Némedi László, köszönöm, hogy rájuk keresett. A mikei anyakönyvezést 1906-tól Csökölyön folytatták, ott az említett idősávban szintén nem sikerült találni semmit. Ugyan ez a szituáció a környező településekkel..
mondjuk itt azt mondja, hogy a karakter hiba 5%, a szó hiba 20%, elég magas a szám, de persze lehetne javítani, mivel tudjuk nevekről van szó, pl keresztnevek eléggé szűk szettben voltak, meg vannak kitalálható szerkezetek (amit AI-jal lehetne felismertetni és automatikusan javítani, de a 100% persze nem garantált :)
ahogy látom a civil regiszterből hiányzik 1906 után a halotti (csak 1946 után folytatódik), márpedig 78 éves még simán lehetett a férfi, és 71 feletti a nő, amikor meghaltak. Addig átnéztem a halotti civilt, de nem voltak.
Ötlet: keresd meg az anyakönyvi hivatalt, és kérd ki a halottit (lásd lejjebb volt erről szó)...
Amennyiben valakinek módjában áll, úgy szeretnék segítséget kérni két felmenőm, Márton És Teréz halotti kivonatának felkutatásában. Ezek nélkül sajnos nem bizonyíthatóak a további szálak..
Az összes gyerekük Mikén született 1858 és 1875 között. Az utolsó információ róluk, hogy Radó János és Semsi Magdolna gyerekének születésénél Ők voltak a keresztszülők 1876-ban Mikén.
Egyenes ágon a következő két generáció szintén ugyan itt volt keresztelve, így nem világos, hogy miért nem találom a halottijukat Mike környezetében. A dohányföldek miatti tovább költözést számításba véve sem jutottam sokkal többre..
keresgéltem a Kozák-Weber pár ügyében, és azt láttam, hogy a Webernek volt más párja is, tehát 1884ben már Kozák volt, de lehet, hogy előtte más volt (és megözvegyült, és csak akkor ment férjhez a Kozákhoz). Találtam egy egy Annát a Weberrel, mint anya (Babarczon, ami szoszéd falu szintén):
Ahol az apa Lolics vagy Polics, dátum is jó, és elképzelhető, hogy miután az apa meghalt és a nő a Kozákhoz ment feleségül, emiatt a gyerek neve is Kozák lett.
Ehhez kellene találni egy Polics vagy Lolics halottit 1881vége 1883vége körül valahol a környéken, Babarczon átfutottam a halottit, de nem találtam.
Meg persze a legjobb lenne a házassági bejegyzés, ahol látható lenne, hogy uxor (valamikor 1881-1883 között).
a latin szótár szerint a praedium pusztát jelent, tehát valószínűleg Ráczgörcsöny (Görcsönydobóka) egyik pusztáján laktak (talán kicsit arrább költöztek Szabarból...)
A segítség abban kellene, hogy láthatóan a bejegyzésben az van, hogy Ráczgörcsöny, ami most Görcsönydobóka, de ott van egy "in praedib."??, amit nem értek. Egy latinos segítsége kellene.
Még amit lehetne csinálni, hogy átnézni a szabari anyakönyvet, hogy 1850-1890 között hány Kozák család keletkezett (Kozák fiú született, és házasodott meg ott), ha nincs sok (egyet ugye találtam a Josephust, aki a Weberrel jött össze), azoknak összeírni az összes gyereküket. A Josephusék jónak tűnnek, mert láthatóan több helyen jegyeztettek be gyereket, 1884, 1885ben és 1893-ban, tehát a 1881-es időpont jónak tűnik, hogy lehetett gyerekük (a házasságot persze meg kéne találni), és a környező falvakban meg kéne nézni őket...
Az a baj, hogy nincs nagyon senki, aki segíteni tudna, mert nagyapám nagyon korán meghalt (apum 14 éves volt), és a testvére szintén régen elköltözött valahova, nem tudjuk merre és a kapcsolatot se tartották apummal :S Tudtam, hogy ez az ág problémás lesz. De bízom benne, előbb utóbb a nyomukra akadok valahogy :)
Az egy lehetőség, hogy a szabariak egy idő után mégsem Hímesházán jegyeztették magukat, csak nem tudom hol. A környéket is meg kéne nézni, a környező falvak katolikus anyakönyveit 1880-1884 között...
Czigler Károly születési anyakönyvében láttam, hogy Cziegler Franciscus 1902-ben 26 éves volt, és Kozák Anna 21. Ebből úgy számoltam, hogy 1867-ben született Franciscus és 1881-ben Anna. Ezért +/- 1 évben átlapoztam az mohácsi/hímesi könyveket.
Igen, külön tanítás kell a magyar szövegre, ez mindenképp probléma. A Transkribusnál a jelenlegi modelljükkel 15000 szóra teszik a betanítási volument kézírásfelismerés esetén. Ez mondjuk nem kevés, de nem is annyira sok, hogy ne lehessen bármikor létrehozni. A konkrét folyamatról itt egy leírás, ha érdekel valakit: https://transkribus.eu/wiki/images/3/34/HowToTranscribe_Train_A_Model.pdf
Esély mindenre van, de ami érdekes, hogy bár Kozák Anna katolikus, de az indexált anyakönyvek között nincsen semmi nyoma (legalábbis én nem találtam meg), és Baranyában a 19. században sem igen születnek Kozák Annák. Ellenben a hímesházai anyakönyvben van 1862-ben egy szabari Kozák Erzésbet, lehet, hogy az ő testvére volt Kozák Anna? A szüleiknek több gyerekük is született, igaz az utolsó 1869 körül.
A későbbi házasság lehet a volt férj második házassága. Esetleg Kozák Anna valamikor nem sokkal 1927 előtt halhatott meg, talán Mohácson. Úgy látom, hogy a mohácsi polgári anyakönyvek '19 után már nem elérhetőek, és a pécsi egyházmegyei levéltárban is csak Mohács-sziget van meg. Pedig jó lett volna megnézni, hogy ha megvan a halottija, akkor mit írnak bele.
Sziasztok, ismét a segítségeteket kérném. Apai nagyapám ágán kutakodok jelenleg. Ez (https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-GPBH-RQG?from=lynx1UIV8&treeref=GWLW-LYF&i=39) alapján tudom, hogy Czigler Károly szülei Czigler Ferenc és Kozák Anna voltak. Kozák Anna 1902-ben volt 21 éves, tehát 1881. körül született. A dokumentum azt állítja, hogy Szabarban (feltételezem ez a mai Székelyszabar). Megnéztem a hímesházai anyakönyveket, de nem találom a születési bejegyzését. Van rá esély, hogy máshol anyakönyvezték?
A házassági anyakönyvi bejegyzésüket sem találom sem a mohácsi, sem a szabari könyvekben.
A probléma ezzel, hogy először egy nagy adag tanítás kell, és itt látom a problémát, hogy a régebbi magyar írásra nem nagyon van betanító alapanyagunk (a mostani magyarra talán van), és persze kétséges írásmódoknál az emberi agy használja a környezet adatait (pl tudjuk, hogy nincs olyan, hogy Vonács, hanem Kovácsnak kell annak lenni, és onnantól, ha V betűt látunk akkor K-nak értelmezzük, de ehhez fel kellett ismernünk, hogy az egy vezetéknév). Egyébként is a felismerésnél nem 100%-os találatot kapsz, hanem valószínűséget mondjuk 80% V, 50% K.
Szóval emberi interakció biztosan kell, ami néha az lesz, hogy egyszerűbb begépelni, amit látsz, de néha elfogadható lesz az eredmény...
Szerintem a használható kézírásfelismerés, és főleg az ezen alapuló indexelés még nagyon, nagyon távol van. A nyomtatott betűfelismerés is telis-tele van hibával, és a géppel-indexelt gyászjelentések csupa zagyvaságot gyártanak. Például Liszt Ferencről közölt egy Michigan-i újság gyászjelentést, amiből a gép megállapította, hogy életkora 9, rokona pedig Legende Von Der Heiligen Elisabeth (https://www.familysearch.org/ark:/61903/1:1:Q57X-KSYW?from=lynx1UIV8).
egyébként a katolikus anyakönyveknél szépen újrafényképezték a nem civileket (legalábbis, amit láttam eddig a matriculaban), az legalább már szemmel olvasható (ott az AI sem nagyon tud mit csinálni...)