Egy kedvenc:
Inas - fiúgyerek, úgy 12-16 év között.
Másik Pestre hozott ciki szóhasználatom volt: szőke kóla, meg barna kóla. Néztek is a büfés lányok!
Kulál- magyarul szarik.
Fakutya: csizma lehúzúsúra szolgáó eszköz
mesgye (vagy mezsgye) - két föld közötti kitaposott határ
garád- megművelt földdarab (szőlő) végén bokros, elvadult, fákkal sűrűn benőtt terület
Furcsa, ezen szavak többségét sose írtam le, leírva se láttam - most néha bizonytalan vagyok az írásukban, lásd mezsgye.
Amikor felköltöztem Pestre és makukát akartam venni, a zöldséges kiröhögött- de én addig nem ismertem a szotyolát. Manapság már én is a szotyit használom- csak a feleségem vette át tőlem a makukát és ő most már ezt használja, pedig korábban nem is ismerte.
És a sergőt milyen tájrészen használják?
Tudsz többet is?
A pőcsik hétköznapi neve azt hiszem a bögöly, ami tényleg egy rovar, de szerintem nem fekete.
A gabona az rozs (és csak az)
gurászta- amikor a tehén megellik, néhány napig olyan sűrű, sárgás a teje - az a gurászta
sajtalan-sótlan
csabak- a levágott lágyszárú növények néhány centis csonkja, amibe nem ajánlatos belelépni
leho- tölcsérszerű, csak több literes, fából készül- hordóhoz használják
brúgó-fából készült gereblyeszerű szerszám- a funkciója a lekaszált réten összegereblyézni (brúgózni)a megszáradt füvet
sajtár-amibe a tehén tejét fejik
Ha jobban belegondolok ezek legtöbbjének nincs is hétköznapi megfelelője.
Még néhány: susinyka (aszalt gyümölcs)
Dumó:sercli, kenyérvég
A troszkát, kutacsot mi is használjuk.
Pampus, pampuszka: fánk
Kozup: a tojást gyűjtik össze benne
Borító: kotlóst teszik bele, fából fonott
Kedves LAczy!
Dehogyis értettelek félre, és ha ellentmondasz, az csak jó. Ha egyetértünk, nem megy a dolog előre.
Nem tudnám bizonyítani, de úgy érzem, hogy a sifonér valahogyan a sút-ra hajaz, és ezért érezhették egyesek lomtárnak. Amúgy a fehérneműs szekrény lomtárul is szolgálhat.
Sifoner: ruhasszekreny somogyban (helyes a valasz :)
Bakurasz, nagyon aranyos szó, jelenteset tekintve. Elteszem magamban amig nem jon egy kis poronty, aztan majd riogatom (felteve, hogy lesz kertes hazam).
Könyörgöm, félre ne érts! Nem ellentmondani, hanem hozzátenni akartam. Egyébiránt az ilyen nagymérvű módosulások eredetére kíváncsi lennék, ha valaki + akarná/tudná világítani.
Én egy olyan nótára emlékszem, amelynek ez a véhge:
"Olyan nincs, nem is volt a sifonérban."
Google-ban kerestem, 11 előfordulás van, mind fehérneműsszekrény jelentésben.
Kis Ádám
a BAKURÁSZ: fent lakik a padláson, még soha senki nem látta, de már mindenki hallotta zörögni, motozni. alsősorban a rossz gyerekeket viszi el, másodsorban szimpla házi "mumus". nekem gyerekkori emlék, talán azért olyan kedves.
Nem rossz kis eltérés. :-)
Ezzel együtt is errefelé gyakran elhangzik a "Tedd be a sifonérba, majd csinálunk bele új nyelet!" jellegű, ill hasonló tartalmú mondat faluhelyen.
Mint már említettem - igaz, sajthubával - fúrikot ismerek, ami errefelé talicska, a sifonérlomtár, sufni, a stuplival a Balaton-felvidéken tanáxottam, az ott dugó.
A pofalemez - ha hinni lehet a sokéve olvasottaknak - dagerrotípia (helyesen írtam?) portré tréfás-népies neve volt lyánykorában (magántippem: azon belül is vidéki iparvárosi eredettel).