Gyulus! Ha jól számoltam nekem 27 van. Ebből 25-öt egybe olvastam. /kb. 2hónap alatt/ Most, hogy végeztem vele kezdtem másba. Egyébként én sem tudom, miért álltak le Block kiadásával?! Most a legújabb Lee Child-ot olvasom. Ismered? Utána Preston-Child. Majd a többi!
Mostanában nem sok időm volt fordítani, de jöjjön akkor még egy Gardner novella. Ez egy sivatagi történet (ugyan western-nek titulálják, de szerintem nem sok köze van hozzá):
Erle Stanley Gardner: Susogó homok (Singing sand), Argosy, 1931 november 7.
Longvale! Nekem maximálisan elég a Calibre. Van talán egy tucat olyan könyvem, amit nem kezelt. Talán azokon kipróbálom a másikat. Egyébként hogy állsz Lawrence Block-ból?!
Ja, oké. Akkor csak azt az utat igyekeztem felvázolni, hogy amiket megszereztél, azok hogy készültek el odáig. De írtam, hogy a Calibre valóban egy jó program a szöveges fájloknál. Oda-vissza alakítgassa azokat 1-2 perc alatt.
Nekem is sok van digitalizálva: könyvek és novellák is. Főként valóban a krimiket gyűjtöm, de sok mást is. Általában a jobbakról meg van djvu/jpg-ben is, mert ez mutassa, hogy nézett ki eredetileg (ezt többre tartom), és van egy szöveges (doc/docx) fájl, amiből meg egy átalakító olyat ebook fájlt csinál, amilyet akarok. Általában az első változatokat rakosgatom itt fel, ha megtetszik valami (ezeket csak ocr-ezés után lehet szöveges fájlként alakítgatni).
Esetleg kipróbálhatod még az Atlantist az epub készítéshez (néha használtam azt is a Calibre mellett).
Itt van Ilja Varsavszkij: A felügyelőt figyelik c. kisregénye a Szabadföldből (1976, 15 részben).
Longvale! Ennyire én nem merültem bele. Amit idáig megszereztem 99,5%-át kezelte a Calibre, amit nem, azt igyekeztem beszerezni más formátumban. A doc-ot rtf-be kell tenni, úgy megy. Néhány pdf-fel jártam rosszul, meg pár akármi mással. Nincs annyi, hogy az általad használt módszert elővegyem. Általában csak saját célra dolgozok. Évek óta ritkán kértek tőlem. Már van annyi könyvem, hogy 20-25 évre elég, a bejövő újakat nem számolva. Pedig sokat olvasok. Nem is élek addig! Nálam ez olyan, mint a bélyeggyűjtés!
A Calibre csak egy meglévő szöveges formátumot kezel (azokat átalakítja szinte bármivé).
Amit felraktam az ocr-ezetlen djvu. Ezt nem tudja kezelni, ahogy a jpg-t vagy az olyan pdf-et sem, amit jpg-ből raktak össze. Amúgy csoda nincs, ha nincs egy könyv digitalizálva, az csak úgy keletkezik, ha valaki beszkenneli/fotózza. Ezt berakja egy ocr-ező programba (mondjuk az Abbyy). Majd kidobatja mondjuk html-ben. Ebből a szöveget átteszi doc-ba, docx-be vagy rtf-be. Utána ráenged pár makrót, majd átjavítja a szöveget. Innen már a Calibre átrakosgatja bármibe (csak éppen eddig kell eljutni).
Általában doc-ba csinálsz meg egy szöveget, innen az e-olvasóra az ebook-ot (epub, mobi, azw, lit, stb) vagy az Atlantis vagy a Calibre programmal (epubnál általában ez előbbit használtam).
Frank, üdv mifelénk! :-) Ha lehet, kihasználnám az ajánlatod. De nem itt a fórumon. Kérlek, küldj mail-t, és megírnám, hogy mire lenne szükségem. Köszi!
Csapainak és akit érdekel! A calibre c. program minimális idő alatt átteszi epub-ba a könyveket. Többezerszer használtam. Egyszerű és gyors. Kevés formátumot nem kezel. Most léptem ide, nem ismerem a menetet, de nagyon sok könyvem van epub-ban. Akit érdekel, szívesen segítek. Letölteni is tudok, de meghívóm nincs!
Sajnos nem tudom sehogy sem átalakítani a, Gyilkosság a panzióban c. könyvet e-pub formátumra, pedig nagyon felkeltette az érdeklődésemet, tudna esetleg valaki segíteni? A válaszokat ill. a segítséget előre is nagyon szépen köszönöm.
Szerintem is jó novella, bár a vége kicsit lehangoló, akár egy Joe Friday hadnagy eset a Dragnetben.
A fordítás is jó szerintem.
Csak egy hely tűnt fel: "Közelről megnéztem a lányt, és tizenöt évesnek saccoltam, de nem idősebbnek." Ugyanez az eredetiben így hangzik: "I studied the victim closely and realized she was barely a woman—probably still a teenager."
(A novella kétségkívül elég jó, de gondolom a válogatásba kerültek ettől jobbak is más szerzőktől.)
Michael Connelly: Cielo Azul (Cielo Azul), 2005-ben jelent meg egy Otto Penzler válogatásban (Dangerous Women) a Mysterious Press gondozásában.
Azt kell mondjam, hogy rövid és velős, azonban szerintem az egyik legjobb novella, amit az utóbbi években olvastam. Ennek is Bosch a főszereplője. Hogy mennyire sikerült visszaadnom magyar fordításban az angol szöveget, hát azt döntsétek el Ti.
Érdekes lenne megtudni, hogy angol nyelvterületen kívül hány országban jelent meg ilyen hamar. Valószínűleg nem olyan sokban, mint egy Dan Brown-könyv. Az Agave is adott már így ki sci-fiket és fantasyket.