Ide várjuk Spiroslyrával a görög nyelv és kultúra barátait, az ógörög, bizánci görög, és/vagy újgörög nyelv kedvelőit. Vigyázat: nyelvi-kulturális és nem utazási topic!
Ha ember: csakis es kizarolag: Ellinas v Ellinida -meg melleknevkent is. ellinikos-i-o csak targyakra v semleges nemu szemelyekre, mint pl elliniko paidi -pou pali den to leme poly alla ellinopoulo :-)))) (i ellinaki)
Szevasztok! Segítség kellene. A "piométa" szóval nem boldogulok. portugál és görög összefüggésben fordul elő, úgymint: kai lover asimi den exeis ibiza; etsi eipes prin. den gnwrizomai me ti sugar pio poli apo oti eseis. twra exw douleia. tha ta poume piometa (http://www.stardome.gr/forecasts/week/scorpio/09.10.2006/comments.html)
vagy:Mporei na pethanei piometa apo to meso oro zois alla oti kai na ginei tha pethanei. (http://www.wiggler.gr/2006/12/21/harry-potter-7-announced/comment-page-67/)
A múltkor egy kollégámra használták mint jelzőt telefonon és ezért érdekel. köszi
Εντάξει... θα ήθελα να μιλάμε όλη μαζί ελληνικά...και δεν πειράζει αν κάνουμε λάθοι...Επειδή μόνο έτσι θα μάθουμε πιο καλά και πιο γρήγορα. Συμφωνειτε;
Hú, az én történetem érdekes. 1983-ban voltan Görögországban, kórussal. Na most előtte a vizsgaidőszaknak vége volt, és volt az indulásig pár hét, és lényegében fogadásból tanultam meg, azt állítottam, hogy fogok tudni beszélni. (van az a vicc, hogy ki szerint hány év megtanulni japánul, és a poén szerint a műegyetemista csak annyit kérdez: jegyzet van-e, és mikor lesz a vizsga...) Nos, nagy nehezen szereztem angolul újgörög nyelvkönyvet, belebújtam, egyedül a tankönyvből hetek alatt tanultam, mintha vizsgára készülnék, ilyen ön-intenzív tanfolyamot tartottam: és kinn tényleg valamennyire beszéltem, értettem, és értettek is.
A poén az volt, amikor fél évre rá visszajöttek a görögök Budapestre, és megörültek nekem, és mondták, mondták, én meg néztem tágra nyílt szemekkel :-)) Nem értették, hogy az fél évvel ezelőtt volt, amikor énvelem lehetett görögül beszélni :-))
Aztán később, évekkel, aztán megint (tíz) évekkel újra előszedtem, meg jártam nyaralni is ott többször, úgyhogy most ilyen sokat értek, de nem igazán tudok beszélni állapotba kerültem. Amiket írsz, azt eléggé gond nélkül értem, de egy szótárral, mondjuk http://lexicon.pathfinder.gr/?lookup=λεξικό bármit elolvasok.
Ja, és persze, hogy írhatsz, 1001 kijavít, είναι η μητρική γλώσσα της, mi meg gyakorlunk azzal, hogy olvasunk. Én nem nagyon írok, vagy beszélek, αλλα καταλαβαίνω πολυ... έμαθα πριν 25 χρονια...
Δεν είναι πρόβλημα αν σας γράψω ελληνικά? Εμαθα την γλώσσα στη Βουδαπέστη πριν 5 χρόνια...και πήγα σε ένα σχολείο στην Αθήνα για να μάθω πιο καλά... Υπάρχουν ελληνες εδώ?