Két mellszobor másolatról van szó, egy nőiról és egy férfiről. A női, ezt nem értem, azt irja egy almát tart a kezében, mig a férfi egy "clupeum piorrostro-t" tart. Ezeket meg kell néznem mi a franc. A clupeum latin, pajzsot jelent....
Aztán:
Az alábbi szöveg szöveg a "Mommsen"-ben lelhető fel, a III.a Corpus lnscriptionum Latinarum némileg kissé hiányosnak tűnik (a kövön a 2–3. sor kezdőbetűi már nem voltak olvashatók, ám a kézírásos hagyomány szerint fejtik meg őket), valamint szintaktikailag is szabálytalanok (az egyezésekett nem tartották tiszteletbena főnév és a dativus tekintetében - továbbá a második sorban - nevezetten:
Tudniillik "oly kevés az adatunk, hogy azok többféle logikus magyarázatot is megengednek" (Theorista fórumtárs után szabadon). Főleg, ha egyeseket "súlyozottan" veszünk figyelembe.
TOVÁBBÁ puszta logikázással olyan "eredményhez" is eljuthatunk, amely ellentmondásban van az illető szakterület (általunk, azaz amatőröktől/laikusoktól nem ismert) alapjaival.
Megoldás: az adathalmazból kihagyjuk a "kilógókat", azaz amelyek nem harmonizálnak a többivel, így leredukáljuk ezeket, ellentmondás mentes állításokká -- ha ez egyáltalán lehetséges.
De fentiekből adódóan, erre csak képzett koponyák alkalmasak.
Ennek (vagy az ilyen akaratnak) a hiányában: --> Alterland.