A médiatestület levélben kifogásolta, hogy a Tilos Rádióban egy szeptemberben minden figyelmeztetés nélkül Ice-T számot sugároztak. A rádió ezt visszautasítja.
mivel tobbszori nekifutasra SEM sikerult a megnevezett dalban barmi retegnyelv jellegut talalnom a hagyomanyos angollal szemben,mivel tobbszori keresemre sem tudtal ideidezni az altalad amerikai retegnyelvbol egy szot sem,igy kenytelen vagyok megallapitani,hogy ostoba,hiszterikus es hazug vagy...
a mea culpaba szabad lejegyezni mindezt...
(pese,nem fogod,ti,libsik soha nem tevedtek,hazudtok,ha meg megis,akkor arrol sem ti tehettek,hanem...)
tényleg, fordítsd le azt angolra, hogy mondjuk a "dohány az alma" (ez egy nyelvtankönyvekben szereplő példa a magyar szlengre, lehet h a mai gyerekek is a nyelvtankönyvben tanulják meg, mit jelentett 20 évvel ezelőtt, mikor a tankönyvíró fiatal volt)
tudod mi a szleng? a magyar szleng az nem magyar? gondolod, hogy az angolszász szleng az nem angolszász? ejh, olvtárs, te tetteted magad, ennyire nem lehetsz aluledukált törpe minor
elvtarsno,tovabbra is varom a NEM angol nyelvu HANEM szlengben(angolul tudok szamara is alig ertheto)sorokat,ami miatt reklamalt a hatosag...te mondtad,hogy van ilyen a dalban...
a feladatod meg rendesen vegezd,mert ugy jarsz,mint a multokor,amikor csunyan beszeltel apukaddal...
Azért van némi diszkrét (nem meglepő, még kevésbé mulatságos) bája annak, hogy merő véletlenségből pont egy volt szadeszos veszi védelmébe az alpári Tilos rádiót...
Várható, hogy a Médiatanács kiadja a Trágár Szavak Szótárát.
A szótárban magyar és további 10 nyelven megtalálhatók majd a legtrágárabb szavak és kifejezések listája, hatóságilag elfogadott fordításai, képes magyarázó szövegei, valamint az internetes változatban a legjellemzőbb művek és alkotások linkjei, hogy mindenki megértse és felismerhesse a "fuckingtól" a "kurva anyádig" elborzasztó változatait.
Annamarinak szerencsére már van némi gyakorlata a hasonló kiadványok szerkesztésében, úgyhogy fennakadásra nem kell számítani, jó kezekben van az ifjúság ügye.
Ez így korrekt. A szótárat természetesen nem csak a szerkesztőségek számára lesz irányadó hogy tisztán lássanak, de az ifjú érdeklődők is bátran forgathatják, csak javukra fog szolgálni a felvilágosítás....
Ezúton szeretném megköszönni a hiteles fordítást. Eddig sajnos fogalmam sem volt az emített kifejezések jelentéséről, de Önöknek köszönhetően sikerült eme hiányosságomat orvosolni. Bízom benne, hogy a továbbiakban is számíthatok a segítségükre.
kicsi cica, annak is utánanézhetsz, mi az a rétegnyelv, mert baj van a fejecskédben. annyit segítek, hogy mondjuk a magyar atomfizikai szaknyelv is egy rétegnyelv
fogalmam sincs, tananyagnak biztos nem tananyag. azt viszont tudom, hogy ha eleve ismeri a gyerek ezeket a kifejezéseket, akkor nem fog megállni a fejlődésben,, ha hallja, és fölösleges a cenzúra, ha meg nem, akkor is