Keresés

Részletes keresés

bajkálifóka Creative Commons License 2024.01.27 0 0 2176

 


Arany-Tóth Katalin 
 

 

A semmi peremén...

 

Van-e még út, s ha van, merre visz tovább,
ki kísér rajta, ki takarja be lépteim nyomát,
ha nem látom, ki hallaná a kiáltásom,
ha nem karol már többé senki vállon,
nem születik sóhaj egy-egy rezdülésre,
s nem lesz, ki magához húzna egy ölelésre,
mikor könyörgő könnyek hullnak arcomon;
ha majd elnémul a válasz mindegyik kérdésre,
s elmarad a csendes vigasz az örök szenvedésre,
amikor hiányzik egy szó, mi lehetne simogató,
vagy arcomba csapva, vádlón, bűnöm korholó:
ringasson reménybe, vagy szítsa haragom,
roppantson szét, hogy fájjon - nagyon!
Csak érezzem, hogy létezem.

Vezet-e út az üres tétlenségbe?
- hangom félve hajtom félbe
s gyűröm lelkem legmélyére
a ki nem mondott szavakat.
A semmi peremén guggolva
építek magam köré új falakat

 

idooogeep Creative Commons License 2024.01.27 0 0 2175

Szép hétvégét, jó pihenést kívánok a javuló szép időben!

bajkálifóka Creative Commons License 2024.01.27 0 0 2174

Gergely Ággnes

Föníciai írástudó

 

 

És akkor hátravolt a háza még.  

Az ablakbból a kék-zöld cédrusok. 

A két hajó egymás falára ring, 

 ha az öbölre esti szél zuhog. 

  

Majd elindulnak Karthágó felé, 

 majd fehér éllel vág a kelta part, 

 a hajósok mind vért öklendenek, 

 de a vitorla majd végig kitart. 

 

Csak bíborért, csak mérges fűszerért,  

csak üvegért, csak tompa mámorért, 

csak Astarte kis fémszobraiért  

és semmi-mellű ibér lányokért. 

 

 Mi vonzza őket mégis vízre el? 

 A hullámtest mint végső oltalom? 

 Szabadnak gondolt, nyers formáival 

 a véges árucsere-forgalom? 

 

 Byblos nem tudja, hová lett az ég. 

 És éjjelente perzsák siklanak. 

 Mint fönn felejtett szarkofágfedél, 

 a városra a múltja rászakad, 

  

két követ ásnak az udvarban el, 

rajtuk az ugariti alfabét.  

Avitorlák sehol sem látszanak.  

És akkor hátravolt a háza még.

 

Fönícia

Városállamok laza szövetsége, mely az ókori időkben a Földközi-tenger keleti partján foglalt el egy keskeny területet. Fönícia nagyjából megfelel a mai Libanon területének, illetve Szíria és Izrael egy kisebb részének. Fönícia legjelentősebb városa kezdetben Szidón volt, de a későbbiekben átvette a szerepét Tírusz, mely eredetileg egy szidóni kolónia volt.

A Szentírás rámutat, hogy a szidóniak Hámon, Kánaánon és Szidónon keresztül Noé leszármazottai voltak. Az emberek Kánaánnak nevezték a földjüket, és a kánaáni vallást gyakorolták. A görögök később Föníciának hívták a területet. A Szentírásban a föníciai, kánaáni és szidóni kifejezések különböző esetekben ugyanarra a területre utalnak. Idővel a föníciai ábécé – mely nagyban hasonlít az ókori héberhez – adta a görög és latin írásrendszer alapját. Képzett hajóépítőkként és tengerészekként a föníciaiak az ókori világ nagy tengerjáró kereskedői közé tartoztak, és az akkor ismert legtávolabbi területekre is eljutottak.

A történelem során az asszírok, a babilóniaiak, a perzsák és a görögök igázták le Föníciát. Róma i. e. 64-ben foglalta el a területet. Az i. sz. I. században Fönícia a római provinciának, Szíriának volt a része. Föníciának és a főbb városainak a történelme megerősíti, hogy a bibliai próféciák pontosak!!

bajkálifóka Creative Commons License 2024.01.27 0 0 2173

Előzmény: idooogeep (2171)
erobika Creative Commons License 2024.01.27 0 0 2172

Nagyon tetszett. Magam előtt láttam ezt a jelenetet, és szinte átéltem ahogy olvastam.

Előzmény: idooogeep (2171)
idooogeep Creative Commons License 2024.01.26 0 0 2171

 

Victor Hugo

A koldus

 

A szélben,dérben egy öreg koldus haladt.

Megvertem ablakom;megállt a ház alatt,

várta,míg szivesen ajtómat kitárom.

Parasztok jöttek ott,néhány nyerges szamáron

gubbasztva csöndesen a vásárból haza.

A koldus ismerős:ez él kint egymaga

vackán,a hegy alatt,álmodva s egyre várva

földi garasra és egy mennyei sugárra,

Istenhez nyujtva és emberhez a kezét.

- Melegedjék kicsit,jöjjön csak közelébb,

hogy hívják? - A szegény;nincs más nevem - felelte.

Megfogtam kezét: - Barátom,jöjjön erre. -

És egy szilke tejet hozattam hirtelen.

Didergett az öreg;aztán beszélt nekem,

s feleltem is,de csak mélán,szórakozottan.

- Lucskos ez a ruha ki kell teríteni - mondtam -

a kandalló előtt. - Ő odalépkedett,

szétteregette a forró tűzhely felett

a hajdan kékszinű,féregrágta kabátot,

s amint a száz lyukon a tűzfény átparázslott,

olyan volt feketén,mint egy csillagos ég.

S míg szárogatta ott cafatos köntösét,

melyből dőlt az eső vegyest a tócsaszennyel,

gondoltam:tele van imával ez az ember,

és szóra süketen,csak néztem,réveteg,

s ott láttam göncein a csillagképeket.

 

Nemes Nagy Ágnes fordítása

Jó éjszakát kívánok!

erobika Creative Commons License 2024.01.24 0 0 2170

Köszönöm! Imádom a magyar nyelvet és a humort is!

Előzmény: idooogeep (2169)
idooogeep Creative Commons License 2024.01.24 0 0 2169

Egy kis humor a magyar nyelvrfől, versben elébeszélve:

Egy  kicsit a magyar nyelvről, versben elmesélve:

Gyimóthy Gábor: Nyelvlecke

Egyik olaszóra során,
Ím a kérdés felmerült:
Hogy milyen nyelv ez a magyar,
Európába hogy került?

Elmeséltem, ahogy tudtam,
Mire képes a magyar.
Elmondtam, hogy sok, sok rag van,
S hogy némelyik mit takar,

És a szókincsben mi rejlik,
A rengeteg árnyalat,
Példaként vegyük csak itt:
Ember, állat hogy halad?

Elmondtam, hogy mikor járunk,
Mikor mondom, hogy megyek.
Részeg, hogy dülöngél nálunk,
S milyen, ha csak lépdelek.

Miért mondom, hogy botorkál
Gyalogol, vagy kódorog,
S a sétáló szerelmes pár,
Miért éppen andalog?

A vaddisznó, hogy ha rohan,
Nem üget, de csörtet - és
Bár alakra majdnem olyan,
Miért más a törtetés?

Mondtam volna még azt is hát,
Aki fut, miért nem lohol?
Miért nem vág, ki mezőn átvág,
De tán vágtat valahol.

Aki tipeg, miért nem libeg,
S ez épp úgy nem lebegés,
Minthogy nem csak sánta biceg,
S hebegés nem rebegés!

Mit tesz a ló, ha poroszkál,
Vagy pedig, ha vágtázik?
És a kuvasz, ha somfordál,
Avagy akár bóklászik.

Lábát szedi, aki kitér,
A riadt őz elszökell.
Nem ront be az, aki betér . . .
Más nyelven, hogy mondjam el?

Jó lett volna szemléltetni,
Botladozó mint halad,
Avagy milyen őgyelegni?
Egy szó - egy kép - egy zamat!

Aki "slattyog", miért nem "lófrál"?
Száguldó hová szalad?
Ki vánszorog, miért nem kószál?
S aki kullog, hol marad?

Bandukló miért nem baktat?
És ha motyog, mit kotyog,
Aki koslat, avagy kaptat,
Avagy császkál és totyog?

Nem csak árnyék, aki suhan,
S nem csak a jármű robog,
Nem csak az áradat rohan,
S nem csak a kocsi kocog.

Aki cselleng, nem csatangol,
Ki "beslisszol" elinal,
Nem "battyog" az, ki bitangol,
Ha mégis: a mese csal!

Hogy a kutya lopakodik,
Sompolyog, majd meglapul,
S ha ráförmedsz, elkotródik.
Hogy mondjam ezt olaszul?

Másik, erre settenkedik,
Sündörög, majd elterül.
Ráripakodsz, elódalog,
Hogy mondjam ezt németül?

Egy csavargó itt kóborol,
Lézeng, ődöng, csavarog,
Lődörög, majd elvándorol,
S többé már nem zavarog.

Ám egy másik itt tekereg,
- Elárulja kósza nesz -
Itt kóvályog, itt ténfereg...
Franciául, hogy van ez?

S hogy a tömeg miért özönlik,
Mikor tódul, vagy vonul,
Vagy hömpölyög, s még sem ömlik,
Hogy mondjam ezt angolul?

Aki surran, miért nem oson,
Vagy miért nem lépeget?
Mindezt csak magyarul tudom,
S tán csak magyarul lehet... !

Csillagfényes szép éjszakát!

erobika Creative Commons License 2024.01.24 0 0 2168

Igen, én is láttam, hogy lemaradt a legvége. :) Ez legyen a legnagyobb baj!

Tetszenek a versikék, és a felrakás külleme is. :)

Előzmény: bajkálifóka (2167)
bajkálifóka Creative Commons License 2024.01.23 0 0 2167

javitás:Szilágyi Domokos!

Előzmény: bajkálifóka (2166)
bajkálifóka Creative Commons License 2024.01.22 0 0 2166

 

“Van úgy az ember,
hogy bár `szólani` vágyik,
mégsem jut messzebb:
-tétova úton-csak a hallgatásig. "

Vitó Zoltán

 

 

 

“Becsüld, halandó, amíg élek,
szavaim halandó becsét.
Két ember közt legrövidebb
út az egyenes beszéd.


Szilágyi Domok

Előzmény: erobika (2164)
bajkálifóka Creative Commons License 2024.01.22 0 0 2165

Helyes, ezt így gondoltam én is.

üdv.

Előzmény: erobika (2164)
erobika Creative Commons License 2024.01.22 0 0 2164

Kedves Bajkálifóka!

Éppen egy részletes ismertetést kerestem Madame Montespan-ról, amikor megjelent az üzeneted róla, így nem kellett tovább keresgélnem. :) Érdekes volt ennek a négy kegyencnőnek ill. sokoldalú művelt luxus prostituáltnak a története. Valóban, - ahogy egyik cikk írója is megemlíti - a kegyencnői ranghoz nem volt elég egy csinos pofika és egy csábos pillantás. Sokkal több kellett annál. Nem véletlenül tartották őket maguk mellett a királyok. Sok minden mást is le lehetett szúrni ezekből a történetekből az akkori korokra vonatkozóan. A művészvilágot is megihlették ezek a történetek. Festmények, regények, filmek készültek ezekből a témákból. Nagyon köszönöm kedves Bajkálifóka, amit eddig is kikerestél nekem. Igazán érdekes volt és szívesen olvastam ezeket. A négy hölggyel azonban lezárult nálam eme téma iránti érdeklődés. Nyilván még sok hasonló történet van, de nem szeretnék egy témánál leragadni. De bármi más érdekes van a tarsolyodban (nem feltétlenül történelmi, lehet más jellegű is) vagy találsz ilyeneket, szívesen venném. Persze ha időd és elfoglaltságod megengedi. Nagyon köszönöm az eddigieket is.

Előzmény: bajkálifóka (2163)
bajkálifóka Creative Commons License 2024.01.22 0 0 2163

Előzmény: bajkálifóka (2162)
bajkálifóka Creative Commons License 2024.01.22 0 0 2162

 

A gyönyõrü, intelligens Madame de Montespan

 

 

Françoise-Athénaïs de Rochechouart de Mortemart néven született 1640-ben. Szülei házasságával a két legrégebbi, francia nemesi család egyesült, apja Mortemart hercege volt. Kicsi korában sokat utazott birtokaik között, majd a saintes-i St. Mary kolostorban tanult. Körülbelül húszéves lehetett, amikor bekerült a királyi udvarba, és Stuart Henrietta Anna angol királyi hercegnő udvarhölgyévé fogadta. Már fiatalkorában levette lábukról az embereket szépségével, magabiztosságával, elragadó stílusával, humorérzékével és lenyűgöző beszédkészségével. 

 

 

 

1663-ban hozzáment Montespan márkijához, Louis Henri de Pardaillanhez, és két gyermekük született. Madame de Montespant hamar megismerte az udvar: sokszor ő volt a társaság középpontja, szinte minden témában, még a politikában is otthon volt, véleményét pedig általában nem rejtette véka alá. Ez a tulajdonsága bajba is sodorta, ugyanis állítólag előfordult, hogy gúnyolta a királynét mások előtt, és olyan vád is érte, hogy igyekezett elintézni azt, hogy férje legyen a trónörökös nevelője. Utóbbi miatt úgy tudni, pár napra börtönbe is zárták. 

Befolyásos királyi szerető lett


A botrányos asszony 1666 körül került közelebb XIV. Lajoshoz, ám ekkoriban még Louise de La Vallière volt a király hivatalos szeretője, azaz a maîtresse-en-titre. Műveltségét, intelligenciáját, báját és vonzerejét felhasználva igyekezett még szorosabb kapcsolatot kialakítani az uralkodóval, sőt fia szimpátiáját is elnyerte. 1667-ben lett Lajos szeretője, ám amikor erről férje tudomást szerzett, óriási botrányt csapott. Nyíltan a király ellen fordult, és még egy szimbolikus temetést is tartott feleségének gyermekeik előtt. Emiatt rövid időre bebörtönözték, majd vidéki birtokaira száműzték.

 

Madame de Montespan minden trükköt bevetett, hogy kitúrja pozíciójából riválisát, ami sikerült is neki, így végül megkapta a maîtresse-en-titre címet. Első közös gyermekük 1669-ben jött a világra, akit később hat további utód követett. Az ambiciózus asszony hamarosan Franciaország legbefolyásosabb nője lett, és erőteljesen formálta az ország kulturális életét. Fényes udvartartása volt, támogatta a költészetet, az irodalmat, a zenét és a művészeteket, de a bíróságra is nagy hatást gyakorolt.  

Hatalmas botrány: mérgezési vád és fekete mágia

 

Férjétől, a márkitól 1674-ben hivatalosan is különvált, de lassan a királlyal is megingott a kapcsolatuk, és kezdtek elhidegülni egymástól. Az asszony hamar észrevette a problémát, és mindent elkövetett, hogy helyrehozza a dolgot, valamint visszanyerje stabil pozícióját az uralkodó mellett. Egyes források szerint ezért még fekete mágiát is képes volt bevetni. Hogy ez igaz, vagy sem, azt a mai napig nem tudni biztosan. Az azonban bizonyos, hogy belekeveredett a kor egyik legnagyobb mérgezési ügyébe, melynek nyomozásai során kiderült, hogy több magas rangú személyt is felesége próbált különböző keverékekkel megölni.

 

Madame de Montespan állítólag már 1668 körül kapcsolatba került egy La Voisin néven ismert kuruzslóval, aki saját készítésű bájitalairól, mérgeiről vált hírhedtté, valamint arról, hogy abortuszokat végzett. Állítólag ekkor riválisát, Louise de La Vallière-t akarta legyőzni varázslatokkal, és céljai elérése érdekében fekete miséket is tartottak a márkiné megsegítésére, ám ezeken ő nem biztos, hogy személyesen is részt vett. La Voisin és köre brutális, sátáni szertartásain egyes források szerint néha gyermekáldozatot is bemutattak. A boszorkány egy kikérdezése során azt vallotta, hogy a királyi szerető afrodiziákumokat vásárolt nála, és fekete miséket hajtatott végre azért, hogy megszerezze és megtartsa a király kegyeit.

A vádak szerint olyan messzire ment, hogy felkért egy papot, majd egy véres ceremónia során meztelenre vetkőztették, és fekete mágiának vetették alá. A szertartás alatt a korabeli szóbeszédek szerint egy újszülöttet is feláldoztak. Az a pletyka szintén felröppent, hogy meg akarta mérgezni az uralkodót, minderre azonban nem volt bizonyíték. De mikor Marie Angélique de Fontanges hercegnő, XIV. Lajos másik szeretője váratlanul elhunyt, a féltékeny asszonyt gyanúsították. 

 

A király mindezek ellenére leállíttatta a nyomozást: vagy ártatlannak hitte szeretőjét, vagy el akarta kerülni, hogy még hatalmasabbra duzzadjon a botrányt, vagy pedig gyermekeiket akarta megóvni. Azokat, akik ellene vallottak, bebörtönöztette. És bár büntetésre nem ítélték az asszonyt, kegyvesztetté vált, és az uralkodó elbocsájtotta maga mellől. 1863 után nem viselhette címét, és egy versailles-i házba költözött. 1691-ben Párizsba vonult vissza, sokat jótékonykodott, és végül 1707-ben hunyt el majdnem 67 évesen.

A sok pletyka ellenére azóta sem bizonyosodott be, hogy Madame de Montespan valóban elkövette mindazt, amivel vádolták. 

 

Előzmény: bajkálifóka (2161)
bajkálifóka Creative Commons License 2024.01.22 0 0 2161
Előzmény: bajkálifóka (2160)
bajkálifóka Creative Commons License 2024.01.22 0 0 2160

— a kegyencek  és a kegyencnök sem az intrikáktól, sem a méregkeveréstől nem riadnak vissza az előrejutás érdekében, —  sok generáció sorsát befolyásolhatja egy rosszul meghozott döntés.

Pléldául: 

Jean, Combray márkija 1644-ben veszi magához a menekülőben lévő angol királyné, Henrietta Mária ékszereit, hogy megmentse a birtokát. Ám ekkor még nem sejti, hogy tette a bosszú és a gyűlölet olyan hullámait korbácsolja fel, amelyek még unokája életére is hatással lesznek: a fiatal Louise de Morainville mindössze tizenhét éves, amikor a számára ismeretlen „családi átok” miatt kénytelen megismerni az élet legsötétebb oldalát. 

Louise XIV. Lajos híres-hírhedt kegyencnője, Montespan márkiné pártfogásának köszönhetően a francia udvarba kerül, amelynek forgatagában hamarosan visszanyeri életkedvét. Noha a Napkirály környezetében számtalan zátony között kénytelen lavírozni: a kegyencek sem az intrikáktól, sem a méregkeveréstől nem riadnak vissza az előrejutás érdekében.

Hamarosan rá kell ébrednie, hogy nemcsak Madame de Montespannak vannak titkos tervei személyével kapcsolatban, de családja régi ellenségétől sem szabadulhat oly könnyen, mint azt korábban hitte.

Előzmény: erobika (2159)
erobika Creative Commons License 2024.01.22 0 0 2159

Kedves Bajkálifóka!

Nagyon köszönöm az újabb "történelmi csemegét". Diane de Poitiers-ről is minden cikket elolvastam. Kegyencnőnek lenni jóleső érzés lehetett; élvezni a király bizalmát, és mindazt az előnyt, ami ezzel járt. dúskálni a vagyonban. De! A király halálával, vagy a hatalom változásával kegyvesztetté váltak. Diane de Poitiers még szerencsésnek mondhatta magát, mert csak elzavarták, de nem semmizték ki. Érdeklődéssel fogom olvasni az újabb kegyencnő életét.

Előzmény: bajkálifóka (2158)
bajkálifóka Creative Commons License 2024.01.21 0 0 2158

idooogeep Creative Commons License 2024.01.20 0 0 2157

Jó estét, kellemes hétvégét és jó pihenést kívánok!

erobika Creative Commons License 2024.01.19 0 0 2156

Kedves Bajkálifóka! Vevő vagyok a történelmi érdekességekre, úgyhogy hálásan köszönöm, ha küldesz ilyen témákat. Amit most küldtél ,még nem olvastam, csak ezután fogok elmélyedni benne. :)

 

Üdvözletem és mégegyszer hálásan köszönetem!

 

 

Előzmény: bajkálifóka (2155)
bajkálifóka Creative Commons License 2024.01.18 0 0 2155

Kedves Erobika, örülök, hogy elnyerte tetszésedet, akkor hozhatok még pár érdekes és hasonló történelmi adatokkal foglalkozó olvasni valót.*****A gond az, hogy az igazi linket magyarul nem 

tudom behozni- de keresed a Googlen keresztül:Diane de Poitiers  magyar wikipedia ott is az infók

elég jók


üdvözöllek!

 


Diane de Poitiers (Saint-Vallier1499szeptember 3. – Anet1566április 25.) híres francia kurtizánSaint-Valliergrófkisasszonya, Étampes hercegnője, Valentinoishercegnéje, II. Henrik francia király egyik szeretője. Hírnevét szépségével és a királyra gyakorolt befolyásával szerezte


Diane de Poitierrs - agy a trón mögött (1499-1566)

A rangos családból származó Diane 35 éves kora körül lett a trónörökös, a későbbi II. Henrik szeretője. Az intelligens, művelt asszonynak trónra lépése után is nagy befolyása volt a nála 20 évvel fiatalabb királyra. Henrik a legmegbízhatóbb szövetségeseként tekintett az asszonyra. Együtt fogalmazták meg a hivatalos leveleket, sőt volt, hogy közösen is írták alá Henri/Diana-ként. Uralkodói kötelességből Medici Katalint vette feleségül, de Diane olyan jelentős pozíciót élvezett, hogy amikor II. Pál pápa az arany rózsát elküldte ajándékba az új királynőnek, Poitiers grófnőről sem feledkezett meg, és neki is küldött egy igazgyöngyökkel kirakott nyakláncot.

 

Halotti emlékmüve

 

szobor a tiszteletére

 

Előzmény: erobika (2154)
erobika Creative Commons License 2024.01.17 0 0 2154

Kedves Bajkálifóka! Igazán különleges történet Agnes Sorel élettörténete, valamint hatása nemcsak a királyra, hanem szűkebb és tágabb környezetére is. Érdeklődéssel olvastam róla minden cikket, amit csak találtam a neten. Ugyancsak nagyon érdekes továbbá ennek a 15.századi kegyencnőnek a halálának vizsgálata a 2005.évben és annak DNS eredménye.

Köszönöm ezt a" történelmi  csemegét". Nem véletlenül mozgatta meg mások fantáziáját is. Könyv, opera és film is készült a "koronázatlan királynő" élettörténetéről, és történelmi szerepéről.

Előzmény: bajkálifóka (2153)
bajkálifóka Creative Commons License 2024.01.17 0 0 2153


Kedves Erobika, ha véletlenül nem jön be rendesen a link, és érdekel a téma, akkor keresd meg a google segitségével:

--Ágnes Sorel a magyar wikipédián— 

 

  Üdvözöllek!😀

Előzmény: bajkálifóka (2152)
bajkálifóka Creative Commons License 2024.01.17 0 0 2152

 

 

Agnès Sorel (Sorel Ágnes) (1422 – Mesnil-sous-Jumièges1450február 9.); francia kisnemes kisasszony; VII. Károly francia király szeretője, az első hivatalos francia királyi kegyencnő

https://hu.wikipedia.org/wiki/Agnès_SoreL

erobika Creative Commons License 2024.01.15 0 0 2151

Kedves Időgép!

Köszönet az újabb Romhányi versekért. Itt is, és a Te naplódban is. Attól olyan nagyon jók, hogy nemcsak humorosak, hanem mélyebb mondanivalót is tartalmaznak. Romhányi ontotta magából ezeket a szellemes, könnyed verseket. Nem véletlen nevezték el " rímhányó" Romhányinak. Jó, hogy megszületett és ilyen verseket írt, mindnyájunk kedvére. Már korábban is írtam, hogy a "Frédi és Béni avagy a két kőkorszaki szaki" rajzfilmsorozat sokkal élvezhetőbbé vált az ő szövegével az eredeti szöveghez képest. Rám talán ez volt a legnagyobb hatással. A mai napig tudnék idézni néhányat Frédi és Béni párbeszédéből, vagy akármit, ami akkor és ott  rögtön és kitörölhetetlenül belevésődött az agyamba. :)

idooogeep Creative Commons License 2024.01.15 0 0 2150

A LIBA HATTYÚDALA

 

A tömzsi, totyogó tavalyi ludat

cserbenhagyta csúful a józan öntudat.

Fennhordta a csőrét, s nyújtogatta nyakát,

gyönyörű hattyúnak képzelte magát.

 

Társaitól búcsút sem vett, azt se mondta: "Gá!"

Kilépett a libasorból, s elment világgá.

A legelső pocsolyánál máris vízre szállt,

és hattyúi halálához eg dalt komponált:

 

Egy hattyúdalt, az egyetlent, a végsőt,

a halálhívó szent, nagy éneket,

a fagyos lánggal kilobbanva égőt,

mely lebegve száll idő s tér felett.

A hattyúdalt, mit életen át érlelt

a méltóságos csönd, a némaság,

a hattyúdalt, a vádat s elégtételt,

a semmivé lett vágyak halk dalát!

Gyötrődött, töprengett a hattyúi lúd,

és költött is végül szép dalt, szomorút.

Megvárta az alkonyt, úgy zendített rá.

Zengett a bús ének: "Gá-gá gá-gá-gá!"

 

Várta a szép elmúlást, a hattyúvégzetet,

várta, várta hajnalig, míg meg nem éhezett.

Gyakran sóhajt fel azóta, ha kint legelész:

- Gágogva élni könnyű - dalolva halni nehéz!

Csillagfényes, szép éjszakát!

idooogeep Creative Commons License 2024.01.13 0 0 2149

Kellemes hétvégét, jó pihenést, melegséget kívánok!

idooogeep Creative Commons License 2024.01.10 0 0 2148

                                  Egy kis esti Borz-ongás:

 

Jöjjön Romhányi József: Borz verse.

A büszke borzanya összetoborzott
Néhány csellengô borzot,
Hogy szivének féltett kincsét,
Hat kicsinyét megtekintsék.
– Nézzétek! Az itt a menyország! –
Mondta dédelgetve hat egyszülött borzát.
Ám a bámészkodók formátlannak, torznak
Találták a sok torzonborz borzat.

Szólt az egyik, egy értelmesforma,
Kinek kedélyét e látvány felborzolta:
– Érdekes! Ha belülrôl, elfogultan nézed,
Ez az alom meleg kis családi fészek.
Ha kívülröl, s nem vakít el vonzalom:
… egyszerûen borz-alom

 

 

Csillagfényes szép éjszakát (még ha hideg is)

Előzmény: erobika (2147)
erobika Creative Commons License 2024.01.10 0 0 2147

Nagyon jó! :)

Előzmény: idooogeep (2146)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!