Keresés

Részletes keresés

3x Creative Commons License 2011.07.04 0 0 9602

Pontosan. De vannak olyanok, amik ritkán kerülnek elő és azokat az ember nem is veszi át, sőt ahányszor felbukkannak, rácsodálkozik:

 

Pl. Erdélyben egy szó jelentését kérdezve ezt mondják:

Hogy mondják a plakátnak (pl. angolul)?

 

Na, ezt nem vettem át, mert ritkábban használjuk.

 

De például az általam gyűlölt-megvetett "Nem-e..." szórend olyan gyakran merül fel romániai (értelmiségi!) magyarok között, hogy néha nekem is becsúszik.

Előzmény: scasc (9600)
Barátocska :) Creative Commons License 2011.07.04 0 0 9601

Az ilyen megfogalmazásól szoktam azt gondolni, hogy a "kevesebb több" lenne, még akkor is, ha tudom élvezni a rejtett kis csavarokat benne. Összességében viszont fárasztó. Ettől függetlenül, a mondanivalója bejön nekem ;)

Előzmény: 3x (9597)
scasc Creative Commons License 2011.07.04 0 0 9600

Ja, pl. a -től-lel való hasonlítás ("kissebb tőle") régen nagyon zavart engem, mert az én nyelvhasználatomban a viszonyítás alapját -nál-lal fejezzük ki, a -től az okát, okozóját.

 

Partnerem -től-lel használja. És már nem zavar annyira. De, és ez meglepett, már kaptam magam azon, hogy én is hasonlítottam -től-lel.

Előzmény: 3x (9592)
NevemTeve Creative Commons License 2011.07.04 0 0 9599

> Aztán egyszer egy fórumvitában jól megérdemelten beégtem vele istenesen,

 

Persze, mert nem használtad a megfelelő érveket, pl:

 

1. amit egy magyar anyanyelvű személy rendszerszerűen (tehát nem egyedi elvétésként) használ, az definíció szerint nem lehet hibás

 

2. az a normális, ha az írás követi a kiejtést, semmi esetre sem az ellenkezője... végül is, beszéd több-tízezer éve van, írás pár ezer éve (magyar írás kevesebb mint ezer éve), helyesírás meg csak párszáz éve...

Előzmény: Atom-anti (9593)
fautas Creative Commons License 2011.07.04 0 0 9598

Egy kérdés a végére: a stb.-re végződő mondat végén egy pont van?

Igen. Az AkH-ban majdnem minden bekezdés ezzel a rövidítéssel végződik.


Előzmény: Atom-anti (9593)
3x Creative Commons License 2011.07.04 0 0 9597

A megbonyolította helyett én az esterházyzálta szót használnám, hogy kreatívan használjam édes anyanyelvünket.

Előzmény: Barátocska :) (9596)
Barátocska :) Creative Commons License 2011.07.04 0 0 9596

Jó ez a cikk, köszi :D Kár, hogy így megbonyolította, de tetszik a humora :)

Előzmény: ZsB (9595)
ZsB Creative Commons License 2011.07.04 0 0 9595
Előzmény: Atom-anti (9593)
3x Creative Commons License 2011.07.04 0 0 9594

A ban-ben n-jének elhagyása nem elnyelés, hanem megint csak fogalmi zavart eredményező igénytelenség.

 

Hehe, kedvenc szavam az igénytelenség. Meg a pongyola.

 

Az utána következő önostorozás (gyónás?) is elég szórakoztató...

Előzmény: Atom-anti (9593)
Atom-anti Creative Commons License 2011.07.04 0 0 9593

Azért nem mindenki mondja az egyenlőrét. Bevallom, régebben nekem is be-be csúszott, szóban és írásban is sajnos. Aztán egyszer egy fórumvitában jól megérdemelten beégtem vele istenesen, azóta még véletlenül sem vétem el. A ban-ben n-jének elhagyása nem elnyelés, hanem megint csak fogalmi zavart eredményező igénytelenség. Ahogy idegennyelven is megértik a külföldiek a hungarizmusos szerkezeteket, de jókat mulatnak rajta.

 

Dunántúliként én is "magyar magyar"-t beszéltem, de a környezet tényleg hatással tud lenni az emberre. Sajnos az én beszédem is megváltozott, méghozzá az alföldi élet hatására és sajnos nagyon rossz irányt vett. Nem kell felvenni, anélkül is többször azon kapom magam, hogy pongyolán beszélek. A "már" néha má', illetve a Vlt szekvencia sokszor Vt lesz, pl "egyá'talán", vó't. Illetve régebben volt egy olyan rossz szokásom, hogy íráskép szerint ejtettem mindent, amit csak tudtam, kerültem a hasonulásokat ("az?tán"-t ejtettem az "asztán" helyett). Sőt, nem tudatosan, de még a képzés helye szerinti sem hasonlítottam a hangokat (bank, ing, kincs, rongy szavakban is közönséges n-t ejtettem, mint a nap szóban). Mindez nagyon szépen érthető beszéded eredményezett és a helyesírásom is javult tőle, de fonetikai és beszédkorrekciós publikációkban olvastam, hogy ez bizony vaskos beszédhiba, így leszoktam róla. A fogalmazásomra pedig a német, majd az angol germanizmus, végül pedig a hivatali és szaknyelvezet sivársága nyomta rá a bélyegét. Még most gyakran írok magyartalan mondatokat, illetve fogalmazok szárazan, körülményesen.

 

Legyen szó akármelyik nyelvről, az anyanyelviek nagy része bizony beszédhibás, legalább egy gyenge fokban. Erre rájön még a tájszólás is. Nem véletlen, hogy a bemondókat, színészeket, szónokokat külön nyelvi képzésnek vetik alá és mindenkinél akad javítani való probléma.

 

Egy kérdés a végére: a stb.-re végződő mondat végén egy pont van?

Előzmény: 3x (9592)
3x Creative Commons License 2011.07.04 0 0 9592

Akit rászoktattak az iskolában az [eggyelőre] kiejtésre,

 

Hadd cáfoljalak, legalábbis saját példámon. Én "magyarországi magyarul" beszéltem 33 évig, mikor is elvettem egy romániai (nem erdélyi, partiumi) magyar lánykát.

 

Korábban mindig úgy mondtam, ahogy Demjén Rózsi: El kell hogy engedj. Ma (tíz év után) már így mondom: El kell engedj.

 

Tehát a környezeted hatására megváltozik a nyelvhasználatot, hiába "vernek beléd" egy bizonyos alakot az iskolában. Már vitatkoztunk arról, hogy ki nyeli el a -ban -ben rag végén az n-t és ki nem. Szerintem egyszer fel kéne venni a te beszédedet is, amikor nem figyelsz, hátha becsúszik egy "egyenlőre". Merthogy (szerintem) mindenki így mondja, nem véletlen, hogy szótári utalás is van már erre.

 

Előzmény: fautas (9591)
fautas Creative Commons License 2011.07.04 0 0 9591

Fogalomzavart nem okoz, de bármennyire elterjedt, én is hibásnak érzem.  Akit rászoktattak az iskolában az [eggyelőre] kiejtésre, az írásban sem használja helyette az egyenlőrét. (Most megnéztem, az Éksz is jelzi a kiejtést.)

Előzmény: scasc (9587)
3x Creative Commons License 2011.07.03 0 0 9590

Dehogynem, elvtársak [tud-juk], hogy volt ilyen.

Előzmény: scasc (9589)
scasc Creative Commons License 2011.07.03 0 0 9589

Kérem, olyat, hogy [útján] soha senki nem ejtett, csak olyat, hogy [a ha.la.dás út.ján] meg [a co.ci.a.liz.mus út.ján]... ;-)

Előzmény: NevemTeve (9588)
NevemTeve Creative Commons License 2011.07.03 0 0 9588

További példa: egyesek a hiperkorrekció jegyében [hejiség]-et mondanak, amikor a 'helység' szót 'szoba' értelemben használják... Ennél talán már csak a legendás [útján] volt rosszabb, amit az [úttyán] helyett hangoztatott a 'felfelé' igazodni próbáló beszélő...

scasc Creative Commons License 2011.07.03 0 0 9587

Amúgy szerintem sem okoz fogalomzavart.

 

Egyenlőre itt maradok.

 

Szerintem itt senki sem gondolja, hogy

 

"Egyen-lőre, itt maradok" formában "hétköznapi gyenge minőségű bor"-nak szólítottam meg. Másképp ugyanis nem értelmezhető nyelvtanilag a mondat.

Teljesen egyértelmű minden hallgató számára, hogy még itt maradok. Tehát nem okoz fogalomzavart.

Előzmény: 3x (9581)
scasc Creative Commons License 2011.07.03 0 0 9586

" Ilyen szóban sem létezik, még ha sokan ejtik is így, " 

 

Mintha itt ellentmondanál magadnak...

Előzmény: Atom-anti (9582)
3x Creative Commons License 2011.07.03 0 0 9585

Szerintem helytelen a definíciód a helyesírási hibára, de majd a szagértők igazságot tesznek köztünk.

Előzmény: Atom-anti (9584)
Atom-anti Creative Commons License 2011.07.03 0 0 9584

Átgondolás folyamatban... ... ... kész :-D Szerintem a példád engem igazol.

Nem állítom hogy helyes, mert hiba, csak nem helyesírási, hanem nyelvtani. A *soj(j)a vagy *sol(l)ya már helyesírási hiba (is) lenne.

Előzmény: 3x (9583)
3x Creative Commons License 2011.07.03 0 0 9583

A föld sólya. Ez teljesen helyes, mert van olyan szó, hogy sólya.

 

Esetleg gondold át a teóriádat.

Előzmény: Atom-anti (9582)
Atom-anti Creative Commons License 2011.07.03 0 0 9582

Igen, azt erredményez. Legfeljebb nyelvtani hibának minősíthető. Nem véletlen, hogy a helyesírás-ellenőrzők sem kifogásolják. Más a jelentése, még szóban is. Helyesírási hiba akkor lenne szerintem, ha úgy lenne leírva, hogy nem létező szót eredményezne, akár szóban vagy írásban, azaz jelentés vagy forma tekintetésben (kis- vagy nagybetű, rövid vagy hosszú magánhangzó, felesleges betűkettőzés vagy rövidítés, hasonulás téves jelölése, stb.). Manapság a neten elég népszerű a *mindíg. Ilyen szóban sem létezik, még ha sokan ejtik is így, a szabályzat még az alapelvet is megadja: mind + ig. *Muszály sem létezik szóban, még régen sem ejtették ly hanggal, bár ez ma már csak alaki hiba.

Előzmény: 3x (9581)
3x Creative Commons License 2011.07.03 0 0 9581

Tényleg fogalomzavart eredményez? Mert szerintem nem. Szerintem semmilyen megértési problémát nem okoz, viszont attól, hogy van ilyen szó (trivia), attól még helyesírási hiba.

Előzmény: Atom-anti (9580)
Atom-anti Creative Commons License 2011.07.03 0 0 9580

Az "egyenlőre" nem helyesírási hiba, van ilyen szó, csak sokan rosszul használják abban a bizonyos értelemben és fogalomzavart eredményez.

Előzmény: 3x (9579)
3x Creative Commons License 2011.07.01 0 0 9579

Ezen az alapon az egyenlőre is használható egyelőre értelemben, mert szóban (szinte) mindenki úgy használja.

Nem ilyen egyszerű ez a dolog, szerintem a bocsájt eléggé szubjektív, nem akadémiai, hanem ízlés-alapon utasítja el, aki elutasítja (pl. én).

Előzmény: Atom-anti (9578)
Atom-anti Creative Commons License 2011.07.01 0 0 9578

Grétsy szerint nem kell szűk értelemben tekinteni, szerinte helyes a bocsájt:

http://www.szabadfold.hu/kultura/elbocsajt_vagy_elbocsat

 

Nem vagyok nyelvész, de szerintem is. Hiába tájnyelvi szó, de ha egyszer szóban van ilyen, akkor le is lehet így írni. Semmilyen helyesírási szabály vagy elv nincs, ami tiltaná, vagy ellentmondana ennek. Az megint más, hogy szakszövegekben nem szeretik, jogi és hivatalos nyelvezetben helytelennek tartják, de tévesen, mert önjelölt nyelvészt játszanak, képzettség és háttérismeretek nélkül.

Előzmény: rumci (9570)
v79benno Creative Commons License 2011.06.30 0 0 9577

Köszönöm! Megyek, s megvívok a bősz tömegekkel. :)

Előzmény: rumci (9576)
rumci Creative Commons License 2011.06.30 0 0 9576

Azt szólom, hogy utálom ezt a kivételt, de a hagyomány olyan erős a törzsnevek kérdésében, hogy nem lehet mást tenni velük, mint nagybetűvel írni. (A családneves kimagyarázásod szép lelemény!)

Előzmény: v79benno (9575)
v79benno Creative Commons License 2011.06.30 0 0 9575

Jövök az újabb problémámmal: nekem szegezték a kérdést, miképpen írjuk a törzsneveket (speckó a honfoglaló magyar törzsekéről van szó), és hogy az a kevés nyom, ami van, miért mutat nagybetűt. (Az OH.-ban mintha egyedül a Kürtgyarmat szerepelne.) Azt feleltem hirtelen, hogy szerintem ezek nem a népnévi analógiára működnek (ahogy a felháborodott tömegek követelték), hanem a családnévekhez inkább (Buzágh család > Kürtgyarmat törzs). Mit szóltok?

3x Creative Commons License 2011.06.30 0 0 9574

Még annyit, hogy a szűk szakmában (bank, jog) is a j nélküli alak a használatos: részvénykibocsátás, kibocsátó, xxx db részvényt bocsát ki stb.

Előzmény: dmmddm (9571)
dmmddm Creative Commons License 2011.06.30 0 0 9573

Jó, akkor magánlevelezésemben bocsáJt, hivataliban bocsát :)

Előzmény: rumci (9572)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!