Sokkot kaptam már korán reggel: a Magyar Meteorologiai Szolgálat honlapja szerint itthon nálunk reggel 7kor 7-9fok pára, köd. A montenegrói meteorologusok höméröje Barban 19fokot mutat. Innentöl kezdve nem nézem a valutaárfolyamot és az idöjárást, mert csak felidesitem magam.
Tavaly én is ettem halat, csak úgy sütve, meg riba csorbét, mert szeretem a halat, idén semmi ilyen. Mert szeretem a halat, de csak rántva, és ha patkó alakú, meg a halászlé.:) Bár itthon is a pisztrángot natúr sütjük, csak nem egy gyakori dolog a pisztráng sütés.
Mi tényleg akartunk könyveket venni, mert meg akarjuk tanulni a nyelvet. Épp azért választottunk viszonylag egyszerűbb nyelvezetet sejtetőket, a főzés meg egyébként is kedves időtöltésem, szóval dupla haszon. :-)
Néha én is a pityergés szélére sodródok amiatt hogy nem beszélem a nyelvet. A leginkább tavaly májusban érzékenyültem el maikor egy 25év körüli, gondolatmegindító, fantáziaébresztő helyi bennszülött nő egyed, egy hivatal várótermében minden "előjáték" nélkül a tolmácsomtól megkérdezte hogy az én nyelvemen hogy mondják azt hogy "szeretlek"! De hát ő is belátta hogy tolmáccsal nem lehet csajozni/pasizni!
Persze majd még le is pikkelyezi! Akkor mi tartja össze a maradékot?
(Ezek előtt a könyvárúsok előtt emelem a kalapomat! Ezek igazi üzletemberek! Ezt tanítani kellene! Mit nem tud valaki eladni ha egy nyelvet nem beszélőre rá tud sózni egy könyvet!)
Már aki! Én mindig kibelezem, sokkal finomabb csak nagyon fárasztó!:)) Megfogod a fejét és úgy csíped le, hogy kijön a bele is, persze mindezt nagyon óvatosan!:)))
Különféle halak, haltípushoz való receptekkel. :-) Most már én is tudom, hogy a fekete kagyló, a garnéla, a polip meg úgy általában véve a tenger gyümölcsei nekem sem jönnek be. Viszont a halak mindenhogyan. Egy nap befizettünk egy halmenüre az étteremben, és mondhatom, teljesen elájultam attól az aranysárga halászlétől, amit kihoztak, eszméletlenül finom volt, no és utána a lazac... Aznap már nem is tudtunk vacsorázni. :-) És ettem már szintén fehér színű, mentás halászlevet is, az is nagyon finom volt. :-)
Hát nem tudom, milyen csodás étkek lehetnek benne? Én már kipróbáltam a fekete kagylót, kissé csalódtam, dünnyögtem, hogy most a lével kenyérrel kell jól laknom?
Aztán ettem tintahalat is roston, kicsit gumis, legjobb volt a csápjai. Meg ettem tintahalas spagettit, legnagyobb megrökönyödésemre olyan fekete volt, mintha szénmártásban forgatták volna , de hal ize volt, mint ahogy a spagetti tengergyümölcseivel, abban is voltak darabkák de épp mi-micsoda, nem tudtam, mert nem volt benyilazva, hogy ez polipdarab, ez rák darab......
Idén , legjobb volt csorbe, meg a becka snicli, meg a pasujl főzelék.
jisell kedves köszönöm. Mostmár csak annyit tegyél meg, hogy egy kétágyas szoba áráról is tudakozódj. Nagyon tetszik a képsor, minden rendben átjött. Mégegyszer köszi. Borzika2
Tényleg tök jó volt, olyan lelkesen ajánlgatta a könyveket, hogy csuda. :-) A nyelvkönyvet már megvettük, a párom beszél pár szót, én meg a valaha volt orosztudásommal értek meg pár dolgot. Az egyik reggel a parti sétányon a szemeteseket ürítő bácsika elegyedett velünk szóba. Elmondta, hogy a Vajdaságból jött, évente három hónapot dolgozik H. N.-ban, mert itt jóval több pénzt keres, mint otthon, de nagyon szenved a család hiánya miatt. Elég jól megértettük, bár az is igaz, gesztikulált is, meg a végén kicsordultak a könnyei is. Nem koldus volt, csak egy ember, aki örült, hogy magyarok vagyunk, és kiöntötte nekünk a szívét. No, akkor nagyon sajnáltam, hogy nem beszélünk szerbül...
Ezek szerint több ilyen szuggesztív árus is van a városban, bírom a lelkes kereskedőket! Most már csak a nyelvet kéne tudni valóban :) (Az enyémnek vmi más a címe, fejből nem jut eszembe. Pozitív, h. legalább latin betűs.)
Lehet, hogy ugyanazt, de nem ugyanott, mi a parti sétányon mentünk be egy nagyobbacska könyvesboltba. Az árustól még névjegyet is kaptunk, hogy írjunk, bármi kell, beszerzi és elküldi. :-) A könyv címe: Veliki Riblji Kuvar
No jó, akkor most bevallom, hogy Herceg Noviban vettem egy kimondottan tengeri halas recepteket tartalmazó szerb nyelvű könyvet, most már csak le kellene fordítani. :-)))
Kérlek ha nem teher, küldj már nekem egy emailt, mert a te emailodat én nem látom és írd már meg ennek a családnak a telefonszámát.
Házvásárlás: Nálam is így kezdődött. Majd egész télen agyaltam, majd bújtam a hirdetéseket, átjártam Vajdaságba hirdetési újságot venni, lementem többször Sutomoreba, Canjba keresni az igazit, amit nem találtam meg, mert vagy elérhetetlen árakról ábrándoznak vagy sántít valami, de lett ami lett és nap nem telik úgy el hogy legalább egyszer ne jutna eszembe a "project"!
Na ha a párod nem tud magyarul és szereti a magyar lányokat akkor már biztos nejemet nem küldöm el hozzátok főzősuliba!!! hanem majd én jelentkezek nálad! :-)
A bar-i halpiacon szoktuk a halat venni, de az vajdasági ismerősünk aki beajánott az egyik árusnak (csak hogy ne megfejhető turistának nézzenek) az a tengeri halakra mindig azt mondja hogy ahhoz érteni kell, meg kell egy jó recept. Ezért szoktunk mindig pontyot venni. Találtunk már itthon olyan szakácskönyvet amiben tengeri halas receptek vannak. De ha egy receptben le van írva végy egy csirkecombot, az egyértelmű, de a piacon honnan tudjam meliyk az a hal amit szerbül lehet teljes másként mondanak mint ahogy a magyar könyvben van (ami valami multi könyvkiadónak valami német vagy franciaországban megjelentetett könyve lefordítva magyarra.)
Hümi! Lehet hogy "jiesll" nagyon segítőkész, meg lehet hogy ismeri a halakat meg mittomén, de egyben biztos vagyok, ennek a képnek a magyarázatával nagyon mellé fogott! Hiszen ezen tsiztán világít, hogy kínai, génmanipulált csirkeszív van a ládába! Te jó isten! Mit el nem adnak már!!! :-))))