Keresés

Részletes keresés

emem Creative Commons License 2013.10.22 0 0 1064

mellébeszélsz.

 

"Viszont ha valaki egy táj vagy nyelv járást ismer, akkor az akadálytalanul tud velük rövid pár óra múlva, ha kissé vontatottan is, de beszélgetni."

 

Móricz értelemszerűen magyar nyelvjárásról beszél, tehát magyarul beszélt velük. pont.

Előzmény: irányváltó (1062)
irányváltó Creative Commons License 2013.10.22 0 0 1063

Kérdezd meg a blog íróját.Én nem értek a hangtani módosulásokhoz. http://punksnetindian.blogspot.hu/2013/07/az-amerikai-oshonos-nyelvek-rokonsaga.html

Előzmény: Törölt nick (1061)
irányváltó Creative Commons License 2013.10.22 0 0 1062

Nem én állítom hanem Móricz .S nem azt állította hogy egy rokon nyelven beszéltek hanem azt hogy a beszédük "ma is érthető egy magyar ember számára, ha az nem ragaszkodik ahhoz, hogy a pesti szalonok Karinthy nyelvét hallja,MERT BÍZ AKKOR EGY KUKKOT SEM ÉRT ." Tehát Móricz nyílvánvalóan nem magyarul beszélt velük.

Előzmény: emem (1059)
Törölt nick Creative Commons License 2013.10.21 0 0 1061

Barát / Barátságos „ friend / friendly „ Hungary : barát / barátságos Uru : palitak

 

itt mi a hasonlóság?

meg úgy az összes többinél is :DD

ez nagyon erőltetett. szavakat lehet alakítgatni meg csiszolni, de attól még nem lesz hasonló xD

kb. ilyen szintű : pénz, pénc, pinc, ninc, nincs.

Előzmény: irányváltó (1058)
Vajk Creative Commons License 2013.10.21 0 0 1060

Tei tt találtál hasonlóságot?:)

Előzmény: irányváltó (1058)
emem Creative Commons License 2013.10.21 0 0 1059

ha jól értem, te azt álíltod, hogy Móricz értette az indiánokat, akik ugyan nem magyarul beszéltek, hanem valamilyen rokon nyelven.

Móricz viszont nyilván magyarul beszélt velük, ők pedig megértették - ha elfogadjuk az állítását.

szóval lovagolhatsz itt a szavakon - a hazugság az hazugság.

Előzmény: irányváltó (1057)
irányváltó Creative Commons License 2013.10.21 0 0 1058
Előzmény: irányváltó (1057)
irányváltó Creative Commons License 2013.10.21 0 0 1057

De nem is azt írta hogy magyarul beszéltek hanem azt hogy az "ma is érthető magyar ember számára, ha az nem ragaszkodik ahhoz, hogy a pesti szalonok Karinthy nyelvét hallja, mert biz akkor egy mukkot sem ért, Viszont ha valaki egy táj vagy nyelv járást ismer, akkor az akadálytalanul tud velük rövid pár óra múlva, ha kissé vontatottan is, de beszélgetni."

Előzmény: Törölt nick (1052)
emem Creative Commons License 2013.10.21 0 0 1056

egyébként ha lesz egy kis időm, akkor összeszedem a Goyén könyvével kapcsolatos jegyezeteimet.

abból kiderül Móricz motivációja, illetve az is, hogy paranormal is téved.

Előzmény: Törölt nick (1052)
Vajk Creative Commons License 2013.10.21 0 0 1055

Varga Zoltán? Meg a Zaranyasszony? :)

Mókamiki kategória mindkettő. 

Előzmény: Törölt nick (1052)
emem Creative Commons License 2013.10.21 0 0 1054

igen, tudom, pont erről írtam az előbb :-)

pedig levelek és újságcikkek bizonyítják az ellenkezőjét.

Előzmény: Törölt nick (1052)
emem Creative Commons License 2013.10.21 0 0 1053

egyébként jellemző a helyzetre, hogy még a Móricz-társaság elnöke is tagadta ezt a tényt, pedig a (1038)-ban ismertetett blog írója is kiposztolta az előbb említett levelet.

ennyit a tárgyilagosságról.

egyébként az a rész valóban igaz lehet, miszerint Móricz hosszabb időt töltött el az indiánok közelségében, tehát éppenséggel megtanulhatott volna shuarul. viszont azt Hall is megjegyzi a könyvében, hogy Móricz nem volt nyelvzseni, angolul sem beszélt jól.

nem csoda, hogy a "nyelvelmélete" leragadt a Quito - Két Ős szintű ostobaságoknál.

Előzmény: Törölt nick (1046)
Törölt nick Creative Commons License 2013.10.21 0 0 1052

köszi!

már annyit beszél mindenki összevissza,  hogy nem lehet kiigazodni az egészen.

Varga Zoltán a Móricz János Kulturális Egyesület egyik főszólója úgy véli, hogy Móricz sosem állított ilyet, hogy magyarul beszéltek volna a törzsek..

Előzmény: emem (1050)
irányváltó Creative Commons License 2013.10.21 0 0 1051

Móricz János levelei Ecuádorból Pataky Lászlónak Békéscsabára. 

Két eredeti levél pontos szövege Móricz önvallomásáról, kutatásáról, felfedezéséről és nehézségeiről.

Őszinte, nyílt, kendőzetlen és személyes sorok. Az ellenségeit is néven nevezi... 
1968. júl. 21. -17p 
1969. okt. 10. -8p

Pataky László
Séchenyi u. 5.
Békéscsaba

 

http://www.magyarvagyok.com/kultura/tortenelmi/3593-Moricz-Janos-levelei-Ecuadorbol-Pataky-Laszlonak-Bekescsabara.html

Előzmény: Törölt nick (1049)
emem Creative Commons License 2013.10.21 0 0 1050
Előzmény: Törölt nick (1046)
Törölt nick Creative Commons License 2013.10.21 0 0 1049

Köszi! Ez melyik könyvben is van?

Előzmény: irányváltó (1047)
irányváltó Creative Commons License 2013.10.21 0 0 1048
irányváltó Creative Commons License 2013.10.21 0 0 1047

"Itt, már nem az álom szárnyain lovagolva szállt képzeletem, őseink után nyargalva, hogy kérdőre vonjam őket, vajon onnan jöttünk? Itt, az álom hagyott el, s éjjeleken át, róttam az alvóváros utcáit, mert nem tudtam elaludni, s ha igen, úgy fölriadva, hamar le mentem az utcára, hogy meggyőződjek arról, hogy nem-e álom az egész. Három végtelenül hosszú hónapig vajúdtam így, küzködve önmagammal. Mindent leellenőriztem. A vörösnek nevezett törzs nyelve, ma is érthető magyar ember számára, ha az nem ragaszkodik ahhoz, hogy a pesti szalonok Karinthy nyelvét hallja, mert biz akkor egy mukkot sem ért, Viszont ha valaki egy táj vagy nyelv járást ismer, akkor az akadálytalanul tud velük rövid pár óra múlva, ha kissé vontatottan is, de beszélgetni. Tudom, hogy ezt így nehéz elhinni, mert magam sem hittem saját füleimnek, s így nem kívánhatom Tőletek, hogy ezt elhiggyétek, viszont, mindezt le lehet és le kell ellenőrizni, nem egy vagy két nyelvésznek, de bárkinek módjában áll idejönni s meggyőződni minderről."

 

Törölt nick Creative Commons License 2013.10.21 0 0 1046

emem te átlátod az egész témát. Betudnád linkelni azt ahol Móricz azt állítja, hogy magyarul beszélő indián törzseket talált?

emem Creative Commons License 2013.10.20 0 0 1045

nem mintha idáig kérdéses lett volna, hogy Móricz hazudott.

Előzmény: Vajk (1044)
Vajk Creative Commons License 2013.10.20 0 0 1044

Pár részlet:

"Nyelvtanár vagyok, így nem csoda, hogy lázba hoz a lehetőség, hogy egy parányi indiánfalu iskolájába besétáljak egy tanórára,..."

 

"- Milyen ember volt Juan? 
- Nagyon kedves. Jóbarát. Azt mondta, ő nem gringó, hanem közülünk való. 
- Értett shuarul? 
- Egy-két szót megtanult, de spanyolul beszéltünk. "

 

"Beszélgetünk még egy kicsit a régi dolgokról és a shuar nyelvről, amiből be kell vallanom, egy árva mukkot sem értek. "

 

 

 

Előzmény: Törölt nick (1042)
emem Creative Commons License 2013.10.18 0 0 1043

Magyarindiánok 4. - Levágott fejek és Juan Ramos

 

"A shuarokkal nincs minden rendben. Az összes faluban megtalálnak minket a vad bürokraták és számon kérik rajtunk még a létezésünket is. Ettől függetlenül nem adjuk fel a kutatást, nem tántoríthatnak el minket attól, hogy ráleljünk Amazónia mélyén Móricz egykori vezetőjére, Juan Ramosra. Ugyanolyan kihívás ez, mint a fiatal shuargyerek uwishinné válása, aki ha sámán szeretne lenni, meg kell érintse Arutamot, a teremtő erőt. Minket azonban nem Arutammal, hanem a Juan Ramosszal való találkozás éltet."

Előzmény: emem (1041)
Törölt nick Creative Commons License 2013.10.17 0 0 1042
emem Creative Commons License 2013.10.15 0 0 1041

Magyarindiánok 3. - Nyomok, amik Nantipba vezetnek

 

"Coangos egy csodaszép falu, nagyon kellemes emberekkel. Az öreg José, aki ismerte Móriczot, azonban nem a titkok tudója, viszont ismeri azt, aki segíthet nekünk. Megérte napokon át várni és semmit tenni, még akkor is, ha egyes bürokrata indiánoknak ez nem tetszik."

Előzmény: emem (1040)
emem Creative Commons License 2013.10.14 0 0 1040

Magyarindiánok 2. - Érkezés Coangosba

 

"Az első benyomás a shuarokról pont ugyanolyan, mint más indián közösségeknél. Megbízhatatlannak tűnnek. Aztán felkapaszkodva Coangos faluban egy más világ fogad. A shuarok vendégszeretőek, segítőkészek és nagyon kíváncsiak. A Tayos-barlang bár ismert a turizmus előtt, külföldi csak nagyon ritkán, szinte soha nem vetődik ide. Móricz nem véletlen szeretett bele a vidékbe, de hogy mit talált a barlang mélyén, még nem derült ki a számunkra."

Előzmény: emem (1039)
emem Creative Commons License 2013.10.14 0 0 1039

Magyarindiánok 1. - Móricz János

 

"Több mint 10 évvel ezelőtt hallottam először azt a képtelen történetet, ami egy magyar kutató ecuadori felfedezéséről szólt, miszerint a dél-amerikai ország őserdőjében magyarul beszélő indiánokkal találkozott. A sztori annyira hihetetlennek hatott, hogy egy nagy mosoly után dobtam is a témát, de mikor Ecuador földjére léptünk, újra bevillant a kalandregénybe illő történet. Egyre többen és többen kerestek meg minket, hogy ha már Ecuadorban járunk, miért nem keressük fel ezt a közösséget, és bizonyítjuk vagy cáfoljuk Móricz János elméletét, aki a magyarok őshazáját az amerikai kontinensen vélte felfedezni. A sztori abszurd, de időnk éppen van, így elindulunk Móricz nyomában, hogy kiderüljön az igazság, vajon tényleg élnek magyarul beszélő indiánok Ecuadorban.."

.meroving Creative Commons License 2013.10.08 0 0 1038
emem Creative Commons License 2013.09.06 0 0 1037

a forrás Goyén életéról szóló könyv.

Előzmény: emem (1036)
emem Creative Commons License 2013.09.06 0 0 1036

de, ezért valameddig eljutott:.

 

"Lo único cierto es que von Däniken conoció a Moricz en Guayaquil, el 4 de marzo de 1972. Lo Interrogó casi febrilmente, alegando poder proveer los fondos para la expedición definitiva que Juan seguía entonces pretendiendo concretar bajo sus requisitos y condiciones. Así fue como éste aceptó con reservas lo que von Däniken propuso como una entrevista para revistas alemanas, por lo que lo condujo hasta la entrada menos impresionante de la Cueva. Sólo eso."

 

azaz Móricz csak a barlang egyik kevésbé látványos bejáratáig vezette el Dänikent. a kupolás-bohócos fotók nem tudom honnan vannak, viszont a többi, tárgyakat ábrázoló képek perui-kolumbiai múzeumok, illetve a Crespi-gyűjtemény tárgyait ábrázolják.

Előzmény: Törölt nick (1035)
Törölt nick Creative Commons License 2013.09.06 0 0 1035

Amúgy oké, hogy Daniken bácsival nem járt a barlangokban, de a könyvében lévő fényképek viszont honnan valók?

http://aranylaci.freeweb.hu/moricz/moricz.htm

A kupolára és a bohócszerű fotóra gondolok inkább.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!