Keresés

Részletes keresés

metal10 Creative Commons License 2007.09.11 0 0 1460
szia Marosi Pál!

A barátom meg talalta azt a papirt ahol irja azt 1 -8ig magyar tagozaton végzett, akkor ez is eleg ahhoz hogy ne kelljen vizsgaznia? Akkor nem kell vizsgaát tennie ! Romanul van irva a papir , de az nem baj mert akkor itt az Offinal leforditatjuk.
Várom válaszat.
Üdvözlettel. metal
Green Army Creative Commons License 2007.09.11 0 0 1459
"A szülei anyakönyvi kivonatat és a szülei házassag kötési papirjat ha lefénymasolja ugy is elfogadjak ha fénymasolatot hoz arrol ?? amivel igazolja az állampolgarsagnal hogy magyar erdélyiek."
Nem biztos, hogy elég a szülei papírjai. Lehet, hogy kell a nagyszülők papírjai is. Sőt az is előfordulhat, hogy a dédszülő papírja is kell.
Ez attól függ melyik felmenő született magyar fennhatóság alatt.
Erdély 1920. június 4-ig volt magyar fennhatóság alatt. Utána még egy rövid ideig 1940 szeptember-1945 március között.


A BÁH honlapja szerint 1895-ig kell visszavezetni a felmenőket?
Tőled kérték? Meddig vezetted vissza? 1920 előttig kellene...
1903 nem elég?
Előzmény: marosi.pal (1429)
szazezer Creative Commons License 2007.09.11 0 0 1458
Nincs mit, ha valamire szükséged van, írj emailt.
Előzmény: marosi.pal (1457)
marosi.pal Creative Commons License 2007.09.09 0 0 1457
Ezúton is köszönöm "szazezer"-nek a nyomtatványt.
metal10 Creative Commons License 2007.09.05 0 0 1456
Sziasztok

Valaki tudna segiteni abba, az egyik ismerösöm szij gyártó és szijakak készit,és nyakörv készitö hol lehetne ezzel a szakmával el helyezkedni? vagy esetleg valaki tuna e valamilyen céget ajanlani ahol alkalmazotatt keresnek?

Üdvözlette, metal
segitségüket megköszönném.
metal10 Creative Commons License 2007.09.03 0 0 1455
Kedves Marosi Pál!

Köszönöm szépen a segitségét.
Üdvözlettel,metal
Előzmény: marosi.pal (1454)
marosi.pal Creative Commons License 2007.09.03 0 0 1454
Be kell valljam őszintém, hogy ezt a részét az ügyintézésnek nem ismerem részleteiben.
Szerintem menj be a bevándorlási (idegenrendészeti) hivatalba és ott részletesen tájékoztatnak.
Előzmény: metal10 (1453)
metal10 Creative Commons License 2007.09.01 0 0 1453
Kedves Marosi Pál!

Nagyon köszönöm szépen a segitségét.
A lakcímbejelentéshez mikorra volna érdemes meg szerezni a forma nyomtatványt meg az aláírasokat, ha október eleje körül költözne ki?Mivel a haszonélvezö videkén él akkor ezek szerint minnel elöbb le kéne utaznom hozza?és el kérni az ala irasat a formanyomtatvanyos papirra? A baratom ala irasa is kell vagy szamit valamit ? neki is ala kell irni valami vagy sem? Ugy tudom a tulajodonosok irjak ala meg a haszonélvezö és szállasadok, az én alairasom is szamit? mert 1/6 részben tulajdonos vagyok.
nem tudom ha oktoberbe utaznank le baratomal együtt videkre ahol a haszonélvezö tartozkodik és akkor kérnénk el az alairast az késö lenne e? mert 3 honapig itt tartozkodhat.Vagy érdemes oktober elött alairast kérni meg a formanyomtatvanyt ? Hogy mire a baratom ide ér mar meg legyen minden,
Abba a formanyomtatvanyba a baratomnak is ala kell irni valamit? Ö is ott lakjon vagy ilyesmi?

Várom válaszat,
Üdvözlettel, metal
Előzmény: marosi.pal (1452)
marosi.pal Creative Commons License 2007.09.01 0 0 1452
Csak az OFFI-tól fogadnak fordításokat.
Lehetséges (de nem garantálom), hogy beveszik a Romániában készült fordítást lektorálni az OFFI-nál, de nem ajánlom?
Szerintem direkt az OFFI-hoz menjen az ismerősöd.
Előzmény: metal10 (1451)
metal10 Creative Commons License 2007.09.01 0 0 1451
Szia Pearldiver és Marosi Pál!

Ha a masik ismerösöm ott forditja le a papirjait Nagyvaradon meg a születésit a nagyváradi TRADUCERE AUTORIZAT akor az OFFI -NAL mért nem fogadjak el?
HA ha ott leforditatja varadon akor csak az OFFINAL KORIGALNI KELL és olcsobbert forditjak le? menyibe kerülhet akkor?

Nagyon köszönöm segitségüket,
Üdvözlettel metal
Előzmény: pearldiver (1448)
marosi.pal Creative Commons License 2007.09.01 0 0 1450
Kedves metal10!

A születési anyakönyvi kivonatot kb. így szokták lefordítani, ebben a stílusban.
Ez egy 70'-es évekbeli születési anyakönyvi kivonat fordítási mintája. Az újabbakról nincs mintám. (Természetesen az összes személyes adatot fiktívre változtattam.)

Fordítás román nyelvről------------------------------------------------------------------------

Román Szocialista Köztársaság--------------------------------------------------------------

Tirgu Mures (Marosvásárhely) Városi Tanács V.B.----------------------------------------

Mures (Maros) megye-------------------------------------------------------------------------

Születési anyakönyvi kivonat----------------------------------------------------------------

C.d. sorozat, 012345. szám------------------------------------------------------------------

Személyi szám: 1234567891234------------------------------------------------------------

A gyermek:---------------------------------------------------------------------------------------

családi neve: SZABÓ---------------------------------------------------------------------------

utóneve: IOAN (János)------------------------------------------------------------------------

neme: fiú-----------------------------------------------------------------------------------------

születési ideje: 1978.(ezerkilencszázhetvennyolc) július 2. (másodika)------------

születési helye: Tirgu Mures város, Mures megye---------------------------------------

A szülők:-----------------------------------------------------------------------------------------

apja csáládi és utóneve: Szabó Stefan (István)-----------------------------------------

anyja csáládi és utóneve: Szabó Elisabeta (Erzsébet)---------------------------------

Az anyakönyvezés helye: Tirgu Mures város, Mures megye---------------------------

A születést 1978. augusztus 10-én a 1234. szám alatt anyakönyvezték.----------

Kiállítva a mai napon, 1978. augusztus 10-én az 5432. szám alatt------------------

Olvashatatlan aláírás--------------------------------------------------------------------------

P.H.------------------------------------------------------------------------------------------------
Előzmény: metal10 (1445)
marosi.pal Creative Commons License 2007.09.01 0 0 1449
"Akkor ha be veszi a fordito irodába akkor ök csak ki fogjak javitani a hibat és lehet hogy kevesebbet kell fizetnie? menyire lehet ugy szamitani?"
Az a helyzet, hogy először azt szokták mondani az OFFI-nál, hogy nem lehetséges és nem veszik át, de ilyenkor azt kell mondani, hogy törvényi kötelességük az anyagot átvenni. Nyilván kisebb a nyereségük, ha lefordított anyagot viszünk és ezért próbálják félrevezetni az ügyfelet.
Mérlegelni kell: megéri-e a kb. ezer forint megtakaritásért bibelődni a saját készítésű fordítással?
Van akinek sokat számít ezer forint megtakarítás van akinek nem éri meg vitatkozni az OFFI-val, hogy vegyék be a fordítást. (Ismétlem: nekik törvényi kötelességük átvenni és lektorálni.)
Elektronikus formátumba kéne, például floppy lemezre írva.

"Irta hogy ha a listan rajta van a szakmája automatikussan meg kapja a munkaválaloit azt ugy értsem hogy aznap mar meg is kaphatja az elsö napon ha van munkahelye? vagy azért bele telik 1 hetbe?"
Ez az automatikus munkavállalási engedély procedúra akár 10 napot vagy többet is jelenthet.
Itt jegyezném meg, hogy a diplomájának megfelelő szakmában kell alkalmazza a cég, hogy az engedélykiadás automatikus legyen.
Előzmény: metal10 (1445)
pearldiver Creative Commons License 2007.09.01 0 0 1448





bocsi , kijavitom magamat, mert nem jol irtam, a fordito iroda - TRADUCERE AUTORIZAT - ilyet a a bellvarosban tobb helyen is tallni, csak kerdezni kell utanna...
az amit elobb irtam az az iratok masolasa ... de ez a leforditasa az iratoknak!!!
pearldiver Creative Commons License 2007.09.01 0 0 1447
szia metal!




- nagyvaradon nagyon sok fordito iroda van, az egyik a maresal antonescu utcan, de ezeknek utanna lehet maskeppen is nezni, pl. interneten.....
- de akarki megmondja varadon, ha kerdezel utanna....
- birou de copiat acte - az iroda roman neve
- azert nem lehet minden kerdesedre hajszal pontos valaszt adni, mert az ilyesmit szemelyesen kell vegig jarni, mert majd ott fogod megtudni helyben!!! , hogy mi a teendo, es mit es hogyan kernek, mert ez valltozo is lehet , mint a mi esetunkben is, hogy nem megy adolog csak igy vagy ugy... gondolkozz!...- ezeket adolgokat mindenki vegig kell jarja, es kideritse , hogy mi hogyan mukodik! ha mar van konkret cimed, hogy mit hol talallsz meg, szerintem az mar oriasi segitseg! ha mar tudod hova menj el!
- az iratokat pedig itt m.o. gon kell leforditani az OFI- nal, mert csak azt fogadjak el! otthonrol hiaba hozod leforditva, nem ervenyes! nem fogjak elfogadni!
- szerintem mar nagyon sok infot kaptall, en ugyerzem, es atobbit mar sajat magatokna k kell megtennetek... Jarni kell utanna... ezt mindenki igy csinallja.... sajnos nem megy maskepp!
udv. pearldiver
metal10 Creative Commons License 2007.08.31 0 0 1446
Szia Kedves Marosi Pál!

Kérlek válaszojl erre és elözö levelemre köszönöm.
Nem tudnal nekem mondani Nagyváradon egy fordito irodát? sürgös lenne, vagy valaki esteleg ott ismerne egyet?
Egy masik ismerösömnek kéne nagyon.
Előzmény: marosi.pal (1444)
metal10 Creative Commons License 2007.08.31 0 0 1445
Kedves Marosi Pál!

KÖszönöm szépen válaszat. A baratom azt mondta hogy le tudja meg probalja leforditani a születési anykönyvi kivonatat meg a diplomáját meg azt a képességit.
Akkor ha be veszi a fordito irodába akkor ök csak ki fogjak javitani a hibat és lehet hogy kevesebbet kell fizetnie? menyire lehet ugy szamitani? Egy A4 es papira leirja úgy ahogy a lapon van kézzel és a kézzel irotatt is elfogadják?
Irta hogy ha a listan rajta van a szakmája automatikussan meg kapja a munkaválaloit azt ugy értsem hogy aznap mar meg is kaphatja az elsö napon ha van munkahelye? vagy azért bele telik 1 hetbe?
Köszönöm segitségét varom válaszat. Metal
Előzmény: marosi.pal (1444)
marosi.pal Creative Commons License 2007.08.31 0 0 1444
"A barátom azt kérdezi mikor be mutatja a leforditott papirjait mit csinalnak vele a bevandorlasi hivatalba? És hova teszik öket? csinalnak rola fénymasolatot vagy mi?"
Nem adják vissza a fordításokat. Örzik az irattárukban.
Az eredeti román születési anyakönyvi kivonatot természetesen visszaadják.
Előzmény: metal10 (1443)
metal10 Creative Commons License 2007.08.31 0 0 1443
Kedves Marosi Pál!

A barátom azt kérdezi mikor be mutatja a leforditott papirjait mit csinalnak vele a bevandorlasi hivatalba? És hova teszik öket? csinalnak rola fénymasolatot vagy mi?
MOndtam neki utana vissza kapja öket ,amugy én sem tudom mit csinalnak ott vele hova teszik? Mert soha nem jártam ott mivel Budapesti vagyok itt születtem és soha nem intéztem még ilyet azelött ezért ennyi kérdés amit irok.
Várom válaszat.
Metal
Előzmény: marosi.pal (1441)
marosi.pal Creative Commons License 2007.08.30 0 0 1442
Ha lejárt az EGT tart. engedély akkor regisztrációs igazolást fog kapni.
A gyereket be kéne jelenteni a bevándorlási hivatalnál. Ha emlékeim nem csalnak 30 napon belül be kell jelenteni.
Befogadó nyilatkozatot a lakás tulajdonosa ad közeli rokonának.
Például a férj akié a lakás befogadó nyilatkozatot ad, hogy saját feleségét befogadja a lakásába. Vagy a szülő befogadó nyilatkozatot ad, hogy a gyermekét befogadja a lakásába.
Előzmény: Loránd (1439)
marosi.pal Creative Commons License 2007.08.30 0 0 1441
certificat de capacitate=képességi bizonyítvány

Szerintem a "certificat de capacitate" is megfelel a célra, ha szerepel benne, hogy magyar tagozatra járt. Mivel román nyelven van le kell fordítani az OFFI-nál.
Előzmény: metal10 (1440)
metal10 Creative Commons License 2007.08.30 0 0 1440
szia Marosi Pál!

Szeretnem ha erre és elözö leveleimre is válaszola köszönöm segitségét.
A baratom azt irja egy képesseg felméröt kapott 8ik végén de magyar tagozaton végezte el az általanost hogy tudjon menni szakiskolába ebbe irja hogy végzett meg az eredményet. mediak amiböl vizsgazott hogy tudjon menni szakiskolába, A szakiskolat elvégezte magyar tagozaton is ahol tanult romanul meg magyarul is.De magyar tagozaton végzett. Van neki egy ilyenje hogy " certificat de capacitate"
ezt MIT JELENT??

Az mondta a bizonyitvany mell kaptak egy külön papirt hogy hány kg meg hogy egézséges ezek miyen papirok mihez kell majd?
Előzmény: marosi.pal (1435)
Loránd Creative Commons License 2007.08.30 0 0 1439
Kedves Marosi Pál,

Én román állampolgár, tartózkodási helyem (albérlet): 1096 Budapest, EGT-s tartózkodási engedélyjel rendelkezem (ami 2007.09.19.én jár le). Mivel már két éve dolgozok ugyanazon a munkahelyen, kérvényeztem a munkaügytõl a vízum mentességet, amit hamarosan postázni fognak.

A feleségem: mongol állampolgár, tartózkodási helyem (kollégium): 1111 Budapest, II. éves egyetemi hallgató a BME-m, tartózkodási engedéllyel rendelkezik (ami 2008.õszén jár le).

Kislányunk: 2007.08.08. született Budapesten, még nincs állampolgársága, (román állampolgársága elismerése folyamatban van).

Július 26-án megnősültem a Mongol Nagykövetségen, mivel ez volt a leggyorsabb megoldás, hogy zökkenõ mentesen tudjuk intézni augusztus 8-án született kislányunk hova tartozását.

Kérdéseim a következõk:
1. Mik a teendõim, hogy jogilag tiszta legyen mindhármunk állapota? Gondolok itt arra, is hogy mi a fontossági sorrend is. Milyen papírokat kell beszereznem?

2. Milyen esetben kell a lakásbérleti szerzõdés, és milyen esetben a befogadó nyilatkozat? Esetleg kell-e mindkettő? Ha kell a befogadó nyilatkozat, tudnál esetleg egy mintát mutatni vagy küldeni, mivel még soha nem találkoztam vele.

A válaszát előre is köszönöm.

Üdvözlettel,
Loránd
metal10 Creative Commons License 2007.08.30 0 0 1438
Kedves Marosi Pál!

Köszönöm szépen a segitségét. A baratom momdta hogy a roman bizonyitványba benne van1-8 ig az általanosba, hogy magyar tagozaton végzett romanul,és van benne egy orvosi igazolas meg hogy egézséges meg hany kg volt.stb,
Ezek mért vannak benne? ? ez romanul van irva. Ha nem kéri ott magyarul az igazolast akkor itt 5000 Ft kerül a forditas.
Azt mondta meg nézi ilyen papirjai vannak és hogy vannak irva.
Várom válaszat.
Üdvözlettel, metal

"ELNÉZÉST az elöbbi az NEM az én NEVEM, DE ÉN IRTAM AZ ELÖBBI ÜZENETET!"
a testvérem is hasznája a gépet meg Ezt a forumot mas oldalakon és benne maradt a neve és meg véletlenül bele mentem elnézést."
METAL
Előzmény: marosi.pal (1436)
hetkilenced Creative Commons License 2007.08.30 0 0 1437
Kedves Marosi Pál!

Köszönöm szépen a segitségét. A baratom momdta hogy a roman bizonyitványba benne van1-8 ig az általanosba, hogy magyar tagozaton végzett romanul,és van benne egy orvosi igazolas meg hogy egézséges meg hany kg volt.stb,
Ezek mért vannak benne? ? ez romanul van irva. Ha nem kéri ott magyarul az igazolast akkor itt 5000 Ft kerül a forditas.
Azt mondta meg nézi ilyen papirjai vannak és hogy vannak irva.
Várom válaszat.
Üdvözlettel, metal
Előzmény: marosi.pal (1436)
marosi.pal Creative Commons License 2007.08.30 0 0 1436
Ja a tulajdonosok, a haszonélvezők is alá kell írják. Ezt egyszerre intézik a bevándorlási hivatalban a regisztrációskártyával.
Előzmény: metal10 (1434)
marosi.pal Creative Commons License 2007.08.30 0 0 1435
"az iskolai igazlast az iskola igazgatotol kell kérni? Mi van ha uj tanarok vannak ott vagy el felejtettek a baratomat. Gondolom a neve nyilvan van tartva melyik évbe végzett."
Na ne viccelj, természetesen nyilván van tartva.

"Az iskolai igazolashoz hogy magyar tagozaton végzett csak egy igazolast kell kérni és azt ott romanul vagy magyarul irjak?"
Igen. Érdemes magyarul kérni. Ha román nyelven írják, akkor a fordítása kb. 5000 Ft-ba kerül az OFFI-nál.

"eleg csak a gimnaziumi is vagy a ha szaközepbe végzett akor csak a szakközep? kell az általanos iskolai is?igazolas?"
Egyik iskola igazolása elég.
Előzmény: metal10 (1433)
metal10 Creative Commons License 2007.08.29 0 0 1434
Szia Marosi Pál!

Szeretnem ha erre és elözö levelemre is válaszolna. A lakcimbejelentéshez a "Haszonélvezönek a szállásadoknak és a tulajdonosok aláirasa is kell ??Én 1/6 részben tulajdonos vagyok az én aláirasom is szamit?? Ezt a bevandorlasi hivatalba kell intezni?
Ez egy nyomtatvanyos papir lesz amit be kell mutatni a lakcim bejelentéshez?
Ideiglenesen is be lehet jelenteni?
Varom válaszat.
metal.
Előzmény: marosi.pal (1432)
metal10 Creative Commons License 2007.08.29 0 0 1433
Szia Marosi Pál!

az iskolai igazlast az iskola igazgatotol kell kérni? Mi van ha uj tanarok vannak ott vagy el felejtettek a baratomat. Gondolom a neve nyilvan van tartva melyik évbe végzett. Az iskolai igazolashoz hogy magyar tagozaton végzett csak egy igazolast kell kérni és azt ott romanul vagy magyarul irjak?
Mi van ha nem kapja meg az igazolast? vagy nem emlékszenek ra a tanarok? vagy nem kéri el ? akor vizsgaznia kell belöle magyarbol? vagy akor nem kapja meg az állampolgarsagot?
eleg csak a gimnaziumi is vagy a ha szaközepbe végzett akor csak a szakközep? kell az általanos iskolai is?igazolas?
varom válaszat, Metal
Előzmény: marosi.pal (1432)
marosi.pal Creative Commons License 2007.08.29 0 0 1432
"Igaz irtam az iskolat mar de elfelejtettem mondani Roman iskolaba végzett, de magyar tagozaton és romanul van irva a diplomája ,, akkor most neki biztos hogy nem kell vizsgat tennie?De magyar tagozaton végzett és magyarul beszel jol."

Mindegy milyen nyelven van írva a diplomája, a lényeg, hogy magyar tagozatra járt.
Nem kell vizsgáznia. Kell hzzon egy igazolást, hogy magyar tagozatra járt.

Nekem egy ilyen igazolásom volt:
---------------------------------------------------------------------------------------------
Igazolás

A Marosvásárhelyi "Bolyai Farkas" Gimnázium igazgatósága igazolja, hogy X.Y. úr - született 1980. január 23-án, Marosvásárhelyen, szülei utóneve: István és Katalin - 1995-1999. közötti időszakban a "Bolyai Farkas" Gimnázium IX-XII. osztályos tanulója volt, matematika-fizika szakon, magyar nyelvű nappali tagozaton.

Az igazolást külföldön történő felhasználásra állítottuk ki.
----------------------------------------------------------------------------------------------



(A személyes adatokat megváltoztattam benne.)
Lehetőleg magyarul kéne kiállítani ezt az igazolást. Ha románul állítják akkor le kell fordíttani az OFFI-nál.

"A polgari esküvö majusba lenne de oktoberbe jön ki és akor adna be az állampolgarsagira a a papirjait szoval mire lenne a polgari majusra addig még nem lenne meg a Magyar állampolgarasaga? Akkor még ugy jön hozzam mint Roman állampolgar de gondolom addigra meg lesza regisztracios kartya meg a lakcim kartya is."
Májusig szvsz nem kapja meg a magyar állampolgárságot. Ha szabad tippelni: Talán 2009 májusára kapja meg ha minden jól megy.


"Onnan romaniabol a helyi templombol kell kérnie papirokat?"
Igen.
Előzmény: metal10 (1431)
metal10 Creative Commons License 2007.08.29 0 0 1431
Kedves Marosi Pál!

Köszönöm szépen a segítségét és a listákat, a barátom szakmája rajta van a 216 os listan igy ez jót jelent.
Nem tudja véletlenül a templomi esküvöhöz milyem papira lenne szükseg? vagy ezt az egyhaz tol kéne megérdeklödni akihez tartozom?Igaz irtam az iskolat mar de elfelejtettem mondani Roman iskolaba végzett, de magyar tagozaton és romanul van irva a diplomája ,, akkor most neki biztos hogy nem kell vizsgat tennie?De magyar tagozaton végzett és magyarul beszel jol.
A polgari esküvö majusba lenne de oktoberbe jön ki és akor adna be az állampolgarsagira a a papirjait szoval mire lenne a polgari majusra addig még nem lenne meg a Magyar állampolgarasaga? Akkor még ugy jön hozzam mint Roman állampolgar de gondolom addigra meg lesza regisztracios kartya meg a lakcim kartya is.
Roman állampolgarként jön hozzam, de mire meg lenne a tempolmi esküvö addig mar meg lesz a magyar állampolgarsagija-?
MI lesz akor ha a polgarinal roman állampolgarként jön hozam, és utana meg magyar állampolgar lesz akor a templomi esküvönel mar magyar állampolgarként jön hozzam?
Ha a templomi esküvöig sem kapja meg a magyar állampolgarsagot akor neki milyen papir kell? Onnan romaniabol a helyi templombol kell kérnie papirokat?
vagy ha meg lesz a magyar állampolgarsága akkor az itteni helyi templombol kell kérnem és neki papirt az egyhaztol?

várom válaszat,
köszönettel. metal
Előzmény: marosi.pal (1430)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!