Van ott még ennél nagyobb "pontatlanság" is... Nem ez az első, és sajnos nem is az utolsó, badarság ami megjelenik ezen a portálon, de ha a szerző nem képes/hajlandó/nem tudja hol, kinél lehet ennek utána nézni*, akkor bizony ez így marad. (*: A megfelelő rész aláhúzandó.)
"(A miniszter harmincnégy új mozdonyról beszélt, ide értve a 2011–12-es beszerzésű huszonöt MÁV Traxx-ot és a 2017 óta érkezett kilenc GYSEV Vectront)."
Ha nem a miniszter mondta a MÁV-ot,akkor a firkásznak se kellett volna belekeverni.!
Aztán majd lehet vakarózni, hogy melyik vonattal lehet visszajönni pl. Bécsből, mert a jegyek ugye nem kompatibilisek, a kedvezmények pedig (az első időszakos beetetés után) már csak a törzsutasnak (rendszeres vásárlónak, vagy hasonló konstrukcióval utazóknak) járnak.
Tehát vagy várhatsz fél napot, hogy a megfelelő társasággal utazhass kedvező áron, vagy fizethetsz egy kalap pénzt a legközelebbi járatért.
Arra is kíváncsi vagyok, hogy a vasúti személyszállítás liberalizálásával mikor jönnek be a fapados vonatok a legkülönfélébb lenyúlós pótdíjakkal, mint ahogy az a fapados repülőknél van: csomagméret, egymás mellé váltott helyjegy, stb., mindez páholyonként 10 szűk lábterű, kemény műanyag üléssel.
Az Osiris Helyesírás azt írja az évszámok betűvel való jelölésével kapcsolatban, hogy “az évszámokat mindig arab számok jelölik, betűírást nem szokás alkalmazni. Régebben – a választékos stílus jegyében – a mondat elején álló évszámot betűvel írták, ez ma már csak fejezetkezdő iniciálé esetén javasolható” (vö. 416. o.). Az 1984-ben megjelent A magyar helyesírás szabályai sem tartalmaz külön leírást az évszámok betűvel való írásának speciális eseteiről. A váltás valószínűleg ennek a helyesírási szabályzatnak (11. kiadás) a megjelenése kapcsán történhetett, hiszen a 10. kiadás 1954-ben jelent meg.
"ennek érdekében is döntöttek további három gép bérlése mellett a Siemens Mobilitytől. Az új gépeket leginkább az észak-déli fuvarozási tengelyen kívánják használni. A mozdonyok az Unicredit Leasing CZ pénzügyi vállalat tulajdona."
A km/ó használata meggyökeresedett a magyar helyesírásban. Ha tetszik, ha nem. Koppenhága sem Kobenhavn magyarul.
Hogy mennyire elterjedt még a technikatörténettel foglalkozó népszerűsítő szakirodalomban is a évszám betűvel való kiírása - ebből indult a vita eredetileg - idézném a budapesti metróépítések történetét feldolgozó "Földalatti történet" című könyv első mondatának kezdetét: "Ezernyolcszázkilencvenhat június 10-én...."
Persze lehet így is újságot írni, hogy "A VM14 tip. V43 sor. 25 kV 50 Hz üzemi fesz. szilícium-egyenirányítós vill. mozd. első próbaútját..."
Csak ezt meglátja a laikus, és dobja is el sajtóterméket.
Nem akarok ebbe mélyebben belemenni, de ez kb. olyan, mint az ógörög nevek átírása: van a helyesírási szabályzat szerinti átírás, pl. Szókratész, ezt viszont egy ógörög filológus a tudományos átírásban Sókratés-nek írja a szakcikkeiben - csak éppen ez nem felel meg a magyar helyesírásnak, az ilyet nem ismer, hogy "tudományos filológiai átírás".
Tehát egy ismeretterjesztő portálon nem a szakmai átírást kell alkalmazni (hiába az közelibb az eredetihez), hanem a helyesírási szabályzat szerintit.
Időnként benézek - reménykedve, hátha akad valami jó. Aztán általában csalódok. Viszont egyszer-egyszer előfordul jó cikk, pl. Korcsmáros Gábor cikkei érdekesek és politikamentesek.
Zöldié meg GSZL-é olvashatatlanok. Utóbbi már oda sem meri írni a nevét.
Bocs, de van olyan, hogy km/h, ugyanis a mértékegységek nemzetközi jelölésével így pontos. A magyar helyesírás szerint egy sajtótermékben, nem szakmai honlapon elfogadható a km/ó is. De félek, hogy ha egy műszaki doktori disszertációba írnád a km/ó-t, nem biztos, hogy nem adnák vissza javításra...
Minek olvasod ezt a szart még mindig? De tényleg, nem bántásból kérdezem. Ha szakmai anyag kell kerüld ezt a portált mintha leprás lenne (Amúgy sem sok értelme van olvasni, de ezt most tegyük félre.).