Keresés

Részletes keresés

AnnKa Creative Commons License 2023.07.21 0 0 44970

 

ÁBRÁNYI EMIL

 


A RÓZSA CSÜGGED.

           - 1885. -
    

A rózsa csügged, halványan lehull,
Ha nyári éjek üde harmata
Meg nem szépíti sáppadó szinét.
Könnyek táplálják a szerelmet is,
De édes könnyek lassú permetegje,
Minőt boldogság - túláradva - sír!
Ó kedvesem! Szemed derült egéből
Ne harmatozzék más könyű soha!

Előzmény: szomorúfűz (24125)
AnnKa Creative Commons License 2023.07.21 0 0 44969

 

ÁBRÁNYI EMIL

 


EGY MEZEI VIRÁGHOZ.  

    
Kedves virág! Nyíló tavasszal
Törékeny élted megfogan.
Sarjadsz, virúlsz, amíg nyarad tart,
Pompátlanúl, de boldogan.

S ha jő az ősz: elhalsz szelíden,
Mint gyermek-ajkon a mosoly.
Szép hervadásod végsohajja
Illat gyanánt a légbe foly.

Ó kis virág! Taníts meg engem,
Hozzád hasonló mint legyek?
Hogy míg nyaram tart: könnyü kedvvel
Derűt, borút egyként vegyek...

S ha itt az ősz, és mindenemtől,
Amit szerettem, válni kell:
Hogy akkor, mint te, oly nyugodtan,
Oly szent-szelíden múljak el!

 

Természet, Hangulat, Rét

Előzmény: szomorúfűz (24125)
AnnKa Creative Commons License 2023.07.18 0 0 44968

 

Arany-Tóth Katalin

CSÖNDED



Mikor magamba festelek,
szívemben tüzes telek
szerelmes lángja lobog.

Csak titokban érintelek,
s míg csillagport hintenek
a vigyázó angyalok

bujdosó magányod köré,
bú és juss mindenkié,
de csönded csak én vagyok.

 

 

Tér és idő
Kortárs antológia — 2018   -15-

www.mek.oszk.hu

Teresa7 Creative Commons License 2023.07.18 0 0 44967

Szép Ernő


Ne hidd! 

 

Ne hidd, ne hidd, ami igaz,
Ami kegyetlen, ami gaz,
Mi ocsmány és alávaló
Ne hidd, ne hidd, ami való.

 

Hazugság, amit a lap ír,
Félrebeszél az a papír,
Meredt szemekkel aki sug
Az mind gyalázatos hazug.

 

Ugratnak, játszanak veled;
Nem lehet az, hogy képzeled!
Nem hiheted, ha van hited,
Gazember vagy, ha elhiszed.

 

Ne hidd el, ne hidd el, mi gaz,
Ordítsd az égre: nem igaz!
Szeme közé kacagj neki,
Ki a borzasztót hirdeti.

 

Hátrálj, zárkózz el, menekülj,
Vigyázz, ne süllyedj, el ne züllj,
Vigyázz, a szenny meg ne egyen,
Ne rothadj itt elevenen.

 

Hallod, ne hidd, mi rút, mi vad,
Mi undort és gyötrelmet ad,
A fényképed, meg a tavasz,
S az Igazság, az az igaz.

 

Csak ami szép, jó, mindig az,
Mit álmodtál, az az igaz,
Mi nem divat, mi nem haló,
Az, ami örökkévaló.

 

Csak a kedvesség, az öröm,
A pardon, meg a köszönöm,
A gyöngédség, a figyelem,
Csak az az igaz idelenn.

 

Csak a segítség, a vigasz,

A barátság, az az igaz.
Csak az a gyémánt-szeretet,
Mi a szívekre veretett.

 

Beléd döfték a kést: ne hidd,
Kiszaggathatják beleid,
Míg lélegzel s eszmél agyad,
A bűnt tagadd, tagadd, tagadd.

 

Megmarkolom két válladat,
Szemembe nézz, ne hadd magad,
Tiszta maradj, maradj szabad,
Ne bukj el, meg ne add magad.

 

Légy tiszta, hős légy, légy erős,
Holtrészeg légy, légy eszelős,
A Földre felhőkből tekints.
Te légy az isten, hogyha nincs.

AnnKa Creative Commons License 2023.07.17 0 0 44966

 

Lator LászlóÁtírt versek –
     Ha tudhatnám, ha úgy hihetném

 


Ha tudhatnám, ha úgy hihetném,
hogy a sokféle földi lénynek
valahonnan egyforma tűzzel
sugárzik egy egyforma lényeg –

Ha nem lökne előre-hátra
időben, térben annyi kényszer,
ha nem verne egy ismeretlen
felejtéssel, emlékezéssel –

Ha nem lakna lélek vagy elme,
ha nem szaggatna annyi kétség,
ha nem várnám mindig hiába
a bizonyosság illetését –

Ha egylényegű s zárt lehetnék
és hézagtalan, mint a szikla,
egyetlen és külön világ
a mindenségből kiszakítva –

AnnKa Creative Commons License 2023.07.17 0 0 44965

 

Lator László

Jóság


Egyszerűen és átlátszóan
lebegünk a világ dolgai fölött,
mint a súlytalan madarak,
mint a levegő, mint a semmi.

Nem akarunk semmit, de éjszaka
vágyaink lila lánggal égnek,
s reggelre megszületnek bennünk
a föld, a nap és az állatok.

Mi vagyunk a föld, a nap és az állatok,
a lassú folyók és a messze
hegyek hullámzó éneke,
határtalan alázat.

A földért és a fákért és az égért,
az állatokért és az emberekért vagyunk,
a kemény falakon áthatolnak
remegő sugaraink.

Megértésünkben felolvadnak a kövek,
az utak összefutnak,
szemeinkből a földre
a jóság szüntelen zuhogása árad.

Érezzük ereink lüktetését,
időtlenek, határtalanok vagyunk,
s magunkba oldjuk
az újuló és porladó világot.

1947

Előzmény: AnnKa (44908)
AnnKa Creative Commons License 2023.07.17 0 0 44964

 

Lator László

Félelmes napok

 


Bozontos csend és félelmes napok.
Rózsára, tóra, darazsakra,
álmodban fenyvesekre révedsz,
sűrű lánggal égnek az árnyak,
villog mézszínű gyanta.

Virágok arcukat eltakarják.
Szikrák pattannak hűvös égen.
Lélegzetvisszafojtva hallgatózunk.
Vadlibák, halott nádasok
sárgán úsznak a szélben.

Este Isten zajtalanul bolyong.
Dombok háta vérben tündököl.
Megindulnak a rozsdaszín hegyek,
és fák szívében tűzzel felparázslik
az irgalmatlan fény, a kínzó mély gyönyör.

1947

Előzmény: AnnKa (44908)
AnnKa Creative Commons License 2023.07.12 0 1 44963

 

 

Zanner Anikó

 

Édes álom

 

 

Csillagfényes, langyos nyáréjszakán
ablakunkon kíváncsian kandikál,
mosolyog nesztelen a holdvilág,
sejtelmes félhomály játszadozik
sötétbe burkolózott szobánk falán.

A csendben békés pihegésed hallgatom,
tőlem menekül a vándorló nyugalom.
Vajon merre röpít álmaid szárnya?
Zöld ruhát öltött vadvirágos tájra
vagy köddel lepett, kietlen tanyára?

Én őrzöm édes álmodat, kedvesem.
Elűzöm az álnok szürkeséget messze,
szelíden hív fa, virág, smaragd fű selyme,
ábrándozva sétálunk kéz a kézben
tarka pillangók között önfeledten.

Mikor pirkadatkor felébred a Nap,
hisz tudja, hogy eljött a szép másnap,
mikor vidáman trilláznak a madarak,
nyisd ki te is ragyogó két szemed,
nyújtsd felém gyöngéden simogató kezed!

 

 

Férjemnek

 

*

Poet. hu.

 

AnnKa Creative Commons License 2023.07.12 0 0 44962

 

Zanner Anikó

 

Suttogd

 

 

Suttogd csendesen: szeretlek,
maradj mellette, míg lehet.
Nyújtsd felé hálás lelkedet,
fáradt testét óvjad, dédelgesd.

Szíved fáj, ólomsúly bánatod,
szenvedését hogyha látod...
Megtört arcát cirógassad,
ezüst haját simogassad.

Fogd dolgos kezét kezedbe,
szorítsd gyermeki szívedhez.
Suttogd csendesen: szeretlek,

addig, míg még megteheted!

 

Poet. hu.

AnnKa Creative Commons License 2023.07.11 0 0 44961

 

 

Imre Flóra: Önarckép


Egy polgári nő, aki reggel hétkor
munkába megy, és összehúzza vékony
ujjaival magán a bőrkabátot,
középkorú, aki már sokat látott,
s vénlány maradt, maga se tudja, mért;
pirosító, szemhéján némi kék
festék, rúzs semmi sem, konszolidált,
talán még csinos is, de legalább
kellemes jelenségnek mondható,
sötét harisnyát hord, a lába jó,
nem könnyen bízik senkiben, magában
nehezen se, összeadja a számla
tételeit mindig a fűszeresnél,
jól főz, és mind gyakrabban arra eszmél,
hogy percek óta nézi már magát a
tükörben, s valaki más arcát látja,
pedig hová lett az az arc, hová lett,
lehullott, mint az ász és mint az évek;
és eltöpreng egy szájkörüli ráncon:
mi a nyavalyát keres a világon?

AnnKa Creative Commons License 2023.07.11 0 0 44960

 

Juhász Ferenc

Minden virágok nélkül

 


Minden virágok és hatalmas szavak nélkül
mondom, hogy szeretlek, te fáradt kicsi asszony,
nézem, ahogy nehéz napi munkád után
fekszel az ágyban, s pillád már készül lecsukódni.
Kemény idő, s kemény munka szerelmét
adta jutalmúl nekünk ez a század,
hogy már fényben szülessen meg eljövendő gyermekünk.
Szeretlek, s lásd, nélküled immár olyan vagyok,
mint fegyverük nélkül a kemény katonák!
Mert harcosok vagyunk minden dolgozók itt,
akikre a jövendő nagy korok feküsznek.

Hát aludj most, s reggelre vidáman ébredj te fáradt,
kicsi asszony, folytatni a szerelmet, a harcot tovább.

Mert van, aki szépségünk eltiporná gazúl!
De azok számára nincsen kegyelem!

AnnKa Creative Commons License 2023.07.10 0 0 44959

 

 

Karafiáth Orsolya: Álmatlanság


Az éj felfed titkos rolókat.
Egy másik ház a falba rejtve.
Ahol a lépcsők folytatódnak.

Eső. Hogy éppen csak ne érjen.
Ha mégis: langyos, átható.
Az ablakrács mögötti térben.

Míg hajnal lesz, most épp előtte.
Vékony huzal, a szél, az áram.
Időt kerítve, leskelődve.

Tesz róla, semmiképp ne értsem.
Mi lenne, volna, meddig ér.
Hol fáradtság, hol más: ne értsem.

Eső. Megzörrent, ócska nájlon.
Nem érint. Langyos, átható.
Eső mögötti tér a rácson.

AnnKa Creative Commons License 2023.07.10 0 0 44958

 

 

Karafiáth Orsolya: Évszak ébren


A fáradtságból nem lehet kilépni.
Hol véget ér, új kezdetét találja.
Múlása nincs, nem oldja meg helyettem
egy fel sem tűnő hónap változása.
Átélhető. Időt csak ennyit ad.
Figyelmem önmagára ráterelje.
Higgyem, hogy így bármeddig elmehet:
rájátszik nappalokra, szürkületre.
Ha vége van, most nem nevezne nyárnak.
Fordulna őszbe, félig zárt szemekkel.
Álom-tél – hívná meg hasonlatát;
és tartana, míg tart ébreszthetetlen.

AnnKa Creative Commons License 2023.07.08 0 0 44957

 

                                 S I M A I   M I H Á L Y

 

                                         Fehérfehér

 


hóvirág-vers a papíron                       mintha tél lenne mintha
mintha tél lenne mintha                 vers-hóvirág röpös szirom

érte nyúlok de nem bírom                  szirom-vers annyira fehér hogy
kitépni a fehér alól                             csak szótalan szóval mondhatom                     

                                                           

                                 annyira fehér már zene
                                 s annyira zene hogy a fül
                                 süket már rezgéseire
                                 — te hallod csak te egyedül

 

 

Tiszatáj 1978. 09.  -23-

Előzmény: mousot (18914)
AnnKa Creative Commons License 2023.07.08 0 0 44956

 

S I M A I   M I H Á L Y

Mert ki lehet?

 


a tenger arca előtt öltözöm
az ég homloka előtt öltözöm
tükör arcodba arcom tükrözöm
tükör arcodból arcom visszanéz
— mintha nem volnék belédöltözöm

enyéim elvesztek hát elveszem
ujjaidat s kesztyűként fölveszem
forró kezed kezemként fölveszem
integetek a kezeddel nekem

— öltözz csak öltözz szerelem —

útban elkoptak bolygó lábaim
recsegnek törnek fájó lábaim
átszúrják bőröm szörnyű csontjaim
eléd vánszorgok lábam csonkjain

fénylik a tenger szörnyűségesen
dördül az ég míg lábad elveszem
szép lábadat lábamként fölveszem
— táncolok benne — benned és veled
— mintha száz ördög táncoltatna meg
jó vér serkenjen pórusaidon
annak ki így szeret nincs irgalom
annak ki így táncol nincs kegyelem
letérdelhet a Térben mégsincs kegyelem
véröntözött csizmánk a szerelem
öltözz csak öltözz
és légy mezítelen

így most megtörtént láttál láttalak
szemed örvénye végleg elragad
szemhéjad beföd s megmosdat a könny
forgok tisztán a szivárványkörön

rámnézel velem azt kérded ki ez
rámpillantok s én is ezt kérdezem

mert ki lehet e láb nélküli láb
mert ki lehet e kéz nélküli kéz
mert ki lehet e szem nélküli szem

csak a változó csak az áldozó
csak az önmagát magára-hagyó
csak az atomig-rezgő rejtelem
csak a fényem-fényednek-fénye
fényesség
               csak a beteljesülésbe
               költöző szerelem  

 


Tiszatáj 1978. 09.  -22-23-

Teresa7 Creative Commons License 2023.07.05 0 0 44955

Dsida Jenő

 

Arany és kék szavakkal

 

Miképen boltíves,
pókhálós vén terem
zugában álmodó
középkori barát,
ki lemosdotta rég
a földi vágy sarát
s már félig fent lebeg
a tiszta étheren, –
ül roppant asztalánál,
mely könyvekkel teli
s a nagybetük közébe
kis képecskéket ékel,
Madonnát fest örökké
arannyal s égi kékkel,
mígnem szelid mosollyal
lelkét kileheli:

 

úgy szeretnélek én is
lámpásom esteli,
halavány fénye mellett
megörökítni, drága
arany és kék szavakkal
csak Téged festeni,
míg ujjam el nem szárad,
mint romló fának ága
s le nem lankad fejem
a béke isteni
ölébe, én Szerelmem,
világ legszebb Virága.

AnnKa Creative Commons License 2023.07.04 0 0 44954

 

TORNAI JÓZSEF

A nárciszokat se feledd el



A nárciszokat se feledd el,
ahogy a váza erkélyéből
sárga sereggel
integettek, mikor
délután a szobámba léptél.

A hajadon még átment egy sugár,
s az is fölvillámlott:
mészfehér kezed.
Ezt is ide-játssza a képzelet.

S ahogy fotelbe ültél,
éppen a nárciszok alá,
mert ott oltogatta őket a homály,
a könyvállvány tetején,
és keresztbe tett térddel
omlottál hamuvá.

AnnKa Creative Commons License 2023.07.04 0 0 44953

 

TORNAI JÓZSEF

Kétoldalt fehér lombok


Virágzik már a gömbakác is,
nem is tudtam, milyen jó lenni,
mikor villám s gerlék röpülnek,
mikor leszáll a zivatar.

A menyasszony-utcán gondolok rád,
kétoldalt fehér lombok csüggnek;
az égen csattog egy vonat.
Sár és virágfürt keveredik,
felhő és sugár keveredik;
sorsunk ablaka tiszta.

AnnKa Creative Commons License 2023.07.03 0 0 44952

 

Mitat Çıbuk

ÉJSZAKA

 


Alszol
Maradjon tiéd az álmod
Vagy add a téged
Őriző óvó szemeknek

Botladozom fázom
Kint esik a hó
Ha fellegek takarják az ég szemét
A csillagok nem maradnak árván

Kint hó borítja a földet
Bennem parázslik a magány
Kettőnk közös pontját
Olvasztjuk szüntelenül

forrás:
Mitat Çıbuk
Hajnali fény   -35-
Karcag, 2022
Műfordító: Gősi Vali

AnnKa Creative Commons License 2023.07.02 0 0 44951

 

Szergej Jeszenyin

ÉBEN ÉJ

Ében éj, kerül az álom,
a patakhoz ballagok.
Holdfény villódzik az áron,
vet rá sugár-szallagot.

Fönn a dombon, nyírfa-gyertya
hold-ezüstben áll, mereng.
Jöjj ki, szívem, jöjj ki, mert a
guszla hívó hangja zeng.

Lány-szépséged megigézett,
gyönyörködöm, ámulok -
hogyha táncba megyek véled,
leszakítom fátyolod.

Elviszlek: a hegy tövében
selyemfüves, zöld csalit
jól elrejt az ében éjben
pipacs-piros hajnalig.

URBÁN ESZTER fordítása

AnnKa Creative Commons License 2023.06.29 0 0 44950

 

Szergej Jeszenyin

GYERE DRÁGA, ÜLJ LE MELLÉM...

Gyere drága, ülj le mellém,
nézz hát a szemembe önként,
szelíd pillantásod mélyén
hallgatok érzéki örvényt.

Jaj, fürt, dérütötte, csüngő
vegyült hajam aranyába,
jöttél, mint szilaj léhűtő
egyetlenegy megváltása.

Otthonom elhagytam régen,
hol virítnak rétek, kertek,
városi keserű hírben
hittem magam elveszettnek.

Akartam, hogy szívem vére
elfojtana nyarat, rétet.
Ahol békák zenéjére
vad-kamasz költővé érett.

Ablak előtt ősz van újra,
juhar, hársfa bekopogtat,
mancsos ágai bebújva
keresnek sok távozottat.

Rég nincsenek e világon,
Hold süt sírok keresztjére,
éjbe jelöli sugárzón:
mi is jövünk vendégségbe.

Mi is, leélve a búkat
költözünk ama berekbe.
Mind a rögös, görbe útak
gyönyört öntnek elevenbe.

Így hát drága, ülj le mellém,
nézz hát a szemembe önként,
szelíd pillantásod mélyén
hallgatok érzéki örvényt.

1923

ERDŐDI GÁBOR fordítása

AnnKa Creative Commons License 2023.06.28 0 0 44949

 

GÁL ÉVA EMESE

EZÜST


Furcsa,  hogy itt vagyok veled
a beláthatatlan világűr fölött,
ahol mindent úgy elfelejthetek,
ahogy színezüstbe vonják a ködök
a távoli csillagokat,
és egymáshoz forradnak a percek,
hogy velünk legyen a teljes életünk.
Ne múltunk, jövőnk
diktáljon rendet nekünk,
ameddig és szeretlek,
csak az, ami őriz mindörökre,
mint alakjában
nagy vizek sodrását a kő.
Szerelem így teremthető
ott, ahol tagadni vétek:
sorsunk ellen űr fölött sem
kaphatunk menedéket!
Hiszel-e nekem, ha így, és jól tudod,
hogy semmi, semmi nem lehet igaz?
Innen és túl a pusztulásra még
temérdek időnk fönnmarad,
hát akard, tedd, érezd, és hazudd
egy percre öröknek magad!

1987

 

forrás:
GÁL ÉVA EMESE
FONÁK SZIVÁRVÁNY
VÁLOGATOTT VERSEK
        2014   -20-

AnnKa Creative Commons License 2023.06.27 0 0 44948

 

Rainer Maria Rilke

ÉJI ÉG ÉS CSILLAGHULLÁS

Az ég: nagy fölség, ragyogó pompával
túlcsorduló világ, mely nem fogy el.
S mi: hogy formáját átvegyük, túl távol,
s hogy elforduljunk tőle, túl közel.

Egy csillag hull! Vágyunk kíséri ott:
felnéz szemünk, zuhan hozzásimulva.
Mi kezdődött el és mi tűnt a múltba?
Mi volt a bűn? S mi nyert bocsánatot?

Farkasfalvy Dénes
Rilke nyomában
Műfordítások

Előzmény: szomorúfűz (27106)
AnnKa Creative Commons License 2023.06.26 0 0 44947
Előzmény: mousot (41669)
AnnKa Creative Commons License 2023.06.20 0 0 44946

 

NAGY ISTVÁN ATTILA

A csoda szomjúsága

Üldögélsz a töltés oldalában:
előtted a mozdulatlan folyó,
amely azonban halad,
öntudatlanul, élettel gazdagon.
Nézed a folyót, a múltra gondolsz,
messzi városokra, ahol fiatal
lányok lábait simogatja a víz,
amikor belelépnek, hogy messzebb,
a jövő felé vessenek vágyakozó pillantást.
Szép arcukat elviszi a folyó,
s most formát kap a széttörött álom,
amint behunyod a szemed,
hogy a kép rád találjon.
Kihajt bennünk az elvágyódás,
nem csupán a csoda szomjúsága,
s itt a töltés oldalában üldögélünk
a jövőre várva.

AnnKa Creative Commons License 2023.06.20 0 0 44945

 

Tóth Árpád

ALIG KÉR MÁR SZERELMET...

 


Alig kér már szerelmet,
Ritkán riad a rest vér,
De add csak puha melled,
Mint édes testvér.

              *

Hadd hajtom rá a fejem
Szálló és ejtő kebeledre...

AnnKa Creative Commons License 2023.06.20 0 0 44944

 

Tóth Árpád

KÖLTŐ KÖNNYE...

 


Költő könnye: több az, valamint a mások
Arcán lepergő víz. Nemesebb vonások
Borúját redőzi a homlok, s az ajkak
Édesebb zengését formálják a jajnak.
Csók ha éri néha, abból fakad búja,
Csikordul fülébe a bánat kapúja.
Őneki, szegénynek, csak ártani tud már
Csók is, hogyha éri...

AnnKa Creative Commons License 2023.06.18 0 0 44943

akarom
  2013.06.25. 10:37

 


Komáromi János

akarom
 
 
soha nem volt szebb még az éjjel
tele van izzón kavargó veszéllyel
ne légy óvatos én várlak már nagyon
add át magad nekem, én azt akarom
 
nem kell most döntened semmiben
a döntés terheit most én viszem
keresztül ezen az egész éjszakán
talán szabadon engedlek egy új nap hajnalán
 
addig csak tedd azt amit kívánok
váljanak valóra az égető álmok
legyen akaratom az, ami irányít
örömöm, ami engedelmességre csábít
 
találd ki mi az amire vágyom
légy nyíló virág a számon
a hajnal majd elold minden köteléket
elfelejtem neved és Te az enyémet

Előzmény: mousot (16512)
AnnKa Creative Commons License 2023.06.16 0 0 44942

 

Czesław Miłosz

Te biztos éj...

 


Te biztos éj! Tehozzád fel nem érhet
szavak lángja vagy tűnő felhő-árnyék.
Hangod szólít a sötét álommélyben
és fénylesz, mint ébredő nap-ajándék.

Az éj te vagy. Szép testedet ölelve
fürkésztem sorsom, s jövő harcok hevét.
A plebsz kerül, a hírnév sincsen erre,
s mint összetört üveg, csörömpölnek zenék.

Az ellenség erős és szűk ez a világ
és te, kedves, hűséges vagy a földhöz.
Vizeknek partján sötét orgonaág
szélfútta ág egy ismeretlen völgyből.

Roppant bölcsesség, nem-asszonnyi jóság
pihen kicsiny kezedben, ó, Halandó
Míg homlokodon fölfénylik a halvány
fogyó hold, fejletlen égi bolygó.

 


Fordítás: Gömöri György munkája.

Előzmény: szomorúfűz (478)
AnnKa Creative Commons License 2023.06.15 0 0 44941

 

Eörsi István:
Öregedésem jelenlegi stádiumában


még megperzsel a rejtődző parázs,
de inkább szokás vonz, mint akarás.

Amit felveszek, szívesen elejtem.
Csak aki meghal, azt nem felejtem.

Ha meglop, akit szerettem, a nő,
már nem hiszem, hogy ez elbűvölő,

sem hogy rosszabb lett, amióta lop –
olyan amilyen, csak szeretve jobb.

Újabban a fát nézem, nem az erdőt,
és a szeretet árfolyama megnőtt.

Öregségem jelenlegi fokán
kívánom, hogy az ajtót törje rám,

itasson át azzal, mit nem tudok,
mielőtt rámkeményül a burok.

Félelmeim nyugtalan alszanak
szökevény szavak halmai alatt,

A dolgok – protestál bár az öt érzék –
kimutatják farkasfoguk fehérjét.

Rá kell ébrednem: minden élet börtön.
Még nem akaródzik beletörődnöm.

Előzmény: mousot (20240)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!