A Héber betűk bizonyos jelentéssel bírnak és a mondaton belül döntődik el, hogy mire is kell gondolni a szavaknál, persze ez kötőjellel volt elkülönítve, hogy az utalás teljes képet adjon, ha még nem lett még zavarosabb... :)
"oké, de nélküle, vagy benne? ez volt itt a kérdés"
No igen.
Amit Károli "testem nélkül"-nek fordít az a héberben "מִבְּשָׂרִי", ebből az elöljáró (vagy hogy kell hívni) jelentése a héber-angol szótár szerint from ; of ; than ...
Ezt az ingyenes nagyon jó biblia progit ismeritek? A különleges modulokért fizetni kell egy csekély összeget /5000 ft/ de szerintem egyedülálló és fejleszthető....
egyébként meg a szóma teljesen másfajta test (mennyei), mint a szarx, mégis 'test' mindkettő, utóbbihoz tartoznak a 'hússzemek', előzőhöz a 'lelki szem' amivel láthatod a Magasságost
"a szóban forgó Jób idézetben pedig 'bászár', vagyis (hús)test szerepel, amit kontextus szerint kell húsra, ill. testre fordítani, a lényeg, hogy az ember legkülsőbb fizikai burkáról van szó"
oké, de nélküle, vagy benne? ez volt itt a kérdés
Amúgy pedig a szó elemzés még nem fog segíteni. Ugyanis a keresztény tanítás szerint húsban (flesh, szaksz) éppenhogy nem láthatja meg senki Istent (mert ez a hús és vér az, ami nem örökli Isten királyságát), hanem éppen testben (body, szóma).
Szóval lehet, hogy ez a jóbi idézet (ha a Károli a pontosabb) nem a feltámadásról szól, hanem éppen a romlott emberi természet (hús, flesh, szarksz) nélküliségről.
talán az ily viták elkerülése végett utaltam arra, hogy tegyék tisztába a szarx, és a szóma közötti különbséget...
mert nem csak (hús)testünk van, hanem van másfajta testünk is. ezért van gondban az itteni társaság ;-(
a szóban forgó Jób idézetben pedig 'bászár', vagyis (hús)test szerepel, amit kontextus szerint kell húsra, ill. testre fordítani, a lényeg, hogy az ember legkülsőbb fizikai burkáról van szó
Itt punkt ez a kérdés. Testben, vagy anélkül? Ha testben, akkor mifélében? Ugyanis test és vér nem örökölheti Isten országát. Akkor hogyan létezhet, hogy testben mégis meglátom? Ezt az ellentétet próbáltam feloldani a kétféle test jelentésű szóval. De még nem kaptam választ az angol szavakra. Persze érdekelne a görög szóma és a szarksz közötti különbség is.
Az eredetiről sajnos fogalmam sincs, egyelőre csak az volt a kérdés, hogy miért tér el a magyar fordítás ("testem nélkül látom meg az Istent") az angoltól ("yet in my flesh shall I see God"). Jób 19, 26-ról van szó.
"For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth: And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God: Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me."
Nagyon nyersen:
"Mert tudom, hogy él az én megváltóm, és a későbbi napon a földön fog állani: És bár a bőröm után férgek pusztítják el ezt a testet, mégis húsomban látom meg Istent: Akit magamnak látok meg, és az én szemeim nézik majd, nem máséi; bár a veséim elpusztíttatnak bennem."
Ha a vesét a bibliai szóhasználat szerint az érzelmek központjaként nézzük, akkor az eredmény nem túl megnyugtató: egy érzelmek nélküli húsdarab jelenik meg Isten előtt.
Body és flesh: tudomásom szerint (majd kijavít egy hozzáértő) a flesh hangsúlyosabban csak a húsra vonatkozik, minden lelki és szellemi tartalom nélkül. Például Jézus azon mondása, miszerint "jóllehet a lélek kész, de a test erőtelen" az angol szerint "the spirit is willing but the flesh is weak".
VAlahol azt olvastam, hogy itt az áll, hogy "testemben látom meg". Azért ez elég durva különbség ahoz, hogy szó nélül hagyjuk. Eredeti héberül nem tudok, de az angol RSV fordításban úgy szerepel, hogy "testemből (flesh)". Valami tudós ember leírhatná nekem, hogy mi a különbség a body és a flesh között? Úgy vettem észre, hogy ez fontos különbség, noha a magyar mindkettőt testnek fordítja. Úgy látom, hogy az egyik feltámad (üdvösségre, vagy kárhozatra), a másik nem. Ez olyan érdekes kérdés (és olyan régóta foglalkoztat), hogy lehet, nyitok neki egy topicot.
És miből gondolod, hogy olyan fizikai szemről beszél, mint ami nekünk van most? beszélhet úgymond "szellemi szemről" is. A Biblia beszél egy olyan világról is, ami a fizikai érzékeink elől el van rejtve. Pl. ha álmodsz, az is olyan, mintha látnád azt, pedig a szemed csukva van :-) Ez csak egy hétköznapi példa arra, hogy az ember nem csak a fizikai szemével képes úgymond "látni". Persze ezzel nem azt akarom mondani, hogy akkor Jób álomra, vagy hasonlóra utalt, hanem csak azt, hogy az embernek nem csak ez a két fizikai szemgolyója láthat. Nem kell mindjárt morbid dolgokra gondolni :-)
Ha van egy barátod elmodja, hogy a Wartburg az jó autó, a barátod nem Wartburg ügynök nincs is használt Wartburgja, amit el akarna adni, mindaszonáltal sokáig kersett autót, hajlamos vagy hinni neki.
Így vagyok én is a tanúsággal, le lett írva és én hiszek a tanúságnak, nem láttam a feltámadott Krisztust, de azoknak aki mondják, hogy látták hiszek, még ha 1900 vagy akárhány évvel ezelőtt volt is, a tanúság ma is él, mondom annak hiszel akinek akarsz. Én hiszek nekik, te nem, te dolgod, mindenestere még annak is feltűnik a saját igazságtalanságod, aki mint te szemre keresi a szeretet és a maga kegyességét, mivel nem voltál ott, tehát a minimális emberi intelligencia azt diktálná, hogy legalábbis a Krisztus feltámadása körüli vitát egy nem tudommal zárja le aki nem tudja cáfolni. Ez mutatja, hogy milyen álszent a bölcselők cáfolata, én nem tagadom, hogy Krisztust nem lehet bizonyítani (nem is akarom), de azt igen hogy cáfolni lehetne, ezért ha annyira intelligens lennél, mint amennyire mondod egy szerény nem tudom a Krisztus feltámadása körüli mizériában megtenné a részedről, hogy tisztességes embernek tartsalak. Nem tudom felülvizsgálni mi az igaz, mert lehetetlen felülvizsgálni nincsenek bizonyítékok, sem cáfolatok, ha nincs valami abölcselők mértéke szerint sem cáfolva sem bizonyítva, akkor mondom a tisztességes bölcselő legfeljebb annyit mond nem tudom.
Azt meg mondom tényleg már a múltkor is érdekelt milyen teológiai intézmény ami megvezetett, mert nem emlékszem, hogy ezekre, amikre jutottam valaki tanított volna. Sőt honlokegyenes ellentmond talán minden "teológiának" amit hallottam.
Teljesen mindegy mi Jézus neve, Immánuel Jeshua akármi, nem a név a hangok a nyelv a lényeg, hanem aki mögötte van, akire te gondolsz, ugyanis az emberi szív teszi tisztává vagy tisztátalanná a dolgokat, aki megfertőztetett, az keresheti az Ő nevének igaz és tiszta kimondását, ameddig akarja, mert ő maga belül van megfertőztetve azért nem tiszta neki a név.
Azért volt neki (Pálnak) honnan merítenie, például:
"És sokan azok közül, a kik alusznak a föld porában, felserkennek, némelyek örök életre, némelyek pedig gyalázatra és örökkévaló útálatosságra." (Dániel 12, 2.)
Vagy még régebbről, ez a felemás megállapítás:
" Mert én tudom, hogy az én megváltóm él, és utoljára az én porom felett megáll. És miután ezt a bőrömet megrágják, testem nélkül látom meg az Istent. A kit magam látok meg magamnak; az én szemeim látják meg, nem más." (Jób 19, 25-27.)
Tehát test nélkül, de szemekkel... Remélem, nem egy spirituszba áztatott agyról beszélt Jób.