Keresés

Részletes keresés

Phuong Creative Commons License 2005.03.24 0 0 15

Üdv,

 

ha beleszólhatok: szerintem a beintegrál sem egészen logikus (mivel az integrál jelentése összevon, egységesít), de olyat szerenécsére (eddig) még sosem hallottam, hogy "kiintegrál", és szerintem nincs is, de legalábbis értelmetlen, és sok más, kellemesebb szóval kifejezhető. Mondd, hogy leválaszt vagy különválaszt, máris nyugodtabb a lelked.

Vannak hasonló szavak, amik elé hajlamosak igekötőt rakni, holott a szó jelentése "magyarra fordítva" már igekötős, mint pl. (le)degradál, (be)invesztál, (át)konvertál stb., amit szintén nem tartok valami szépnek.

Előzmény: rev251 (9)
vrobee Creative Commons License 2005.03.02 0 0 14
Üdv!

OK, igy már értem.

Nádasdy ismeretterjesztő műveit szerintem azért érdemes olvasni, mert tudományos nézőpontból, objektiven, mégis érthetően és olvasmányosan leirja a nyelvi jelenségek hátterét. (Szerintem baromi jó és mókás analógiákat hoz.) Én egy csomót tanultam töle, pl. azt, hogy nincsenek jó vagy rossz nyelvi változások, legfeljebb nekem lehet személyes jó vagy rossz véleményem róla. (Van is, és Nádasdynak is van, mint ahogy ez kiderült a Mindentudás előasásán az egyik kérdezőnek adott válaszából).

Amúgy én igényes nyelvhasználónak tartom magam :), de ezekkel az új "be" igekötős igékkel nem vagyok olyan rosszban, némelyiket használom is. Azt én is utálom, ha valakinek három ilyen szóból áll a szókincse, de ez szerintem az illetőre nézve égő, és nem ezekre a szavakra...

De mintha mennének ki a divatból, te nem érzékeled igy?
Előzmény: n0ri (13)
n0ri Creative Commons License 2005.03.02 0 0 13
Zöldséget mondtam. A magyar nyelv szabályaitól eltéröö igekötöö-használatra gondoltam. Elolvastam Nádasdy cikkét, öö elfogadja ezt a formát, ami persze nem lep meg, nekem akkor se tetszik!
Előzmény: vrobee (12)
vrobee Creative Commons License 2005.03.02 0 0 12
(szereztem ékezetet...)

Azt hiszem, te már érted, mire gondolok. Nem a szlengre, hanem a magyar nyelvtantól idegen szófordulatokra.

Én viszont ezt a mondatodat nem értem. Hogy lehet a szó idegen a nyelvtantól?
A nyelvtan foglalja össze, hogy milyen módszerrel épitkezünk a rendelkezésre álló téglákból, a szavak meg a téglák.

Mi köze a kettőnek egymáshoz? Ha holnaptól a (be/fel/-)vállal helyett azt a szót használnánk, hogy krakacs, akkor ez nem váltóztatna semmit a nyelvtanon (nem krakacsok több munkát...), akkor hogy lehet tőle idegen?
Előzmény: n0ri (7)
vrobee Creative Commons License 2005.03.02 0 0 11
Előzmény: n0ri (10)
n0ri Creative Commons License 2005.03.02 0 0 10
A vállal és bevállal, illetve az integrál és a beintegrál ugyanazt jelenti, a be felesleges, szerintem, és modoros. Kb. ugyanúgy, mint az optimális, ideális fokozása.
Előzmény: rev251 (9)
rev251 Creative Commons License 2005.03.01 0 0 9
pedig a 'beintegrál' logikus. Ui. van olyan, hogy kiintegrál.
Ettől függetlenül jobban szeretem a beépít (neadjisten 'bevarr')

A többi engem is idegesít, pedig a 'bevállal' lehetne jó is - ha nem használnák úton-útfélen
Előzmény: labrie (6)
h_i_x_t_i Creative Commons License 2005.03.01 0 0 8
ja, ertem
akkor bocs, nekem most eppen ilyen jellegu idegesito szo/kifejezes nem jut eszembe :)
n0ri Creative Commons License 2005.03.01 0 0 7
Azt hiszem, te már érted, mire gondolok. Nem a szlengre, hanem a magyar nyelvtantól idegen szófordulatokra.
Előzmény: labrie (6)
labrie Creative Commons License 2005.03.01 0 0 6
Én utálom, ha valamilyen feladatot felvállalnak. Bár Arany János is használta ezt a szót.

/Beintegrál, kiexportál, elszublimál, .../
Előzmény: n0ri (-)
Aval Creative Commons License 2005.03.01 0 0 5
Akkor ide rakhatjuk a tök zsír, meg vatta új, meg vazeee és társait. Én ezeken somolygok egy jót alkalomadtán. Remélem kinöviK! :-))
Előzmény: h_i_x_t_i (3)
Aval Creative Commons License 2005.03.01 0 0 4
lehet, hogy valóban normális szavak, de engem akkor is idegesítenek!
Előzmény: n0ri (2)
h_i_x_t_i Creative Commons License 2005.03.01 0 0 3
hello,
en azt nem szeretem, amikor valaki mondjuk mesel valamit es a vegen megkerdezi, hogy "vagod??"
szerintem ez borzaszto...
Előzmény: n0ri (-)
n0ri Creative Commons License 2005.03.01 0 0 2

Ezek szabályos, bár szokatlan formák.

A másik, amit nem bírok:

Teszi ezt azért... ahelyett, hogy ezt azért teszi.

Gondolom, miondez valamelyik idegen nyelv tükörfordítása

Előzmény: Aval (1)
Aval Creative Commons License 2005.03.01 0 0 1
jösztök, tepszi
Előzmény: n0ri (-)
bindera Creative Commons License 2005.03.01 0 0 0
pl 0
n0ri Creative Commons License 2005.03.01 0 0 topiknyitó
Honnan származnak ezek a szavak? Csak az én hátamion áll fel a szöör, ha ilyet hallok? Tudtok más, idegesítöö szavakat, szófordulatokat?

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!