Keresés

Részletes keresés

NevemTeve Creative Commons License 2009.11.17 0 0 1369
Szerintem mindenképp nagyon furcsán hat, bár valószínűleg jelent valamit az olajbogyóiparban.
Előzmény: zolz (1367)
zolz Creative Commons License 2009.11.17 0 0 1368

(azon kívül, hogy az olívaolajat hosszú í-vel)

zolz Creative Commons License 2009.11.17 0 0 1367

Sziasztok, hogy írnátok:

"extraszűz olivaolaj" vagy "extra szűz olivaolaj"?

 

 

Kis Ádám Creative Commons License 2009.07.22 0 0 1366
Rossz helyre kapcsoltam. Nem ezt nem értettem.
Előzmény: NevemTeve (1365)
NevemTeve Creative Commons License 2009.07.22 0 0 1365
Ha elfogadjuk, hogy a hang jelenthet személyt (valaki, aki más helyett beszél, vagyis kölcsönadja neki a hangját), akkor a magyar hang egy egyszerű jelzős szerkezet, indokolt a különírás.
Előzmény: Kis Ádám (1364)
Kis Ádám Creative Commons License 2009.07.22 0 0 1364
Ha megmagyaráznád ezt az állításodat! Nem világos.
Előzmény: NevemTeve (1363)
NevemTeve Creative Commons License 2009.07.22 0 0 1363
> Szerintem amire felfigyeltél, az a hang több jelentése
Igen, azt hiszem, ez lesz a válasz, köszi
Előzmény: rumci (1362)
rumci Creative Commons License 2009.07.21 0 0 1362
Hát viszont olyan nincs, hogy:
Ki Emma Watson szinkronszínésze a HP6-ban?
Telly Savalas szinkronszínésze Inke László volt.

stáblista: Szinkronszínészek:


Szerintem amire felfigyeltél, az a hang több jelentése:
Péter hangja csodálatosan cseng.
Az a és o hangok magánhangzók.

Ha az ilyen jelentéskülönbség ok lenne az egybeírásra, akkor az édes rózsám megszólítást is egybe kéne írni, hiszen nem egy nagy cukortartalmú virágszálra gondolunk, hanem a babánkra. Aki nem újszülött.
Előzmény: NevemTeve (1360)
NevemTeve Creative Commons License 2009.07.21 0 0 1361
Továbbá: a 'ty' betű egy magyar hangot jelöl, a 'ð' viszont nem.
NevemTeve Creative Commons License 2009.07.21 0 0 1360
Ki Emma Watson magyar hangja a HP6-ban?
Telly Savalas magyar hangja Inke László volt.

stáblista:[/] Magyar hangok:
Előzmény: rumci (1359)
rumci Creative Commons License 2009.07.21 0 0 1359
Van ilyen jelentés? Például e helyett a mondat helyett: Simonyi Balázs gyakran szinkronszínészeskedik – mondanál ilyet: Simonyi Balázs gyakran magyarhangoskodik?
Vagy: Simonyi Balázs gyakran lát el szinkronszínészi tevékenységet – mondanál ilyet: Simonyi Balázs gyakran lát el magyarhangi tevékenységet?

Szerintem ezek abszolút nonszensz mondatok. Ezért kértem példamondatot. Szerintem nincs a magyar hangnak ’szinkronszínész’ jelentése.
Előzmény: NevemTeve (1357)
NevemTeve Creative Commons License 2009.07.21 0 0 1358
(Nem 'megváltozott', hanem 'megkülönböztetendő' jelentés)
Előzmény: NevemTeve (1357)
NevemTeve Creative Commons License 2009.07.21 0 0 1357
Igazából nem beszélhetünk eredeti és megváltozott jelentésről (mint mondjuk az 'eső kabát' és az 'esőkabát' esetében), mert a 'magyar hang' csakis a 'szinkronszínészt' jelenti...
Előzmény: rumci (1356)
rumci Creative Commons License 2009.07.21 0 0 1356
Nehezen tartom elképzelhetőnek, hogy van olyan kontextus, amiben egybeírnám, de ha mondanál mondatot, akkor biztosabb lennék a dolgomban.
Előzmény: NevemTeve (1355)
NevemTeve Creative Commons License 2009.07.21 0 0 1355
Vajon a 'magyar?hang' hogyan írandó? Mármint akkor, amikor 'szinkronszínész' értelemben használjuk.
Simulacrum Creative Commons License 2009.06.13 0 0 1354
Köszönöm.

Amúgy a sakkban a páros mérkőzés nem ugyanazt jelenti, mint teniszben, vagy asztaliteniszben. Hanem, hogy két ember csak egymással játszik, emiatt nem lehetne egybeírni? Mármint, itt nem arról van szó, hogy párok játszanak mérkőzést egymással. Emiatt meg nem mondhatnánk, hogy más lenne a szó jelentése, arra meg az egybeírás vonatkozik? Bár mondjuk az nem tudom, hogy működik, hogy maga a téma erősebb-e adott esetben, mint egy szabály. Tehát ha egyértelműen olyan szövegkörnyezetben van a szó, ahol mást jelent, gondolom ott akkor változik az egybeírás és különírás szabálya is, ha előfordulna ilyen eset.
Előzmény: rumci (1352)
NevemTeve Creative Commons License 2009.06.12 0 0 1353
Esetleg 'páros sakkmérkőzés' vagy méginkább 'páros sakkjátszma'?
rumci Creative Commons License 2009.06.12 0 0 1352
A vízi sport különírandó (leginkább azért, mert így szerepel a helyesírási szótárakban, sok logikát a vízi egybe- és különírásában nem lehet találni).

A sakk-párosmérkőzés pont az érvelésed alapján írandó így, mozgószabályosan (a páros mérkőzés ugyanis különírandó, és ez alkot összetételt a sakk-kal).
Előzmény: Simulacrum (1351)
Simulacrum Creative Commons License 2009.06.11 0 0 1351
Sziasztok!

Két kérdésem lenne.
A vízisport miért is írandó egybe? A legtöbb helyen így látom (egyesületek nevében), gondolom akkor így a helyes.
A másik a sakk párosmérkőzés. Vagyis lehet, hogy inkább sakk páros mérkőzés a helyes. Tulajdonképpen a páros mérkőzés a kérdés.
rumci Creative Commons License 2009.05.22 0 0 1350
2002-ben vagy 2003-ban megszavaztattuk az MTA Magyar Nyelvi Bizottságát (ez felelős a helyesírásért), hogy jó-e megtartani az élethalálharcot és a napéjegyenlőséget ki nem mondott kivételnek a harmadik mozgószabály alól, vagy a szabályszerű élet-halál harc és nap-éj egyenlőség alakokat tekintsük helyesnek, és véletlen maradtak benn a korábbi szótárakban szójegyzékekben. Nagy többséggel az utóbbi írásmód mellett foglalt állást a bizottság, az OH. ezt tükrözi.
Előzmény: UV pót (1349)
UV pót Creative Commons License 2009.05.22 0 0 1349
Üdv mindenkinek!

Rövid leszek:
AkH: "élethalálharc"
OH: "élet-halál harc"

Melyiknek higgyek?

Köszönöm az ötleteket!
UVP
Gozo Creative Commons License 2008.11.27 0 0 1348
Szóval akkor egybe?
Előzmény: NevemTeve (1347)
NevemTeve Creative Commons License 2008.11.27 0 0 1347
Hát ez az! Nincs kedved megjegyezni a szabályt, inkább életed végig minden összetett szóval ideszaladgálsz?
Előzmény: Gozo (1346)
Gozo Creative Commons License 2008.11.27 0 0 1346
Nem írtam, hogy különbözik...
NevemTeve Creative Commons License 2008.11.27 0 0 1345
Miért, miben különbözik ez az összes korábbi példától?
Előzmény: Gozo (1344)
Gozo Creative Commons License 2008.11.27 0 0 1344

Sziasztok!

 

Megint van egy szó amiben bizonytalan vagyok:

szolgáltatás specifikus

 

Ezt hgogyan kell írni helyesen?

 

Köszi!

Kvász Ivor Creative Commons License 2008.11.27 0 0 1343
Te rosszul értelmezed az összetételt: a villamosáram-almérő és a fogyasztás közt birtokos összetételre gondolj:)
Előzmény: NevemTeve (1342)
NevemTeve Creative Commons License 2008.11.27 0 0 1342
Hát ugye, ha valaki sok ilyen almérőt fogyaszt, azt bizony tovább kell számlázni.
Előzmény: Kvász Ivor (1341)
Kvász Ivor Creative Commons License 2008.11.27 0 0 1341
Szabadságon voltam egy darabig. Most viszont találkoztam egy valódi csemegével rumcinak. Nevezetesen arra gondolok, hogy ezt valaki komolyan leírta (persze nem így, de a szándéka ez volt), íme: villamosáramalmérőfogyasztás-továbbszámlázás:)
egy mutáns Creative Commons License 2008.11.27 0 0 1340

Köszönöm, és NT-nek is!!

1m

Előzmény: rumci (1339)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!