Hát sajna ez nem az a kiadási színvonal, aminek én örülnék. Ha nekem a közepes angol tudásommal feltűnik, hogy a fordításban nem stimmel valami, akkor az a fordító ássa be magát. Nem súlyos a dolog, értelmezhető minden, de aki érzékeny ilyesmire, az inkább ne vegye meg.
Szerintem érdemes más könyvesboltokban próbálkozni, mindegy, hogy hol, csak ne Libribe menj, nekik borzalmas a terjesztésük, vagy még nincs náluk vmi, vagy már nincs.
Ami az angol-magyar fordítást illeti, nem kell őket se feltétlenűl hülyének nézni. Nem tudom pontosan, de ha használod a fantáziád elképzelhető, hogy esetleg így jobban hangzik (a jelentése olyan közönséges). Meghát a prekrime egy szervezet, ne magyarosítsuk már le mindjárt. Az is lehet hogy a film készítői nem engedték a lefordítást, ez Spielberg szokása (lásd: dzsurásszik park) Törekszik az eredetiségre. Szerintem ez nem feltétlenűl baki.
egyrész; másrészt, ha retinascan alapján azonosítják a vízióban látott személyeket, akkor Anderton neve helyett a beültetett szem gazdájáét kellett volna a gépnek kiköpnie
Ha egy gép képes lenne kielemezni a kapott víziókat annyira, hogy egy nevet teljes biztonsággal megnevezzen, ahhoz kábé az kellene, hogy hajszálpontosan behatárolja a helyszínt, és akkor bizony oda lenne a hókuszpókusz a vetítőernyő előtt. Vagy van hókuszpókusz és nincs név, vagy van név, de akkor nem kell a hókuszpókusz.
Szerintem nem baj az, ha nem akarják görcsösen az eredeti verzióban ejteni a dolgokat :) Elég pofás verziót csináltak belőle.
A metró pedig azért olyan, amilyen, mert a látványtechnikusoknak személykocsit gyártani volt kedvük / az autóipar azt szponzorálja, és nem a metrót. A 92378327 jövőkutatót pedig arra használták, hogy elmondhassák, hogy milyen baromi jó fejek vagyunk, hogy ennyi meg ennyi jövőkutatóval elbeszélgettünk ennyire nagyon.
Még valami. Amikor vak, mitől romlik el a szaglása, tapintása?
A nagy hős rendőr aki vakon tapogatózva észre se veszi a szvsz gusztustalan állagú, de tuti rohadt büdös szendvicset. És szomorú élménye után a tejbe is beleiszik ahelyett hogy beleszagolna. :)
Számos kérdés merült fel.
Megpróbálom sorban rendezni.
Az a lefolyó még magyarázható. Hisz veszély esetén így lehet megmenteni a jövölátókat.
Nem a jövőlátók írják rá. Egy gép, ami az általuk láttot kép (pontosabban annak retina ellenőrzése) alapján, címezi meg a golyókat.
Metró is lehetett hiper szuper. Sőt nekem úgy rémlik az is volt, de ezért nem nézném meg még eccer. :)
Prekrime. Na ez az év fordítási bakija. Lusták voltak lefordítani, azt hiszem latinositották: prekrimen. Pedig van rá szó: bűnmegelőzés, illetve prekog helyett jövőlátó. Magyart is kellene ám ismerni a fordításhoz! Angolul nem kunszt tudni. :)
Gróf álmos ötlete nem rossz, de akkor már első elkapásnál (kb. film 10. perce) megglóriázták, mert onnantól indulnak a hülyeségek. :))
Film legnagyobb bakija a szemgolyó ügy. Ha egy zsarut köröznek gyilkosságért, melyik hülye biztonsági rendszer nem törli a belépési engedélyét? Egy sima rendőrségen is minimum riasztást indít a retinája, szvsz még be is zárná őt a rendszer, mögötte lévő ajtó is lezárul, nem hogy előtte nyílna meg valami!!!
Erre itt vagy 3szor lazán használja a magas prioritású, mellesleg körözött retinát!
én azért tudtam élvezni a filmet, hangulatosra sikerült szvsz, de az eredeti novellát még el kell olvasnom
egy jó megfigyelés a nitpickers.com-ról: mi a csudának van egy akkora lefolyónyílás a prekogok medencéjébe építve, hacsak nem azért, hogy azon át TC kényelmesen megszökhessen á la Mátrix?
ez meg az én kérdésem: honnan ismerik a prekogok minden esetben a gyilkos és áldozat teljes nevét, hogy azt a golyóra tudják vésetni?
Sziasztok, ezen a fórumon még nem írtam :)
Két dolog ami ha véletlen volt, zavaró, ha meg direkt, akkor nem tudtam rájönni, hogy miért:
-A szinkron a Prekrájmot görcsösen Prekrime-nek ejtette. Miért?
-Az összes jármű ultraszuperhipermodern, csak épp a metrószerelvény a mostani állapotoknak megfelelő.( Kívülről legalábbis, plussz beleraktak egy retinaszkennelőkonzolt.)
Valami ötlet?
ha valaki véletlenül megnézné űjra a filmet, akkor nem figyelné meg, hogy ismerős-e a gyerekrablásos jelenetben a szalmakalapos guy, aki elvitte a gyereket? a film nézése közben megesküdtem volna, hogy a dokit láttam...
A prekog szavaiból az derül ki számomra, hogy meghalt, mivel azt mondja el, mi lett volna ha velük marad... Bár tudja fene... Remélem nem lesz második rész, mert az kinyírná az első összes pozitívumát...
Az tényleg közhely lett volna, ráadásul aranyos lopás a "Hetedik" című filmből, és kb. 1 perccel az esemény előtt rájöttem, hogy az lesz.
De azt mondjátok meg, mert lehet, hogy lemaradtam a film közben, hogy hová tűnt Anderton gyereke? volt valami konkrét róla?
amúgy a Gróf úr verzióban van némi gúny is a mátrix felé... Miért is kell itt Mátrix123ban lázadni az álomvilág ellen. Egyetek álomBeefSteaket, mint a Cypher! A ZálomvilágaZigazi.
Végre megnéztem én is. Kellemesen csalódtam, ugyanis Spielberg 1993 óta alapvetően szar zsidó-, és popcornfilmekkel bombázta a nagyérdeműt, plusz még a nyálra is rátett egy nagy lapáttal, de a film majdnem végig lebilincselt. Ha ott abbahagyták volna, hogy Crúz kilövi a gyerekének gyilkosát az ablakon, és beteljesedik a "jóslat", akkor 90%-ot kapott volna tőlem, és ott lett volna a helye a 12 majom mögött a végzet-filmek listáján. De egy ilyen gagyi, szar, tucatkrimi csavart azé még bele kellett rakni, mer nyilván túl rövid lett volna a film, meg túl érthető, meg túl megdöbbentő. Így kell egy jó ötletet elcseszni, de ezt már az AI-ben is megszokhattuk. Így csak 70%, de azé ez is jó.
Egy dolog azé szemet szúrt: milyen szemetek ezek a rendőrök, hogy a crúz cuccai között otthagyták kikapart szemgolyóját is, hátha nem hányja el magát rögtön el a kedves ex, de láthatóan jól vette e dolgokat.
Gratulálok Gróf úr!!
Valószeg igazad van... mindjárt kicsit kevésbé gagyi így a film. Nagyon nyálasnak tűnt a vége. Láttátok amúgy a film websiteját? Undorító. Időbaszás böngészni, semmi érdemi info.
Vegyes. Kiadott pár sci-fi/fantasy alapművet, ami hiánypótló volt és kiadott egy nagy rakás szemetet is. De minőség/mennyiség átlagban pozitív a mérlege :-)
a film forgalmazók hogy egyeznek bele az ilyenek kiadásába
Szerintem az írónak/örököseinek nehéz lenne olyan szerződést beadni a megfilmesítésről, amiben az van, hogy innentől többet a dühös életben nem adhatják ki a könyvet :-) Én legalábbis nem írnám alá...
3. A hatósugarat elvileg lehet korlátozni, ha abból indulunk ki, hogy lubickolnak abban a foton izében, aminek az a feladata, hogy felerősítse az érzékeiket, vagy mi a rák. Töményebb oldat, nagyobb érzékenység. Még töményebb oldat, és már áztatás sem kell. Szóval lehet, hogy a templom felszerelése behangolja a hatósugarukat.
Viszont most hogy mondod, ez a vállvonogatás elég hihető. Szép új világ.
Hiába fáradsz :) Utamba esett, és csak benéztem pár Libribe is. Sajna se ott se másutt nem találtam. Westend felé most nem járok. Úgyhogy 6:0 a könyvesboltok javára.
Én csak abban bízom, hogy valami épkézláb magyarítás. Ki ez a Szukits? Jókat ad ki?
Én csak azt nem értem, hogy a film forgalmazók hogy egyeznek bele az ilyenek kiadásába. Szerintem rohadtul lejáratja a filmet, ha az emberek eltudják olvasni az eredetit. Anno volt szerencsém elolvasni Crighton Jurassic Park folytatását. Hát, mit ne mondjak... Spielbergnek úgy látszik van rutinja az alapmű megcsúfolásában.
2. :-)))) OK, akkor maradjunk a logikánál :-)))
3. Nagyon jó kérdés. Valószínűleg nem korlátozzák őket (mert hát lehet ezt korlátozni?), hanem előszűrik az adatokat és a hatályon kívül eső területekkel kapcsolatban "ott nincs jogunk (és kapacitásunk) beavatkozni, de majd az Országos Precime!" szlogennel vonogatják a vállukat...