neee bassz. Robi bacsit ki akarjak rugni? ezt honnan hallottad?
amugy szerintem a sportkozvetites legalja Vitar Robert. egyszeruen felpercenkent mond valamit, az is altalaban az ellenkezoje annak, ami tortenik. van, hogy olyat "kozvetit", amit meg a nezoknel is kevesbe ismer. amikor angolbol kell szinkrontolmacsolni, MINDIG sunnyog, es nagyon eroteljesen fantazial, ugyanis csak egy-ket szot ert az oreg.
amikor megszolal, az is kozhelyes, lapos, unalmas, siman elhagyhato, rettento sokszor csak felretajekoztat.
nem is ertem, hogy lett belole riporter. telleg, mikor bukkant fel ez az ostehetseg?
hehehe, igazad van.
A Tour köszvetítés nekem már nézhetetlen volt a primitív poénok, és viccek miatt, amit a magasan jegyzett Sipossal előadtak. Egy kocsmában, min. öt sör után, ha jó kedvem lenne, talán elvigyordnék egy kicsit.
Bizonyára kurvára interaktívak, ezzel nekem semmi gondom. Egyszerűen csak üdítően hat az emberre, ha a tévés kommentátorok magyar nyelvvel vívott izzadságos küzdelmét kell végighallgatnia nap, mint nap.
Közben eszembe jutott egy másik öreg harcos is. Kaplár F. Mostanában a Sport1-en látni, és legnagyobb örömömre kifinomult nyelvi bravúrjaival magasan kiemelkedik az ottani társaságból.
Tessék csak egy kicsit gyakrabban hallgatni az ifj. Knézyt, rá fogsz jönni, hogy felkészült, humoros és hajlandó interaktívvá varázsolni a közvetítést. Érdemes elolvasni a Drukkerkocsmából a Tour de France topicot, kb. 2001 júliusát.
Az utóbbi időben kénytelen voltam a magyar eurosportot nézni, ill. hallgatni, mert elromlott a műhódvevőnk. Így csak most jöhettem rá, hogy micsoda fantasztikus kis csapat gyült össze a csatorna berkeiben. Robi bácsit most nem említeném, mert állítólag ki akarják rúgni, de rajta kívül még ott van Szabó "most rikoltok egy nagyot" Gábor, Horváth "jaj de unom az egészet" Mariann, és még számos más tehetség.
Arra gondoltam, összegyűthetnénk a díszes kompánia aranyköpéseit, ezzel is hozzájárulva a felnövekvő generációk szellemi neveléséhez.
Jöjjön mingyárt egy remek Szabó Gábor idézet!
(síközvetítés, havas táj, egymás után lesikló hölgyek a lejtőn)
Ha a kettőt ötvözni lehetne.. Tehát Paerson felső szakaszát és Ylva Nowen alsó részét.