Keresés

Részletes keresés

hirokatana Creative Commons License 2014.11.14 0 0 2496

Köszönöm a gyors segítséget, először én is erre gondoltam de én itt néztem meg http://szotar.avw.hu/index.php és még csak utalást sem találtam erre a szókapcsolatra. Köszönöm :)

Előzmény: LvT (2495)
LvT Creative Commons License 2014.11.14 0 0 2495

Én nem tudok aktívan spanyolul, de azt látom, hogy az online akadémiai spanyol szótár a tomar igének 39 jelentését hozza: http://lema.rae.es/drae/?val=tomar. Ezek közül csak egyik a ’fogyaszt’ (6. Comer o beber). Alapjában véve, úgy tűnik, a ’vesz, fog’ mozzanat az ige alapjelentése. Tehát: 

tomar asiento = ’helyet foglal; letelepedik’ http://lema.rae.es/drae/?val=tomar+asiento

Előzmény: hirokatana (2494)
hirokatana Creative Commons License 2014.11.14 0 0 2494

Sziasztok én is kezdő vagyok teljesen.

elöször is szeretném megköszönni az oldalt és a segítségeteket mert nem lenne pénzem tanárt fizetni ;)

Szóval, María y Pablo toman asiento al lado de la ventana.  Én nem igazán értem hogy Pál és Mária mit is csinál pontosan , ugye a toman a tomar = fogyaszt ige többes szám 3 . alakja,  asiento = ülés, ülőhely. Na már most ha nem ülő helyet fogyasztanak az ablak mellett, hanem valamit ülve fogyasztanak akkor nem kéne még valami a mondatba, egy előjáró szó vagy valami? pl ülve vagy ülésen , mert nekem teljesen furcsa hogy oda van csak téve mellé az hogy ülőhely :(.

minden választ előre is köszönök. 

Zamorano1986 Creative Commons License 2014.10.23 0 0 2493

Sziasztok!

 

Egy kis segítséget szeretnék kérni. Jómagam is tanulok spanyolt, de még kezdő vagyok a témában. Van egy két soros kis "szövegem", amit lefordítottam, de kéne aki leellenőrizné. Valaki tudna segíteni?

Pirandus Creative Commons License 2014.10.13 0 0 2492

Jorge Luis Borges.

Majd keresem a letölthető szövegeit.

Pirandus Creative Commons License 2014.10.11 0 0 2491

Üdv. Borges néhány híres elbeszélésének első pár mondatát keresem.

Lucilius Creative Commons License 2014.09.17 0 0 2490

gyors nyersfordítás:

 

Szuper árak

 

A szabadságok után, szuper árak

 

az ajánlat feltételei: minimum három nappal előtte kell megvenni. Az utazásra az ajánlat szeptember 30.ig érvényes. Oda és oda-vissza jegyek normál autóbuszokra. Nincs cserelehetőség, Nincs lemondási lehetőség. Más akcióval és leárazással együtt nem érvényesíthető. Helyek száma limitált. Az ajánlat az ALSA weboldalán, vásárlási pontokon, automatáknál és telefonos vásárlás során használható fel.

Előzmény: Ákom--Bákom (2489)
Ákom--Bákom Creative Commons License 2014.09.17 0 0 2489

Segítséget szeretnék kérni a következő szöveg fordításában (a google nem sokra jutott vele):

 

"Superprecios

Después de la vacaciones, superprecios

Condiciones de la oferta: Antelación mínima de 3 días. Oferta válida para viajar hasta el 30 de septiembre. Billetes de ida o ida y vuelta cerrada en autobuses de clase normal. No admite cambios. No admite anulaciones. No acumulable con otro descuento o promoción. Plazas limitadas por horario. Oferta disponible en web de ALSA, puntos de venta, máquinas autoventa y venta telefónica."

 

Túristaként szeretnék venni ilyen kedvezményes jegyet.

Előre is köszi!

 

 

Bunuel Gambit Creative Commons License 2014.07.25 0 0 2488

Magyar klaviatúrás gépen is elég egyszerűen be lehet írni a mellékjeles ň betűt.

Buňuel.

Előzmény: Bunuel Gambit (2487)
Bunuel Gambit Creative Commons License 2014.07.25 0 0 2487

Buňuel a helyes írás. Elnézést minden spanyolostól, de a nevem felvételekor még nem tudtam, hogy lehet az Indexen is helyesen beírni!

Bunuel Gambit Creative Commons License 2014.07.17 0 0 2486

Haladó spanyol anyagokat próbálok letölteni, pl. szépirodalmat.

Bunuel Gambit Creative Commons License 2014.07.17 0 0 2485

Persze a Dorogman György féle spanyol-magyar szótár sem mellőzhető.

Előzmény: Bunuel Gambit (2483)
Bunuel Gambit Creative Commons License 2014.07.17 0 0 2484

Üdv. Publikus email-cím hasznos lett volna.

Előzmény: Szilvi612 (2477)
Bunuel Gambit Creative Commons License 2014.07.17 0 0 2483

Spanyol műfordító képzés érdekel. Segédkönyv: Marco Benedetti: Vivir adrede.

Hanka10 Creative Commons License 2014.07.17 0 0 2482

Sziasztok,

Nem tudja véletlenül valaki Gulyás Niki most hol tanít spanyolt, melyik nyelviskolában vagy bármi elérhetősége jó lenne. 2 éve jártam hozzá de már abban a nyelviskolában nincs és nagyon szeretnék újra hozzá járni, nála jobb tanárral még nem találkoztam.

Megköszönöm ha bárki tud valami infót.

Jack Prince Creative Commons License 2014.07.05 0 0 2481

Szép napot mindenkinek!

Valaki lefordítaná nekem ezeket spanyolra ha megkérem:

 

Istenem, te semmi nem vagy képes komolyan venni?! Felfogtad ez milyen komoly dolog?!

 

(Nagyjából a jelentése stimmeljen, nem kell ilyen irodalminak lennie, a lényeg, hogy elkeseredett-rettegő helyzetben jóformán kiborul a szereplő)

 

illetve a másik, amit szeretnék tudni, hogy:

 

"Tüntetés a Sajtószabadságért"

 

(de ezt úgy, mint egy rendezvény neve, körülbelül az angol Free Press March tükörfordítása kéne, ha ez így segít :-) )

 

Köszönöm előre is, muchas gracias :-)

passievrucht Creative Commons License 2014.06.26 0 0 2480

SPANYOL NYELVTANÁRNŐT keresek azonnali kezdéssel Budapesten kezdő szintű intenzív nyelvtanulásra heti 2-3 (vagy több) alkalomra. Nem nyelvvizsgára kell, leginkább anyanyelvi beszélőt keresek, vagy valakit, aki aktív, hétköznapi élőbeszédben nagyon jó. Ha tudtok ilyet, írjatok ízibe, köszönöm! :)

 

passievrucht999@gmail.com

VivaEspana :) Creative Commons License 2014.06.25 0 0 2479

Egyetemista lány spanyolból korrepetálást vállal középfokig bezárólag. 
Jómagam természetesen felsőfokú nyelvvizsgával rendelkezem, és az egyetemen szaknyelvet tanulok de felelősséggel csak középfokig vállalok oktatást, mivel fontosnak gondolom, hogy minden kérdésre tökéletesen tudjak válaszolni.
Rugalmas vagyok, pontos és alapos. 
Óradíj: 1800 forint/óra
Jelentkezni lehet az oldalon vagy emailban: spanyoltanulas01@gmail.com
Várok mindenkit szeretettel! :)

Hetényi Rita Creative Commons License 2014.02.25 0 0 2478

Skypon, nagyon rugalmas időbeosztással,  spanyol tanítást vállalok kezdőtől felsőfokú szakmai nyelvvizsgákig. Nyelvvizsgákra való felkészítést, korrepetációt, vagy akár külföldre készülőknek kommunikációs "gyorstalpalót" is tanítok. Ár: (megbeszélés szerint) kb  3500 Ft/90 perc. hetenyirita6@hotmail.com  Ha kíváncsi lettél a skypos tanulás előnyeire bátran írj!:)

 

Szilvi612 Creative Commons License 2014.01.02 0 0 2477

Sziasztok!

 

Szeretnék elkezdeni spanyolul tanulni, mert 2 nyelvizsga szükséges ahhoz, hogy a diplomámat megkaphassam. Szerintetek mennyi idő alatt lehet felsőfokig eljutni? Mik a nehézségek a nyelvvel kapcsolatosan? Hogyha angolul beszélek tényleg nem lesz olyan nehéz, mint ahogyan hallottam? gazdasági szakmai tanfolyamok léteznek spanyolul?

 

Előre is kösznöm szépen, hogyha észrevételeiteket, véleményeiteket leírjátok!

Szilvi

adamka.87 Creative Commons License 2013.11.05 0 0 2476

Nagyon szépen köszönöm!!

Előzmény: Lucilius (2475)
Lucilius Creative Commons License 2013.11.04 0 0 2475

una vida, un amor

Előzmény: adamka.87 (2474)
adamka.87 Creative Commons License 2013.11.04 0 0 2474

Szép napot mindenkinek!

Egy kis segítséget szeretnék kérni. Megtenné nekem valaki hogy lefordítja ezt a kis szöveget... - Egy élet, Egy szerelem-

Előre is köszönöm.

k.erzsebet99 Creative Commons License 2013.09.24 0 0 2473

Ha Neked is nehezen megy a spanyol nyelvtanulás próbáld ki Gaál Ottó kreatív nyelvtanuló módszerét.Nyelvtanuló csomagom eladó.  E-mail címem krisztina.erzsebet@gmail.com

Annlee85 Creative Commons License 2013.07.25 0 0 2472

Sziasztok!

Szeretnék megtanulni spanyolul,és ehez kérném a segítségeteket! Kimondottan spanyol anyanyelvü magán tanárt keresek! Aki tud ajánlani kérem írjon! Nagyon szépen köszönöm!

annlee@freemail.hu

avi_laci Creative Commons License 2013.07.21 0 0 2471

Sziasztok,

 

szeptember végétől november végéig leszek Alicante mellett Santa Pola-ban, és erre az időszakra keresek szállást, pl, kisebb apartmant.

Aki tud légyszi írjon.

 

Köszi!

 

freeszenti@freemail.hu

 

Haralamos Creative Commons License 2013.07.09 0 0 2470

Realmente me gustas, hermosa xy   

Előzmény: fizikus94 (2468)
kedi12 Creative Commons License 2013.07.05 0 0 2469

Ingyenes feleletválasztós tesztek (középfok) megoldással itt: www.spanyoltesztek.hu

fizikus94 Creative Commons License 2013.04.07 0 0 2468

Valaki lefordítaná spanyolra:

 

"Nagyon kedvellek téged szépséges xy"

saintlaszlo Creative Commons License 2013.02.22 0 0 2467

 

 Los vencedores no nacen, sino que en ello se transforman.

Előzmény: janinho8 (2461)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!