Keresés

Részletes keresés

Equinox Creative Commons License 2003.03.21 0 0 57
mcben is kérdőjelek vannnak...

KEYBOARD=hu
KEYTABLE=hu-latin2
LANG=en_US
LANGUAGE=en_US:en
LC_COLLATE=en_US
LC_CTYPE=en_US
LC_MESSAGES=en_US
LC_MONETARY=en_US
LC_NUMERIC=en_US
LC_TIME=en_US

szóval a nyelv angol, de gondolom ez nem baj.
Csak magyar karaktereket szeretnék, magyar nyelvet inkább nem. (Angolt már megszoktam, magyar fordításokon sokszor nem igazodom ki) :)

Előzmény: NevemTeve (56)
NevemTeve Creative Commons License 2003.03.21 0 0 56
Nézd meg, hogy mi van a file-ban (mc-View, avagy od -tx1 ...) LANG=?
Előzmény: Equinox (55)
Equinox Creative Commons License 2003.03.21 0 0 55
Hello mindenki!

Nálam sem 100%os a dolog. :(

Szóval a lényeg az, hogy minden ékezet tökéletes, hosszú ö, és ü is, jól jelenik meg (doubleacute mind a kettö) és jól is tudom bepötyögni (elvileg).

Viszont akármilyen text editorral csinálok egy txt filet, kimentem, bezárom, újól megnyitom, akkor már az ő, ű helyett kérdőjeleket látok. Nincs kivétel, akármelyik editorral csinálom. kate, kedit, kwrite,
de még az openoffice is ezt csinálja, ha txt-be mentek. Ha viszont rtf, sxw vagy a netscape composerrel html-be mentek akkor minden ékezet a helyén van.
Mi a franc lehet a baja?

Mandrake 9.0/XFree86 4.2.1/KDE 3
(**) XKB: rules: "xfree86"
(**) XKB: model: "pc105"
(**) XKB: layout: "hu"
A fontok biztosan jók, mert amig nem mentek nincs gond....

(azért próbaképpen: árvíztűrő tökönfúró)

gir Creative Commons License 2003.03.21 0 0 54
Na átfutottam a hogyant.
Kérdésem:
El tudja valaki faszán magyarparasztul magyarázni, hogy pontosan mi a:

karaktertábla (character map), pl ISO-8859-2
kódlap (codepage), pl 852

Alapjában nem értem hogy ezek mik, mi köztük a különbség, (azt vágom hogy mindkettő a magyarosításhoz kell ÷) hogy függnek össze, ha összefüggnek egyáltalán, melyik miért felelős?

Ilyesmi magyarázatra gondolok (most hantázok egyet), hogy pl a kódlaptól függ a billentyűkiosztásod (hogy ha én a hosszú Ű-t ütök akkor azt annak is érzékeli), a karaktertábla meg azt adja meg hogy milyen karakterkészletet képes a monitorod megjeleníteni (ha már leütöttem a hosszú Ű-t akkor jelenjen is meg).

Természetesen bármilyen linknek is nagyon örülök ha van valakinek a tarsolyban, mert hát a hogyanból nem tudtam meg amire kíváncsi vagyok. (Lehet én vagyok a láma? ÷)

thx - gir

P.S.: Azért lettem hirtelen ilyen kíváncsi, mert le kell foglalnom magam míg pördül a Gentoo. ÷)

NevemTeve Creative Commons License 2003.03.20 0 0 53
Na az XLookupString azt is megteszi, hogy visszaadja a lenyomott billentyűhöz tartozó karakterstringet, feltéve hogy van ilyen.
Ehhez a LANG nevű változót használja:

Ha az en_US.ISO8859-1 (vagy hasonló), akkor stringgé tudja alakítani a "régimódi" keysym-eket, az újfajtákat viszont nem.

Ha ellenben LANG=hu_HU.ISO8859-2, akkor a helyzet éppen fordított.

Mindezt az xev programmal lehet tesztelni,

pl LANG=hu_HU.ISO-8859-2:

KeyPress event, state 0x10, keycode 19 (keysym 0xf6, odiaeresis),
XLookupString gives 1 characters: "ö"
KeyPress event, state 0x10, keycode 34 (keysym 0x1f5, odoubleacute)
XLookupString gives 1 characters: "ő"
KeyPress event, state 0x10, keycode 19 (keysym 0xf6, odiaeresis),
XLookupString gives 1 characters: "ö"
KeyPress event, state 0x10, keycode 34 (keysym 0xf5, otilde),
XLookupString gives 0 characters: ""

vagy LANG=en_US.ISO-8859-1:

eyPress event, state 0x10, keycode 20 (keysym 0xfc, udiaeresis),
XLookupString gives 1 characters: "ü"

KeyPress event, state 0x10, keycode 51 (keysym 0x1fb, udoubleacute),
XLookupString gives 0 characters: ""

KeyPress event, state 0x10, keycode 20 (keysym 0xfc, udiaeresis),
XLookupString gives 1 characters: "ü"

KeyPress event, state 0x10, keycode 51 (keysym 0xfb, ucircumflex),
XLookupString gives 1 characters: "ű"

Mi következik mindebből? Az, hogy azok a programok, amelyek az XLookupString-gel dolgoznak, nem kezelik az őű betűket, ha a billentyűzet és a LANG nem egybehangzóan van beállítva.

Előzmény: NevemTeve (52)
NevemTeve Creative Commons License 2003.03.20 0 0 52
Namostan kétféleképpen lehet magyarítani, a különbség az űőŰŐ betűknél van:

régimódi ("hu_US"):
key {[otilde, Otilde], [division]};
key {[ucircumflex, Ucircumflex], [currency]};

újfajta ("hu"):
key {[odoubleacute, Odoubleacute], [division]};
key {[udoubleacute, Udoubleacute], [currency]};

az ezekhez tartozó keysym-ek:
régi: d5/f5,db/fb
új: 1d5/1f5,1db/1fb

Előzmény: NevemTeve (51)
NevemTeve Creative Commons License 2003.03.19 0 0 51
A billentyűkód értelmezését az XLookupString(3x) függvénnyel végeztethetjük el; ez visszaad egy "keysym" nevű értéket, amit a keysymdef.h headerben definiált Xk_ értékeknek felel meg, pl: Xk_Home=0xff50, Xk_a=0x61, Xk_A=0x41, Xk_odoubleacute=0x1f5, Xk_Udoubleacute=0x1db. A keysym kódot stringgé is alakíthatjuk az XKeySymToString(3x) függvénnyel, pl PgUp=0xff55="Prior", PgDn=0xff56="Next".
Ehhez a konverzióhoz a /etc/X11/xkb/symbols/hu szerű file-okat használja.
Előzmény: NevemTeve (50)
NevemTeve Creative Commons License 2003.03.19 0 0 50
A state mező értékeit az X.h-ban találjuk:

#define ShiftMask (1<<0) // Shift
#define LockMask (1<<1) // CapsLock
#define ControlMask (1<<2) // Control
#define Mod1Mask (1<<3) // bal-Alt
#define Mod2Mask (1<<4) // NumLock
#define Mod3Mask (1<<5)
#define Mod4Mask (1<<6)
#define Mod5Mask (1<<7) // ScrollLock
#define Button1Mask (1<<8)
#define Button2Mask (1<<9)
#define Button3Mask (1<<10)
#define Button4Mask (1<<11)
#define Button5Mask (1<<12) // jobb-AltGr

Az egyes sorok végén megjegyzésként saját mérési erdményeimmel (xev(1) program).

A keycode értékét a /etc/X11/xkb/keycodes/xfree86 (vagy hasonló) file-ban találhatjuk, azzal a nehezítéssel, hogy nem billentyűnek van beszélő neve (mint pl TLDE,BKSP,SYRQ,RGHT), hanem a minden billentyűzeten meglévő "fix" billentyűk AE01-AE012,AD01-AD12,AC01-AC11,AB01-AB10 néven szerepelnek (fölülről lefelé, soronként, pl AC01=38=a, AC11=48='=á)

Előzmény: NevemTeve (49)
NevemTeve Creative Commons License 2003.03.18 0 0 49
Az Xlib.h -ban latjuk az XEvent union definícióját, amelynek egyik mezeje az XKeyEvent struktúra.

typedef struct {
int type; /* of event */
unsigned long serial; /* # of last request processed by server */
Bool send_event; /* true if this came from a SendEvent request */
Display *display; /* Display the event was read from */
Window window; /* "event" window it is reported relative to */
Window root; /* root window that the event occurred on */
Window subwindow; /* child window */
Time time; /* milliseconds */
int x, y; /* pointer x, y coordinates in event window */
int x_root, y_root; /* coordinates relative to root */
unsigned int state; /* key or button mask */
unsigned int keycode; /* detail */
Bool same_screen; /* same screen flag */
} XKeyEvent;
typedef XKeyEvent XKeyPressedEvent;
typedef XKeyEvent XKeyReleasedEvent;

A type erteke ertelemszeruen KeyPress vagy KeyRelease lehet. Leirasa a XKeyEvent(3x)-ben olvashato (man 3x XKeyEvent).

A billentyűk lenyomásáról/felengedéséről, mint más eseményekről is, a XNextEvent(XPeekEvent...) függvény meghívásával értesülünk.

ar314 Creative Commons License 2003.02.04 0 0 48
A mutthoz a beállítófájlom (.muttrc) megtalálható itt.
Remélem valakinek hasznára lesz a magyarításhoz.
ar314 Creative Commons License 2003.02.03 0 0 47
Mik vannak?
Debian Unstable
fvwm2
Magyar billentyűzet (102 gombos)
XFree86 Version 3.3.6a / X Window System

Mi a hiba?
A karakteres felület alatt minden jó (ő, &, backspace...)

xterm-ben nincs ő és ű (xterm (unicode)-ban van) nem működik a
backspace és az Alt-Gr-es karakterek (&@~#$...)
(Ctrl-A Ctrl-K és Ctrl-E szerencsére működik.)
Ugyanez a helyzet a többi programban is.

gvim esetén ű és ő jól megy, de az & (Alt-Gr c) helyett pl. umlautos a
van, a backspace delete-ként működik.

gnumeric-ben nincs ő ű

Előzmény: NevemTeve (41)
NevemTeve Creative Commons License 2003.01.30 0 0 42
Talan erdemes itt is megemliteni: HWSW - TrueType fontok Linuxon.
Az itt emlitett ttmkfdir debianhoz innen toltheto le: http://fatagnus.art.pl/debian/ttmkfdir/
(ttmkfdir_1.0-5_i386.deb)
NevemTeve Creative Commons License 2003.01.30 0 0 41
Elsosorban ird le, hogy milyen X11, KDE stb veriziot hasznalsz, es azt is hogy pontosan mi a hibajelenseg!
Előzmény: ar314 (37)
ar314 Creative Commons License 2003.01.30 0 0 37
Még egy kis segítséget, mit nézzek benne. Sajnos ezen a téren analfabéta
vagyok.
A karakteres felületen minden renben van, tehát nem a billentyűzet
beállításával van gond. Vagy külön be kell az xterm-et is állítani?
Előzmény: NevemTeve (36)
NevemTeve Creative Commons License 2003.01.30 0 0 36
Sajnos amiket itt leirtal, azoknak semmi koze a grafikus felulethez...

Itt van egy jo regi vbzo.li fele http://linux.vv.hu/hogyanok/hogyan/Magyarul-HOGYAN/Magyarul-HOGYAN.html

Előzmény: ar314 (35)
ar314 Creative Commons License 2003.01.30 0 0 35
A grafikus felületen az ű ő és az ALT-GR-es karaktereim nem jók.

--------------------
A magyarítási ötletek nem teljesen jöttek be:
/etc/inputrc-ben: set convert-meta off
Ez így volt.

/etc/console-tools/config-ban: SCREEN_FONT=iso02g.psf
Ez is majdnem így volt, csak psf nem volt a végén, de úgy sem működik.

A magyarkiosztasos szkript lefuttatva ezt adja:

~$ /etc/console-tools/magyarkiosztas
findfont: Nincs ilyen fájl vagy könyvtár
Cannot open font file `cool-852-14'.
findacm: Nincs ilyen fájl vagy könyvtár

Itt még valamit le kellene szedni?

--------------------
A Debian-ban (Sid) egyedül a grafikus felülettel van gondom. És úgy
látom, hogy a fősuli Debianos gépein sem jók a beállítások.

Tehát egy teljes érthető magyar nyelvű segítség jó lenne. Hogy később
csak hivatkozni kelljen rá:
http://....
Ha kell kirakom a honlapomra. Vagy van ilyen leírás?

Előzmény: NevemTeve (3)
NevemTeve Creative Commons License 2003.01.27 0 0 34
vagy ha mar megvan:
dpkg-reconfigure locales
Előzmény: linuxuser (33)
linuxuser Creative Commons License 2003.01.26 0 0 33
apt-get install locales
locale-gen futtatása, itt kiválasztod a hu jelűt.

"a linuxuser"

Előzmény: Qfwfq (32)
Qfwfq Creative Commons License 2003.01.25 0 0 32
Nemregen frissitettem Debian Potato-rol Woody-ra.
A rendszer ugy nagyjabol OK, viszont a lokalizacio nem az.

Konzolon mind a billentyuzet, mind a betukeszlet magyar.
X alatt a billentyuzet es a betukeszlet szinten magyar. Az xterm
peldaul jo. Viszont:

o tetszoleges man parancs a "(null): can't set the locale; make sure
$LC_* and $LANG are correct" uzenetet eredmenyezi
o a Gnome fomenuje magyar, de az alkalmazasok menui angolok
o a Gnome-os programok, mint gnp+, gnumeric nem jelenitenek meg
ekezetes betuket (fuggetlenul attol, hogy iso8859-2 kodolas van
beallitva)

Feltetelezem, hogy a locale beallitasokkal van baj, viszont a man
locale elolvasasa utan is tanacstalanul allok, hogyan milyen erteket
is kellene az LC_akarmi valtozoknak adni. Meg egyaltalan, mit es hol
kell atirni/modositani/beallitani ahhoz, hogy magyar nyelvu
munkakornyezetet kapjak? Nincs ez valahol lepesrol-lepesre (es
lehetoleg kozertheto modon) osszefoglalva?

syrian Creative Commons License 2003.01.10 0 0 31
Képzeld,megcsináltam!Bocsánat.Nem mindenkinek van mikroprocesszor a fejében...De azért ígérem,ha újabb primitív problémám akad,hát nem kíméllek benneteket!Köszönöm!És viszlát!(?)
Előzmény: khiraly (29)
best sunday dress Creative Commons License 2003.01.10 0 0 30
na, legyél segítőkészebb ;-)

sz'al ha friss java-t akarsz, akkor el kell ballagni a sun.com-ra, és letölteni a java2 se-t

Előzmény: khiraly (29)
khiraly Creative Commons License 2003.01.10 0 0 29
mar egy csomo helyen leirtuk, hogy kell javat telepiteni ....

Előzmény: syrian (28)
syrian Creative Commons License 2003.01.09 0 0 28
Helló!
khiraly! Erre én is gondoltam...Csak nem mertem magamnak bevallani. Mert akkor le kell töltenem valahonnan, ugye?
Meg kellett volna maradnom a szorobánnál... Bár nem ilyen sokoldalú, de nyugis, egyszerű, és még színes is...
vOrOn! A tüzfal is sokat segített, köszike! Lesz hova beveregetnem a fejem... :)
Üdv a technika démonától! (ajjaj, a plafon...)
h_gerike Creative Commons License 2003.01.08 0 0 27
a kimenetre kuldott system.out.println("ez itt ékezet");
is ?-es. Annak pedig semmi köze a kommunikációhoz.
DE sajna már nem tudom mi a rosz :(
Előzmény: NevemTeve (26)
NevemTeve Creative Commons License 2003.01.08 0 0 26
Akkor szar a szerver-programod, de ez itt off-topik
Előzmény: h_gerike (25)
h_gerike Creative Commons License 2003.01.08 0 0 25
nahh!
vannak hiányosságaim az kétségtelen, de nem jól mondtam el a problémát így nem tudtad megérteni!
adott egy chat cucc! Szerver részét magyar kódlappal ellátott win. en futtatva, jó minden. A kliensekhez eljut a magyar karakter. A szerver std. kimenetre küldött ékezetek is megjelennek, de ha a szervert linuxon futtatom, csak kérdőjelek vannak az ékezetek helyett
Előzmény: NevemTeve (21)
Törölt nick Creative Commons License 2003.01.07 0 0 24
Szervusz syrian!

> Miért van az, hogy nem tudok belépni egy chatbe sem?
Nem sürgős, csak érdekelne...(szép,tömör,EGYSZERŰ választ kérnék, ha megoldható...)

Tüzfal? ;-)

Előzmény: syrian (22)
khiraly Creative Commons License 2003.01.07 0 0 23
nem raktal fel javat.
(chat.gyaloglo.hu, www.777sms.hu)
Előzmény: syrian (22)
syrian Creative Commons License 2003.01.07 0 0 22
Helló! Számításechnikai analfabéta kér segítséget!
Miért van az, hogy nem tudok belépni egy chatbe sem?
Nem sürgős, csak érdekelne...(szép,tömör,EGYSZERŰ választ kérnék, ha megoldható...)
Előre is kösz mindenkinek!
NevemTeve Creative Commons License 2003.01.07 0 0 21
Az a baj, hogy neked az alapfoglmakkal vannak gondjaid :(
Azon a gepen kell beallitanod a fontot,mifenet amelyiknek a kepernyojet nezed, tehat azt amelyiken az ssh-kliens fut!
Előzmény: h_gerike (20)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!