Mikor először láttam a Csillagok háborúját, el nem tudtam képzelni, miféle Wade őrnagy úr szerepel benne? Star Wars mániás osztálytársaim sosem emlegettek ilyen nevű szereplőt. Aztán hamar leesett, hogy Vader nagyúr. (Star Wars mániás osztálytársaim simán, védernek ejtették a nevet mindig.)
Szüleim is mesélték, hogy az ő osztálytársaik miket követtek el.
Anyámtól:
Tanár: Mondj egy nagy magyar utazót!
Diák nem tudja, persze megy a súgás ezerrel, aztán hall valamit és mondja: a kőrösi roma csávó! - Kőrösi Csoma Sándor helyett.
Azt már nem mesélte el, a tanár mit szólt ehhez a válaszhoz.
Hogy tényleg így volt? Vagy csak UL? Anyám nem hazudós, de a sztori tényleg UL szerű, de semmi lehetetlen nincs benne.
Egyszer a fizikatanárunk mondott nekünk egy mesét, hogy egy buta diák kapott egy mentőkérdést: angol fizikus, mozgástörvények, gravitáció.... A diák mondja: Nem tom. (Nem tudom), de a tanár úgy értette nevton, csak rossz a gyerek angol kiejtése....
Aputól:
Ez nem is félrehallás, hanem félreolvasás. Felolvasás, a szövegben pont az egyik oldal végén, talán el is választva valami ilyesmi: "a lajbi zsebiben" - és lett belőle "zsebizsebizse"
Csak nemrég fedeztem fel, végigolvastam, jókat röhögtem rajta.
Akkor most jöjjön néhány saját gyerekkori félrehallás:
Mikor a rádió bemondta: "öt perccel múlt fél nyolc" ezt sokáig úgy értettem: "öt perc elmúlt, fél nyolc". Előtte mondta, hogy öt perc múlva fél nyolc - hát mikor az elmúlt, akkor van fél nyolc.
Vízállásjelentés (kedvencem volt, ugyan nem értettem, hogy mi ez, de nagyon szépen mondta a néni)
"A Sebes-Körös csúcsánál......" ez sokáig rejtély volt. Minden folyónak van csúcsa, vagy csak ennek? Egyszer azt hittem, végre megoldódik a rejtély, mert az egyik tankönyvben még fénykép is volt erről, ahogy emlékszem, elég rossz minőségű, de az azért látszott, hogy nincs ott semmilyen csúcs. Pedig oda is volt írva a kép alá: "A Sebes-Körös Csucsánál"
Az egyik osztálytársam szerint az osztálynak négyszáma volt (létszáma helyett) és senki, de még a tanító néni se szólt emiatt.
Én még tanultam oroszt. Ha a tanárnő megdícsért valakit, mondta oroszul: malagyec azaz okos. De néha használta ennek a többes számú alakját is, de akkor, velünk ellentétben, nem bírta ki nevetés nélkül. Mert az valahogy úgy hangzik: malacü.
Szegény megboldogult ifjúságom lelkesen telt mint kisdobos és úttörő. És állandó feladat volt szótfogadni a "Vegyél mintát róla...." kezdetű mondatoknak. Ezekután teljesen normálisnak tűnt, hogy Minta mókus fenn a fán, az úttörő oly vidám.
Meg is találtam, nem Kaláka, hanem Bojtorján. Elvileg "kilenc csuzták ára volt", de még mindig inkább a saját verziómat hallom (mi az, hogy csuszták?)
Sőt, úgy emlékeztem, hogy a végén van egy hang, amit gyerekkoromban csúnyának találtam, ezért mindig lehalkítottam a lemezjátszót, amikor odaért. Ehhez képest most SEMMI ilyet nem hallok, végig ugyanaz a dallam van.
Hihetetlen, hogy kiskoromban ennyire kifinomult hallásom volt (vagy csak a lemez volt szar?) :-o
Elsős koromban néptánc órán ezt a kis népdalszerűséget tanultuk, sosem értettem a szövegét. Lehet, hogy ez csak egy részlet, mindenesetre ennyire emlékszem belőle. Esetleg nem ismeri fel valaki ez alapján? Egyedül az utolsó sorban bízom, hogy az tényleg így van, mert még értelme is van xD
Egy szege, két szege Hagytás mengye Hagytás hagyma, negyven dinnye Csiripál feneke Hol az ajtó kilincse!
Legjobb gyerekkori félrehallásaim: 1. Hupikék törpikék zenéje: "Hatalmas fák között gombaházak, kalapok és mindig viámak vagyunk." 2. Edda - Kölyköd voltam: Megvetem én, kinek ágya van/Megveted még hideg ágyamat 3. Kedvencem pedig az Álmodj királylányból a "nekünk is álom vagy ma már" helyett a "nekünk is álmodj nagymamánk" és ezt hogy üvöltöttem a 9 éves szülinapi zsúromon :D
Angoltudás nélkül azt hittem, hogy azt éneklik, hogy: "olé, olé olé olé, Világi James, Világi James". (Azt gondoltam, hogy ez a James egy híres focista volt, és logikusan azért világi, mert ő volt a világon a legjobb)
A másik Gryllus: "Nincsen kegyelem, fekete az ég, szőlőt, katonát szüretel a jég"
miután sokan vagyunk, különböző életkorral, ne csak a félrehallásokat írjátok le, hanem az eredeti szöveget is, mert nem biztos, hogy mindenki ismeri az érintett szöveget!
Ennyi maradt meg bennem ebből a dalból, aminek egyébként sose tudtam eldönteni, tiltott vagy titkos szerelem-e a címe. A titkos maradt végül xD
Császár Előd & Alexa - Tiltott szerelem
(...)
Szerelem játék, egy nem forgó szél Aki nem látta, úgysem fél
Már ha szív értem, ez a titkos szerelem Csak kínoz engem Hát szólj, hogy kell vagy nem, ez a titkos szerelem Most döntsd el, mi legyen Nézd, ez volt az első könnyem Nézz rám, mondd, hogy mit vársz tőlem Hisz titkos a csók, nekünk így is lesz jó Csak egy városban rólunk szól Tanultak lakó
(...) Hogyan rejtsem el a sebeket a szívemen? Ez nem víg dal, ami jó, az miért hoz bajt Szerelem dallamban roppant sz@r