Igazatok van, viszont helyesen bato (bár a JHH megjegyzi zárójelben, hogy vato alakban is). A DRAE szerint bizonytalan eredetű (ami mondjuk nem újdonság, mert a DRAE-ben elég sok szóra írja ezt, amikor többféle etimológiája is van), a Wiki szótár szerint a chivato származéka. Ez pedig talán a chivo 'gida' és az -ato képező.
Mondjon bárki bármit is, számomra Mexikóban beszélik a legszebb spanyolt... és nem azért, mert onnan való a kedvenc énekesem, hanem egyébként is ez lenne a véleményem (amit egyébként nyelvészek és dialektológusok is osztanak). ;)
Ej, Mexi.... aki korpa közé.... a valenciai ügyfelek rájöttek, h tok spanyolul, oszt most még az üzleti levelezést is írhatom spanyolul :-DDDD Viszont meglepően szépen beszélnek. Igaz, anno -v a pátrai v a szaloniki egyetemen is- volt valenciai csoporttársam (de honnan volt a másik spanyol, és melyikkel hol tanultam együtt? elő kéne szedni a névsort...), és az is nagyon szépen, tisztán beszélt.
egyszer már kérdeztem, de akkor nem kaptam választ: Keresek valakit, akinek megvan az Espanol.hu nyelvkönyvhöz tartozó hanganyag, és kölcsönadná vagy át tudná másolni nekem.
Usamos detestar fundamentalmente para definir algo que no te gusta, ( yo detesto el fútbol, los toros, madrugar,) no es tan fuerte como odiar, algo así como utálni. La primera acepción se usa más en término literario, o en un contexto que te lleve a esa primera definición. El detestar, como no gustar algo, es de uso totalmente frecuente en el hable normal.
detestar. (Del lat. detestāri). 1. tr. Condenar y maldecir a alguien o algo, tomando el cielo por testigo. 2. tr. aborrecer (‖ tener aversión).
En el habla coloquial usamos más su segundo significado, que es aborrecer, odiar, etc. utálni, ki nem állni valakit, valamit.
Az elsö meg inkább egy átkozás, ahol a mennyet, vagyis itt Istent teszi mint tanú az átkozásra. Bosszút, átkot(?) esküszik valakire és Isten ( ég ) a tanúja !
Después de esta desastrosa explicación en húngaro pongo un ejemplo bastante famoso por lo menos en castellano: a Dios ( o cielo ) pongo por testigo que nunca volveré a pasar hambre!!!!! mirando hacia arriba lo dice Scarlett O'hara en Lo que el viento se llevó.
Nálatok ki hagyták az Istent:"Esküszöm Tara vörös földjére,hogy többet nem fogok éhezni
Resumiendo es una frase hecha para un juramento.
(Del lat. iuramentum). 1. m. Afirmación o negación de algo, poniendo por testigo a Dios, o en sí mismo o en sus criaturas. 2. m. Voto o reniego.
?Detestar no será odiar, sentir asco o cualquier aversión fuerte? Al menos yo conozco la palabra en este sentido, según lo que oía los suramericanos la usan así.
detestar. (Del lat. detestāri). 1. tr. Condenar y maldecir a alguien o algo, tomando el cielo por testigo.
Eso de "tomando el cielo por testigo" no me está muy claro. El verbo significa 'odiar', no? Pero qué tiene que ver el cielo aquí? Irene, podrías explicármelo?
Fantasztikus, bár hivatalosan még sem magyar, sem perui kormányzati szinten meg nem erősített hír jelent meg percekkel ezelőtt a világ legnagyobb hírügynökségének, a kínai Cheap-High-Quality World News-nak (CHQWN-nek) a honlapján. Ezek szerint egy csaknem harminc éve eltűntnek nyilvánított magyar metróépítő csoport bukkant fel Peruban, Limától mintegy nyolcvan kilométerre északkeletre. Ha a hírportál első beszámolójának hinni lehet, a derék munkások kielégítő fizikai és pszichés állapotban vannak, bár a hatfős csoportból többen nem akarták elhinni, hogy nem a Baross téren láttak napvilágot, ahová 2009 végén elindult az egyik fúrópajzzsal; "hát még a hülyesapkás-pánsípos zenebohócok is itt vannak" - idézte egyikük szavait a CHQWN.