Köszi!!!!!!!!!!!!!!!!! Igy azért már sokkal jobb. Már csak a hosszú ű meg ő maradt rondának. Végre elolvasom.
Amúgy már egészen belejöttem, hasonlitott a titkosirás-fejtésre: á helyett szóköz, é helyett vessző, ü helyett négyzet, ... Na jó, hagyjuk.
Szia
Alice
Ui. Nem rossz az elnevezés: Gyűrűk Ura paródia (Alice-verzió :-) Csak úgy dagadok a büszkeségtől... :o)
Huhh, most néztem csak, a Wordpad nekem is teljesen elcseszi :(.
Esetleg ha van Windows Commander filekezelőd (ha nincs, szerezhetsz a tucows.euroweb.hu-ról például), az abba épített Lister nevű program helyesen jelentíti meg az ékezeteket... tényleg borzasztó így :(((. Sőt, így még csak le se lehet rendre cserélni az ékezetes betűket, mert space-t rak néha helyettük :(.
Kedves Alice!
Nekem is van néha problémám vele, bár más természetű, nekem "csak" a hosszú ű és ő betűk vesznek el. Megpróbálom kicsit kipofozni, jó? :)
Megnéztem az official képeket az Imlandrison-szpesöl thnx dr. strange-nek- és azt hiszem rendben lesz ez a film. A képek hangulata tiszta Tolkien.
Csak az a 2 év, az a meleg.
Kivancsisagbol megneztem a honlapodon a parodiat, sot le is toltottem magamnak. Viszont hatalmas problemam van az ekezetes betukkel. Tudod, kockak meg szokozok meg idezojelek a betuk helyett. Igy elvezhetetlen. Nem tudnal tenni valamit ezugyben? Azert megprobalom elolvasni igy is.
Egyébként szeretném felhívni a figyelmeteket egy Gyűrűk Ura paródiára, ami a minap kaptam egy barátomtól. Ugyan helyenként elég durva, megsértheti a vérbeli GY.U. fan lelkivilágát (paródia, na!), de szerintem érdemes végigolvasni... én még nem fejeztem be, de nagyon tetszik. Én is imádom a Gyűrűk Urát, mégis néha betegre röhögöm magam rajta :)). Tudtommal magyar szerzője van, talán Werner Zsolt, de nem lepne meg, ha ez csak a szkennelést végző ürge lenne (ugyanis így vitték át elektronikus formába, ahogy hozzám is eljutott). Elég hosszú (sima TXT-ben 270 Kbyte). Igyekszem felsikeríteni az előbb említett honlapomra, ha nem jön össze valamiért, kérésre elküldöm e-mailben. Addig is pár idézet:
"Valóban azt tanítják, hogy Szaruónt végleg
elpusztították a brylopadi ütközetben, de úgy rémlik, egy kis csúsztatás történt. Az igazság az, hogy ô és kilenc Nazbulja megúszták a felaprítást, és magukat cigány néptáncegyüttesnek álcázva elmenekültek. Átkeltek a Ngaio-mocsáron, aztán bevették magukat Hordorba, ahol emiatt gutaütött sólymok módján kezdtek zuhanni az ingatlanárak."
"- Reggelre Zríbe érünk - mondta Fritó, mikor megpihentek, hogy elfogyasszák krumplisalátából álló egyszerű estebédjüket. A fejük feletti baljós surrogás arra késztette ôket, ne sokat időzzenek. Sebesen továbbindultak, óvatosan
kitértek mindazon lehulló micsodák elől, melyekkel a fent megbúvó láthatatlan,
ám minden kétséget kizáróan acsargó lények igyekeztek szerencséltetni ôket.
Pár órai bolyongás után kimerülten roskadtak a földre. A környék ismeretlennek rémlett - igaz, Fritó már jóval korábban elvesztettet ájékozódóképességét. - Már rég ki kellett volna jutnunk innét - aggodalmaskodott. - Úgy fest,
eltévedtünk.
Smafu pengeéles lábkörmeire sandított, aztán egyszerre felvidult. - Az meglehet, Fitó úr - mondta -, de aggodalomra semmi ok! Mások is jártak erre alig pár órája, ahogy elnézem. Ráadásul krumplisalátát faltak ôk is, akárcsak
mink!"
A "Pajkos Póni"-ban "Aragorn" találkozni akar "Fródóval", a vécébe hívja randira: "Mindenki számára észrevétlen a vécébe
húzódott vissza, hogy ott várja be a sötéthajú idegent. Pár perc várakozás után a klozethasználók többsége gyanakodva méregette már a falat támasztó, zsebredugott kézzel fütyürészô herótot. Hogy a kérdezôsködésnek elejét vegye, Fritó a falra erôsített automata felé fordult. - Ujjé, pont ez kell nekünk... suttogta színpadiasan, s pénzdarabok után kotorászott
erszényében. Tizenöt síppal, nyolc iránytűvel, hat kis öngyújtóval, négy csomag színezett
kotonnal késôbb titokzatos kopogtatás hallatszott az ajtó felôl..."
Szal jó, na. Néha durva, de mondom, érdemes elolvasni. Mostanra felraktam a honlapomra, Letöltések rovat. Sziasztok!
RD
Ha még aktuális, honlapom a rendelkezésetekre áll ilyen cuccok elhelyezésére... itt. Baloldalon mondjuk megjelenhetne egy Tolkien gomb hasonló designban.... :)))
szoval beszkenneltem a ket legerdekesebb terkepet (A Megyét, meg Rohan, es kornyeket)
ez a ket lereszletesebb...a tobbi olyasmi mint a magyar kiadasban
Az Imladris csak az egyik része a site-nak, ahol a cikkek vannak, vannak még a fórumok, a link viszont pontos. Kedvencem az a beszólás, mely szerint Kígyónyelvet vagy mi a neve Clintonnak kéne játszania, a Gyűrűlidérceket meg a Manchester Unitednek...
Holnap, azaz ma, majd meglatom mit tehetek az ugy erdekeben...
(szkennerem is van...)
a kerdes csak az h eszembe fog e jutni, es nem leszek-e lusta hozza...
utan pedig vhova kiken tenni...nekem nincs honlapom....
ezzel egy ujabb pont jelent meg:
1,5.) ki tudna kirakni a netre?
Nem akarok tahó lenni, de épp tegnap swingeltem végig a vontakozó site-ot (van rajta egy tasztalhoz nagyon hasonlító fórum is!), és abból az jött ki, hogy ez a kép egy hamisítvány... Vagy az angoltudásom nagyon rossz... De valamelyik októberi hírben ott van az egyik gyűrűlidérc lova, meg vannak fotók Gandalf jövendő tűzijátékáról, azok viszont valódiak.
valamelyik Chip Magazin CD-n az idén közreadtak egy kis programocskát, ami tkp. semmi más, mint egy scrollozó Middle Earth térkép. Majd megpróbálom előkeríteni, esetleg lehetne rákeresni vmelyik keresővel.
Sziasztok!
Eloszor jarok itt, es egy eleg regi, tobb mint egy hete felvetodott kerdeshez szeretnek hozzaszolni.
Ami a reszletes angol terkepet illeti, nem lehetne-e (halkan mondom, nehogy valaki illetektelen meghallja), szóval nem lehetne-e
1. beszkennelni azokat a bizonyos terkepeket,
2. kozos munkaval, esetleg itt a forumon minden foldrajzi nevet azonositani,
3. egy grafikus programmal atdolgozni es magyaritani a terkepet,
4. es vegul kozosen orulni neki?
En a 2., 3. es 4. ;-) feladatot vallalnam, esetleg az elsot is, ha valaki megdobna egy angol terkeppel.
Most a hétvégén csakis azért sanyargattam magam a G.I. Jane című piff-puff-dirr-durr filmmel, hogy megnézzem azt a Viggo Mortensent. Magáról a filmről csak annyit, hogy nem az én érzékeny lelkemnek való, de mindegy. Viggo M. nem volt túl rokonszenves, akit alakított, az meg főleg. Nem tudtam igazán elképzelni mint Aragornt, pedig nagyon erőlködtem. A külseje nem rossz, de a fenti filmben annyira hideg volt és kemény (tudom, tudom, az volt a szerepe, és igen meggyőző volt), hogy az tönkretette a hatást. Nincs más hátra, meg kell néznem másik filmben is. Nekem annyi.
És nicsak, a Liv Tylert is megszemlélhettem, nem máshol, mint a magyar egyesen, a Lopott Szépség-ben. Vele nem lesz baj, csak nehogy tényleg annyira felnagyítsák a szerepét, mint egyes pletykák szerint.
pasa_ szerintem pedig a versek forditasa is jo...igaz, angolul meg nem olvastam, csak beleneztem, de pl. a francia forditashoz kepest a magyar egy remekmu... a franciaknal mar a boritotol is borsodzik a hatam
Alice a neveket ki lehet talalni: sok magyar forditas hasonlit az angolhoz mind jelentesben, mind hangzasban...no meg ha rendesen olvasod a leirasokat, akkor tudod, h mi mitol merre van, es be tudod loni az angol, reszletesebb terkepen
timotmar elnezest, de nem ertek veled 1et: en ugy erzem, h a műt serti, meg Tolkient, hogy te halando, azt allitod, hogy te kepes lennel ra:ez azt jelenti, hogy teljesen szuksegtelenek voltak a hobbitok, meg az osszes tobbi nep...az meg h hobbit leszel csak 1 szep alom...
:))
A forditasrol: szerintem is egesz jol sikerult. De legalabb egy dolog teljesen kiesett a magyar valtozatban, a versek.
A versek elolvasasat nagyon tudom ajanlani azoknak is, akik amugy nincsenek konyvolvasasi szinten angolbol, es hozzajutnak az eredeti szoveghez.
Jolvan, jolvan, kedves Doktorom, en meg ujonc vagyok itten, statuszom ujjj vendeg. Hat honnan tudhattam volna, miert jar fejvesztes? Inkabb ovatos voltam. Meg aztan mindig buszke voltam a helyesirasomra...Azert kosz a bekejobbot, meg ha feleslegesnek is tartottad.
A korkerdeshez:
A gyurut BIZTOSAN nem viselnem, gyava kukac vagyok en ahhoz, nem birnam el a sulyat. De szivesen partfogasomba vennek egy "szelid" gyurut, amit szinten jo arra, hogy az ember eltunhessen masok szeme elol. Aztan ha jonnenek ilyen Lobelia-felek, en is hipp-hopp, kodde valnek. Hihi. Kulonben is, mindig jobban tetszettek az ezustholmik...
Kedvenc szereplom, hat ez kemeny dio, lasd fentebb/lentebb, de mondjuk Legolas, mert o rokonlelek - en is zoldbe' meg barnaba' jarok es szeretem az erdoket.
Eowynt is szeretem. Olyan bator, amilyen en soha nem leszek.
Szivem csucskei a Tundek, elbuvoltek a szepsegukkel es az erejukkel, lelkukkel. Na meg a gyonyoru irasjeleikkel. Azok esztetikailag se semmik.
Rastaman, az angol nyelvu Konyv terkepei akar kinaiul is lehetnenek, elobb sajnos ki kell filoznom, hogy mondjuk a Bakacsinerdonek mi a becsuletes ANGOL neve. De a terkep tenyleg bovebb, jo lesz az.
Ha onnan indulunk ki, hogy mi "felnött" emberek, megpróbáljuk vmi módón keztelni a meséket, akkor felesleges kedvencet választani, és azon gondolkodni, hogy viselnénk-e a gyűrűt, vagy bármelyik gyűrűt a nagy gyűrűk közül...
Én felnőtt vagyok, talán, de gyermeklelkű oriás gyerek, és vannak regék és mítoszok, amik megérintenek annyira, hogy képes vagyok matematikus fejjel is azon ábrándozni, hogy vajon mi lenne ha nálam lenne a gyűrű, meg tudnék-e bírkózni ezzel a nagy feladattal, vagy bármely gűrű terhével....
Ahányszor Tolkient olvasok, mindig más szereplő ragad meg. A félszerzetek és tündék egyre kevésbé. A háttérben meghúzódók annál inkább. Beorn, Bombadil, az Entek...