Keresés

Részletes keresés

Kultúrszomjas Creative Commons License 2009.12.27 0 0 230

Nyilván te is tudod, hogy ez a dolog nem ilyen egyszerű.

 

Vannak nyelvi fordulatok, amik kivesznek, megváltoznak.

 

Kár ezekért?

Van olyan, hogy magyaros, illetve magyartalan, nyelvünkől idegen kifejezés?

 

Létezik igényes és igénytelen nyelvhasználat? (Ez biztos.)

Ha igen, akkor lehet-e kell-e művelni a nyelvet és tudatosan kerülni a terjedő magyartalanságokat?

 

Szerintem ezekre a kérdésekre igen a válasz.

Ha hozzá tudsz szólni: tessék!

Előzmény: cecilke (228)
cecilke Creative Commons License 2009.12.27 0 0 229
Van még remény, egyetlen betűtévesztéssel be lehet kerülni a lehúzó vendéglők, erőfölényükkel visszaélő bankok, a droid ügyintézők fogyasztóvédő lapjába:
http://homar.blog.hu/2009/12/27/klasszikus_lyee_lyee_lyee_az_auchanban
cecilke Creative Commons License 2009.12.27 0 0 228
Finomítsunk.
Amit itt alkalmazok, az egy mérnöki megközelítés, tekintettel a topiknyitóra. :)
Nem érveltem, hanem megpróbáltam felállítani egy hipotézist az általad felvetett problémára, hogy legyen kiindulópont. Persze el is vetheted, mondj egy másikat.
Tételezzük fel - nem te mondtad természetesen -, hogy legalábbis volt jobb állapot, ha nem is ideális kor. Akkor beszéljünk arról. Melyiket gondolnád, és miért?
Így hajlandó vagy válaszolni :)?
Előzmény: Kultúrszomjas (227)
Kultúrszomjas Creative Commons License 2009.12.27 0 0 227

Én ebben a topikban kérdezem, hogy romlik-e a nyelv.

 

Az, ha szerintem romlik, nem okvetlenül jelenti azt, hogy volt egy ideális kor, amikor tökéletesen beszéltek.

 

Ez, amit itt alkalmazol, az úgynevezett szalmabáb-érvelés: a számba adsz valamit, amit sosem mondtam, aztán számon kéred rajtam vagy bebizonyítod hogy hülyeség.

Előzmény: cecilke (225)
cecilke Creative Commons License 2009.12.27 0 0 226
Gondoltam, hogy nőnemű vagy :), bár kissé furcsa, hogy már csak nemsokáig. :) Nem tudom, milyen lehet anyanyelvűnek olvasni, mert Jókainál is 50-100 évvel régebbi, és már Jókait is elég fárasztó, amíg el nem kapod.
Előzmény: freesleep (219)
cecilke Creative Commons License 2009.12.27 0 0 225
Kedves Kultúrszomjas! Ha romlik a nyelv, akkor kellett lennie egy ideáliisan jó állapotának, amihez viszonyítanánk. Te melyik kort választanád? És miért?
cecilke Creative Commons License 2009.12.27 0 0 224
Először definiáld kérlek az elitet.
Előzmény: Törölt nick (218)
cecilke Creative Commons License 2009.12.27 0 0 223
Van mintád? És mi a viszonyítási alap? Veszünk 100 fizikust a javából és megnézzük valahogyan, hogy az 50 meg száz éve élt 100 fizikus slendriánabb vagy igényesebb volt-e? Nem értem én az egész kérdéskört sem. A világ bizonyosan haladt valamit előre, végtére is neten írsz. Hogy ennek pl. az ógörög nyelv hanyagolása az ára. Nem tudom. Vagy ez sem számít haladásnak? Vagy 30 éve szebben beszéltek a létező 1,5 tévében? Nem az emlékeid szépülnek? Képzelem, hogy 45 után, amikor a munkásfiatalokkal feltöltöttek mindent, az mekkora kultúrsokk volt. Vagy már az is romlott volt?
Előzmény: Törölt nick (218)
cecilke Creative Commons License 2009.12.27 0 0 222
De egyesek szerint kellene, hogy legyen?
Előzmény: freesleep (219)
Törölt nick Creative Commons License 2009.12.27 0 0 221
Tagadd már le a napot az égről, lécci, az menő.
Előzmény: NevemTeve (220)
NevemTeve Creative Commons License 2009.12.27 0 0 220
> Más szóval az elitnek mondott rétegek nyelvhasználati igényessége szintjének alakulása aggaszt.

Írásban is elég bénán fogalmaznak néha: mesterkélt, életidegen, túlbonyolított szerkezeteket használnak, abban a hiszemben, hogy az a menő... Ahelyett, hogy mondjuk Mikszáthtól tanulnának.
Előzmény: Törölt nick (218)
freesleep Creative Commons License 2009.12.27 0 0 219
a büszkeség és balítélet 20. sz-i, archaizálónak szánt magyar fordítása azért nem feltétlenül volt bármikor is beszélt nyelv:) persze elizabeth rulz
Előzmény: cecilke (213)
Törölt nick Creative Commons License 2009.12.27 0 0 218
Próbáltam már jelét adni annak, hogy nekem nem az a bajom,l hogy — előbbi hasonlatomnál maradva — a prostituáltak nem apácák, hanem az apácákkal van bajom. Más szóval az elitnek mondott rétegek nyelvhasználati igényessége szintjének alakulása aggaszt.
Előzmény: cecilke (215)
Törölt nick Creative Commons License 2009.12.27 0 0 217
Tekintsd viccnek. Vicces ember volnék, legalábbis néha az vagyok.
Előzmény: cecilke (216)
cecilke Creative Commons License 2009.12.27 0 0 216
És nyelvromlás-e a "nagykőruton" kisbetűvel, hosszú ő-vel, rövid u-val? :)))) Vagy csak pesties, bizalmas beszédtöredék?
Előzmény: Törölt nick (214)
cecilke Creative Commons License 2009.12.27 0 0 215
Abból lehet itt ítélni, ki mit mutat. Belőled ez látszott. :) esetleg :(
Előzmény: Törölt nick (214)
Törölt nick Creative Commons License 2009.12.27 0 0 214

Kedves Cecilke!

Érdekes az érvelésed. Biztos úgy képzelsz el engem, hogy ha meglátok a nagykőruton egy prostituáltat, akkor legszívesebben azt kérdezném meg tőle, hogy miért nem lett apáca.

Előzmény: cecilke (213)
cecilke Creative Commons License 2009.12.27 0 0 213
Nyelvromlásnak számít-e ha manapság a nők nem ilyen szavakkal utasítják el kérőjüket? :)
"Ajánlatát semmiképpen nem öltöztethette volna olyan szavakba, hogy én kísértésbe essem azt elfogadni."
Ezt hiányolod kedves malaczky? Vagy még ezt is latin idézettel, netán saját szellemességgel feldobva?
Vagy mi is a határ a szlengblog nyújtotta kínálatig?
Geyza Creative Commons License 2009.12.26 0 0 212
Sajnos a jogászok nyelvhasználata kriminális.

 

"Nem vitásan" - ilyen állatságot csak jogásztól hallottam eddig.

 

Úgyhogy a jogász szakma presztízse nem véletlenül van a béka segge alatt.

Kultúrszomjas Creative Commons License 2009.12.25 0 0 211
Jó! :-))))))
Előzmény: Törölt nick (210)
Törölt nick Creative Commons License 2009.12.25 0 0 210

Szerintem nyelvrontás az, ha a női egyenjogúság ellenségeit és a nőkről lekezelően nyilatkozókat szexistáknak nevezik - a szexista az, aki szereti a szexet, ha tehát pasi, akkor nagy barátja a nőknek!

Kultúrszomjas Creative Commons License 2009.12.25 0 0 209
Összeomlottam!
Előzmény: Kis Ádám (208)
Kis Ádám Creative Commons License 2009.12.25 0 0 208

Igazad van, én is rájöttem, hogy rosszul emlékeztem a szövegre fejből.

De ezt ne vedd barátkozásnak, szerintem te akkor is műveletlen vagy. A jelzőid alapján meg bunkó. Mostantól kezdve nem látlak.

Előzmény: Kultúrszomjas (207)
Kultúrszomjas Creative Commons License 2009.12.25 0 0 207

Tényleg szánalmas vagy...

Azért, mert ezeket az eléggé ismeretlen Ady-verseket nem ismertem, most gúnyosan feltételezed, hogy az Őrizem a szemedet sem olvastam még, sőt feltehetőleg a Himnuszt sem... (Amiről meg bizányára azt hiszem, hogy szintén Ady írta.)

Egészségedre!

 

A papír és a képernyő mindent kibír, de a valóságon, azon, hogy bizony te itt jó párszor csúfosan felsültél, ez nem változtat.

 

Sajátos, hogya magyar irodalmat tekinted nyelvi normádnak, és a beidéztem verseket nem ismerted. Ezek után azt kell mondanom, hogy nem igazán ismered a magyar irodalmat, így kár arra hivatkoznod. Bár belátom, nem a legközismetebb példát idéztem, ez ez lett volna: "Már vénülő szemekkel őrizem a szemedet". Gondolm, ezt sem hallotad még.

 

A fenti verset nem is, de ezt igen:

 

Ady Endre

Őrizem a szemed

Már vénülő kezemmel
Fogom meg a kezedet,
Már vénülő szememmel
Őrizem a szemedet.

 

Világok pusztulásán
Ősi vad, kit rettenet
Űz, érkeztem meg hozzád
S várok riadtan veled.

 

Már vénülő kezemmel
Fogom meg a kezedet,
Már vénülő szememmel
Őrizem a szemedet.

 

Nem tudom, miért, meddig
Maradok meg még neked,
De a kezedet fogom
S őrizem a szemedet

 

http://www.poet.hu/vers/34

 

:-))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))

 

(A Reichstag égése...)

Előzmény: Kis Ádám (206)
Kis Ádám Creative Commons License 2009.12.25 0 0 206

Kedves Kultúrszomjas!

 

Már megint bemutattad, hogy milyen a rugalmas elszakadás. Rosszul lettél az "Árgus szemekkel" kifejezéstől, mert valaha besulykoltad azt a nyelvi babonát, hogy a páros testrészket nem szokás többes számba tenni. Erre hoztam neked egy pár irodalmi példát, azonnal kiderül, hogy te egy egészen más részestere gondoltál. Így aztán úgy érzed mindig, hogy neked van igazad. Hát érezd, ha ez neked jó.

 

Sajátos, hogya magyar irodalmat tekinted nyelvi normádnak, és a beidéztem verseket nem ismerted. Ezek után azt kell mondanom, hogy nem igazán ismered a magyar irodalmat, így kár arra hivatkoznod. Bár belátom, nem a legközismetebb példát idéztem, ez ez lett volna: "Már vénülő szemekkel őrizem a szemedet". Gondolm, ezt sem hallotad még.

 

Az meg, hogy mi a te véleményed a mondataimról meg a stílusomról, igazán nem számít. Mint ahogy te sem. Ismerem az ilyen szószátyár fórumozókat - hamar el fogsz innen tűnni, és majd feltűnsz máshol.

 

Kultúrszomjas csiilogáasa és bukása.

 

A viszont nem látásra.

 

Előzmény: Kultúrszomjas (205)
Kultúrszomjas Creative Commons License 2009.12.25 0 0 205
Kedves Ádám!

Szerintem itt az első esetben félreértésben vagy.
Az első versben a vár ablakait hasonlítja szemekhez - ez nyilvánvalóan egészen más, mint amikor azt mondom: a szemem előtt zajlott az ütközet.

A másodikban igazad van, viszont természetesen versben a szótagszám és egyebek is számítanak.

Egyébként szép versek, nem is mertem őket eddig.

De nem értem, mire jó ez az egész szenvedés, amit itt produkálsz?
Próbálsz fogást keresni, másnak a szövegén, előhúzol egy-egy példát, amikor pedig nyilvánvaló ostobaságot írsz le (a spanyol asszonyokkal kapcsolatban), nem ismered el - ez a mundér becsületének kétségbeesett védelme. De minek?

Itt, egy beszélgetős fórumon?

Egyébként nem láttam még tőled egy épkézláb összetett mondatot, egy ütős, hatásos, szellemes, cikikus vagy éppen eredeti bekezdést - magyar nyelv ügyében te nem nagyon számítasz az én szememben...

Sorry.
Előzmény: Kis Ádám (203)
Kis Ádám Creative Commons License 2009.12.24 0 0 204

Továbbá:

 

A rokonok.  

A rokonok.

          Szelídek és nyugodtak.
Ez székely, az meg lágy és bús magyar.
Dülledt szemekkel hajnalig boroznak,
az egyik régi verseket szaval,
Kosztolányi

 

Cigány a siralomházban

Ugy született hajdan a vers az ujjam
alatt,
ahogy az Ur alkothatott valami szárnyas
fényes, páncélos, ízelt bogarat.

Ugy született késõbb az ajkamon, mint
a trombitahang, mint a trombitahang
katonák szomjas, cserepes ajkain.

De ma már oly halkan, elfolyva,
remegve jön
mint beesett szemek gödreiben
remegve fölcsillan a könny

Babits

 

Kis Ádám Creative Commons License 2009.12.24 0 0 203

"Szemek, brr"

 

 

A VÁR FEHÉR ASSZONYA

A lelkem ódon, babonás vár,
Mohos, gőgös és elhagyott.
(A két szemem, ugye, milyen nagy?
És nem ragyog és nem ragyog.)

Konganak az elhagyott termek,
A bús falakról rámered
Két nagy, sötét ablak a völgyre.
(Ugye, milyen fáradt szemek?)

Örökös itt a lélekjárás,
A kripta-illat és a köd.
Árnyak suhognak a sötétben
S elátkozott had nyöszörög.

(Csak néha, titkos éji órán
Gyúlnak ki e bús, nagy szemek.)
A fehér asszony jár a várban
S az ablakokon kinevet.

 

HUNYHAT A MÁGLYA

Hunyhat a máglya
Ezek a szomorú, vén szemek
Nem néznek soha másra.

Léda, elűzhetsz:
E vén, hű kutya-szemektől
Sohasem menekülhetsz.

Szerelmi máglya
Fölgyujtja tán újra a véred:
Hiába, mindhiába.

Jönnek a rémek:
Ezek a szomorú, vén szemek
El nem engednek. Néznek.

 

 

Kedves Kultúrszomjas! Valaki itt azt mondta, hogy edlsősorban a magyar irodalom nagyjaitól lehet nyelvhelyességet tanulni.

 

Vagy te is úgy gondolod, hogy "Döböljön meg Ady Endre, lehetőleg máma még?"

Előzmény: Kultúrszomjas (202)
Kultúrszomjas Creative Commons License 2009.12.24 0 0 202
Vagy, még jobb:

Mindenki nyissa ki a szemét!
Előzmény: Kultúrszomjas (201)
Kultúrszomjas Creative Commons License 2009.12.24 0 0 201
De több személy esetében is egyes szám:

Ld: Mindenki figyeljen a társára!
Minden pasi vesz ajándékot a feleségének karácsonyra.
Előzmény: cecilke (198)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!