Keresés

Részletes keresés

Myself Creative Commons License 2001.05.04 0 0 1207
Tesznye - amikor én hallottam, akkor kb. lustát jelentett. Kb. mint a tunya, de nem ugyanaz azért.
Előzmény: Híd (1200)
Mulan Creative Commons License 2001.05.03 0 0 1206
cvekedli, cvekerli - ld. még cvikli (sarok, szöglet) - kockatészta tulajdonképpen. Kockatésztára alapozzuk egyébként a granatírmarsot, a sonkás kockáról nem is beszélve - de a kápsztás az cvekedli (különösen, ha összeveted némely éttermi káposztáskockával)
Előzmény: Törölt nick (1159)
E-ditke Creative Commons License 2001.05.03 0 0 1205
off
Sötét van itt, fiam, Pável,
világítsunk zseblámpável.
on

:-))

Előzmény: Mulan (1204)
Mulan Creative Commons License 2001.05.03 0 0 1204
Off:
Jaj de hideg ez a beton
felveszem a nagykabetom
Még offabb:
Hogy megszaladt megint reggel óta:-)))
Előzmény: m_agyar (1157)
onobody Creative Commons License 2001.05.03 0 0 1203
Hát neméppen ... , eredetileg céklábol készült ,
és melasszal édesitették.
Inkább takarmány. :)
A 2. világháboruban készült pótkaja.

Üdv Onobody

Előzmény: Hatvani Szabolcs (1173)
Ramy Creative Commons License 2001.05.03 0 0 1202
Eljegecelődés

A Gazdaságpolitika könyvben találtam...
A vizsgán mindenki alkalmazta

E-ditke Creative Commons License 2001.05.03 0 0 1201
Mi pedig az elfolyósan zsíros, lusta, tohonya emberre mondjuk. Meg a gusztustalan, csúnya dolgokra, személyekre.

Számomra inkább a csesznye az, amit Te mondasz. Igaz, ezt egy tiszafüredi ismerőstől hallottam, nem B.-A.-Z-i használatú.

Előzmény: Híd (1200)
Híd Creative Commons License 2001.05.03 0 0 1200
Fődik vagyunk, de én mindig ilyen értelemben hallottam:

"Néz' mán milyen tesznye!" "Ne légy mán olyan tesznye!" - és itt bénát jelent.

Előzmény: E-ditke (1198)
yankees Creative Commons License 2001.05.03 0 0 1199
Svábler: A hajókon használatos, kötélből lévő felmosó-seprű. Egy kb. 2 méter hosszú lenkötelet az egyik végétől 60-70 cm-re szétbontanak szálakra. Ezzel a résszel mossák, takarítják a fedélzetet. A kötél épen maradt részét, a vállon átvetve, a másik kézzel fogják.
E-ditke Creative Commons License 2001.05.03 0 0 1198
Hm... a tesznyét én nem így ismerem. (Érdekes, pedig fődik vagyunk vagy mi :-) )

csesznye? (kicsit mást jelent, mint a tesznye :-) )

Előzmény: Híd (1197)
Híd Creative Commons License 2001.05.03 0 0 1197
Kacsán veszi fel a cipőt:

a jobb lábast a balra, a bal lábast a jobbra

tesznye: béna, idétlen

Előzmény: E-ditke (1195)
E-ditke Creative Commons License 2001.05.03 0 0 1196
tesznye?
csesznye?
E-ditke Creative Commons License 2001.05.03 0 0 1195
Ez is vót, de nem számít. Talicska. :-))
Ezt biztosan ismeritek, de olyan aranyos:
kacsán veszi fel a cipőjét

off
Én is Miskócon születtem. Szentpéteri kapu. 1 hét után go to Barcika. :-)
on

Előzmény: Geitenbeffer (1194)
Geitenbeffer Creative Commons License 2001.05.03 0 0 1194
Júztubí. Miskolcon születtem :)

Furik?

Előzmény: E-ditke (1193)
E-ditke Creative Commons License 2001.05.03 0 0 1193
Makuka még régebben volt, csak nem B.-A.-Z.-i vagy? :-)
Előzmény: Geitenbeffer (1169)
e_laca Creative Commons License 2001.05.03 0 0 1192
Talán azért, mert ott van a Kis-Balaton környékén Nagyrada. S a rosseb, mint tudjuk, radai.
Előzmény: Hatvani Szabolcs (1191)
Hatvani Szabolcs Creative Commons License 2001.05.03 0 0 1191
Lehet, viszont a rosseb Somogyban nem számít káromkodásnak (amint azt a Tüskevárból tudjuk)...
Előzmény: Vincent West (1190)
Vincent West Creative Commons License 2001.05.03 0 0 1190
Én is úgy tudom, hogy mind a kettő a szifiliszt jelenti
Előzmény: e_laca (1188)
Hatvani Szabolcs Creative Commons License 2001.05.03 0 0 1189
A franc az a francia betegség (morbus gallicus), vagyis a szifilisz (luesz, vérbaj, bujakór).
Előzmény: Vincent West (1187)
e_laca Creative Commons License 2001.05.03 0 0 1188
Mindkettő szifiliszt jelentett eredetileg.
Előzmény: Vincent West (1187)
Vincent West Creative Commons License 2001.05.03 0 0 1187
ROSSEB
FRANC
Myself Creative Commons License 2001.05.03 0 0 1186
Helye válogatja. Cekker, az valami táskeszerű (Pilis község, bár nagyanyám kispesti volt), amibe belepakoltak valamit bevásárláskor. Általában táska, de szatyor is lehetett.

cekker - táska
Forrás: http://mnytud.arts.klte.hu/szleng/egyeb/gyakori.htm

cekker fn tréf gyak Táska. [SNIP]
Forrás: http://web.matavnet.hu/sziszak/puska/c.htm

A Népszabaccság.hu-n (régi cikk, nem elérhetô) "hálós cekker"-t említenek, ez lehet az, amirôl te írtál. Ill. a budapesti jelentés?

szatyor: batyu, bugyor, cekker (< ném. zecker, Zeckerl 'szatyor, bevásárlótáska)...
Forrás: http://mnytud.arts.klte.hu/szleng/minitini/tin07.htm

Na asszem ennyi elég is a tudományos +közelítgetésbôl. A jelexerint bevásárló-izé, táska, vagy szatyor. A köznyelvben hallottam már podgyász (régieschen) helyett is mondani, HA abba csak beledobálták a dolgokat, mint bevásárláskor szokás.

Előzmény: Herr X (1174)
m_agyar Creative Commons License 2001.05.03 0 0 1185
Meg kalasnyikov, molotov-koktél (és a már említett sztalin-orgona)...

Más: franciakulcs, svédcsavar, spanyolnátha, olaszrizling, japánbirs...
És: őrült spanyol, csehül állunk...

Előzmény: Hatvani Szabolcs (1173)
Hatvani Szabolcs Creative Commons License 2001.05.03 0 0 1184
Szerintem sem, de van pl. piros kígyószisz is.
Előzmény: e_laca (1183)
e_laca Creative Commons License 2001.05.03 0 0 1183
Nem. Folyondár(szulák) = apró szulák.
A terjõke-kígyószisz pedig ez.

Előzmény: m_agyar (1182)
m_agyar Creative Commons License 2001.05.03 0 0 1182
Hitlerszalonna=gyümölcssajt, leginkább birsalmából, igen finom.

Pecó: Zalában kis építményt, pl. kerti, udvari tárolót (v.ö.: szin/szén) jelent.

< Folyófű = folyondár = lilásfehér virágú gyomnövény:
Ha ez így van, akkor a Tiszaháton ennek neve csuszófulánk, így, rövid u-val (ja, a csuszó=kígyó arrafelé...). Hivatalos neve - azt hiszem - kígyószisz (?)

Előzmény: Spidermans Friend (1171)
Hatvani Szabolcs Creative Commons License 2001.05.03 0 0 1181
Na ugye! :-)

Cocó = paci, a gyerekek szóhasználatában.

Előzmény: Herr X (1179)
Herr X Creative Commons License 2001.05.03 0 0 1180
cocó
Herr X Creative Commons License 2001.05.03 0 0 1179
Meg a makadám is.
Előzmény: Hatvani Szabolcs (1173)
Hatvani Szabolcs Creative Commons License 2001.05.03 0 0 1178
Serpenyős burgonya = pusztapörkölt = paprikás krumpli.
Előzmény: Youwine (1177)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!