Keresés

Részletes keresés

rumci Creative Commons License 2012.01.03 0 0 10043

A FNESz. tévedhet, természetesen, de egyáltalán nem vagyok benne biztos, hogy itt azt teszi. A cikk, amire gondolsz ez lehetett. (Az az érzésem, hogy a Hárs-levél utáni hallgatás nem egyetértő, hanem inkább tartózkodó hallgatás a szakirodalom részéről. Felhívnám a figyelmet a cikkben foglalt állításra, mely szerint épp a helyesírási tűzhöz legközelebb eső Fábián Pál is azok között volt, akik nem tartották közlésre alkalmasnak az írást.) Sokkal mélyrehatóbb cikkében Melich (MNy. 22 [1926]: 130–1) oda-vissza kontaktust feltételez. De a helyesírás (minthogy nem tudomány, hanem kodifikáció) nem követi, nem is követheti az etimológia aktuális állását. Jó példa erre a talpalatnyi szó írása, amelyről manapság inkább azt gondolják, hogy a talp alatt névutós szerkezetből származik, nem pedig denominális verbumképzős származéka a talpal igének.

 

A hivatalos nevek (bár nem találtam meg Sopron hivatalos nevezéktanát, tehát még azt se tudom, mi a hivatalos névforma, az, hogy bizonyos jogszabályokban hogyan használják, csak közvetett adat) gyakran mondanak ellen a helyesírási kodifikációnak, ez nem ráz meg engem. Ettől még a helyesírási szótárak egyöntetűen a Lövér írásmódot támogatják. S amíg ez így van, a Lővér helyesírási hiba.

 

Végül, hogy ne maradjak szégyenben, mondok példát VvV → V´vV ingadozásra, pl. fövő → fővő. Pont a v-s tövű igékben elég jellegzetes ez az ingadozás (de az igeragozásban egyébként is elég erőteljes a kvantitatív variabilitás).

Előzmény: scasc (10041)
scasc Creative Commons License 2012.01.02 0 0 10042

Kérlek mutass a kortárs beszélt magyarból más példát a mgh-közi -v- nyújtó hatására.

 

Én még sosem hallottam olyan neologizmust, hogy "amerikai **nagykővet", vagy hogy **[hûvejes] növények.

 

Épp fordítva, a hosszú mgh.k rövidülése a jellemző, ami ugyancsak támogatja a [lőverek] eredetibbségét.

Előzmény: rumci (10040)
scasc Creative Commons License 2012.01.02 0 0 10041

A FNESz is tévedhet, ahogy teszi is pl. itt is. Nem tudok idézni, de annak idején, amikor olvastam, meggyőzött, hogy a Lövér erőltetett etimológia, mesterséges magyarosítás, és hogy német az eredete.

 

Mindenesetre az, hogy a városrész Lőverek, hogy a körút neve is Lővér körút, azt mutatja, hogy ez a hely *hivatalos* neve, még akkor is, ha etimológiailag a lövér 'lövész'-ből ered. Ez olyan, mint hogy Szécheny [szécsényi] sem helyesírási hiba, és mindenki hülyének nézne engem, hogy ha az etimológiára hivatkozva kötném az ebet a karóhoz, hogy bizony az a bizonyos István Szécsényi István helyesen. Ahogyan Zamárdira sem fognád rá, hogy "helyesírási *hiba*", mert hogy < szamár + di.

 

A neveknek saját életük van.

 

Mindenesetre a *hivatalos* dokumentumokban kivétel nélkül (!) Lőverek áll (tehát nem lehet helyesírási hibának nézni), és ez minden felett bizonyító erejû, de legalább is mindent szentesít. Csak pl. gyanánt

2006: http://portal.sopron.hu/upload/onkormanyzat/szab%C3%A1lyoz%C3%A1s/loverek_rendelet.pdf

 

2011: http://portal.sopron.hu/alfresco/d/d/workspace/SpacesStore/da77cd6d-a18d-11e0-a820-ff432371df48/Loverek%20varosresz%20SZT%20-%20HESZ%20-%20rend%20mod.pdf

 

 

Előzmény: rumci (10039)
rumci Creative Commons License 2011.12.30 0 0 10040

„1988-ban költöztem Sopronba, azóta tudom, hogy Lőverek, illetve Lővérek a helyes. Csak hát, egyre többen hibásan használják már.”

Épphogy fordítva. A Lövér az eredeti, a Lővér a neologizmus.

Előzmény: UV3465 (10038)
rumci Creative Commons License 2011.12.30 0 0 10039

„Mármint te nyilván abból indultál ki, hogy a Szállót a lövészekről nevezték el, de nem, hanem a Lővér(ek) településrészről/földrajzi névből.”

Nem. Én (nem csak én, hanem a helyesírással, illetve a földrajzi nevekkel foglalkozók általában) abból indultam ki, hogy a szállót a Lövérekről nevezték el, amely terület neve viszont „a m. ige v-s tövéből (vö. löv-ő) képzett m. R. *lövér ~ *lëvér ’lövész’ fn. vált hn.-vé” (FNESz. 2/51). A Lővér (a helyi ejtéstől függetlenül) pont olyan helyesírási hiba, mint az Öszöd (Őszöd helyett). A mértékadó források teljesen egybehangzanak.

Előzmény: scasc (10035)
UV3465 Creative Commons License 2011.12.30 0 0 10038

Egyetértek, hogy a Lővér szót Ő-vel kell. 1988-ban költöztem Sopronba, azóta tudom, hogy Lőverek, illetve Lővérek a helyes. Csak hát, egyre többen hibásan használják már.

Előzmény: scasc (10034)
scasc Creative Commons License 2011.12.30 0 0 10037

Úgyhogy ebben a névben a Lővér mindenképpen helyes [címe is: Lővér körút]. Bár a nemzetközi vendégekre való tekintettel egyre több helyen (internet, nyomdatermékek) Hotel Löver-ként szerepel.

Előzmény: UV3465 (10032)
UV3465 Creative Commons License 2011.12.30 0 0 10036

Köszönöm!

Előzmény: rumci (10033)
scasc Creative Commons License 2011.12.30 0 0 10035

Mármint te nyilván abból indultál ki, hogy a Szállót a lövészekről nevezték el, de nem, hanem a Lővér(ek) településrészről/földrajzi névből.

Előzmény: rumci (10033)
scasc Creative Commons License 2011.12.30 0 0 10034

Mint sopronilag illetékes, rumci, azt kell mondjam, hogy a Lővér kritikája nem alapos.

 

Az igazság az, hogy több alakban aktívan él Sopronban, írásban is:

 

Lövérek,

Lővérek,

Lőverek.

 

Egyébként egyesek azt állítják, hogy a Lőverek az eredeti (< n. Löbern), és hogy a Lövérek (*< lövér 'lövő, lövész') értelmezése magyarosítási kísérlet volt (19. sz. második fele, még inkább 20. sz. eleje. Pont Sopronban az igény az megvolt).

 

Egyébként míg írásban mindhárom fent idézett alak fennáll, szóban csak [lővérek] és [lőverek] járja, úgyhogy az [ő] itt eredetibbnek tűnik (merthogy semmi sem indokolja a nyúlást).

 

A hivatalos megnevezése a városrésznek is Ő-vel van, ha jól emlékszem.

Előzmény: rumci (10033)
rumci Creative Commons License 2011.12.30 0 0 10033

A Szállót valóban nagy kezdőbetűvel kell írni, de a Lövér ö-je rövid, ahogy a lövésben is.

Előzmény: UV3465 (10032)
UV3465 Creative Commons License 2011.12.30 0 0 10032

Sziasztok! Lenne olyan kérdésem, és szeretnék végére járni. Lővér Szállót hogy írjuk le helyesen? (Sopron) Tudtom szerint ez a helyes: Lővér Szálló. Tehát, a második szó első betűjét is nagybetűvel kell írni, jól tudom? Azért érdekelne is, mert ha mondjuk Xyzw Hotelről van szó, itt is nagybetűvel írjuk a második szó első betűjénél. Várom a válaszokat, kíváncsi leszek. :) Köszönöm szépen előre is.

v79benno Creative Commons License 2011.12.23 0 0 10031

Nem értem: ennek semmi köze a terjedelemhez, csak ahhoz, hogy ki van-e téve. Ha ki van téve, akkor jelölt, ha nincs, akkor elliptikus. :)

Előzmény: vrobee (10030)
vrobee Creative Commons License 2011.12.23 0 0 10030

Jogos.

Azt nem tudom, mondjuk egy kétoldalas töprengés menniyben tekinthető elliptáltnak, ha alegelső mondatban ott van -vagy oda érthető- a  "ha"-t :) .

Előzmény: v79benno (10028)
rferi Creative Commons License 2011.12.23 0 0 10029

Hmmm...

Érdekes összefüggéseket vesztek sorba....

v79benno Creative Commons License 2011.12.23 0 0 10028

Ez minimum két különböző dolog. A mondat értelme (vagy mellékértelme) lehet feltételes akkor is, ha formailag az igéje nem feltételes módú. Az utóbbinak van formai jele, az előbbinek meg van egy sor megoldása (pl.  a ha + kijelentő mód).

 

A "megint beszólsz, megütlek" példádban viszont szerintem ott van ám a "ha", csak ún. ellipszisben, kihagyásosan. Ezt általában olyankor engedheti meg magának egy mondat, ha a kontextusból egyértelmű, hogy miről van szó. A "Péter és János megjöttek. Leültek." mondatpárban az utóbbinak is van alanya, azonos az előző mondatéval, Péter és János, csak nincsenek kitéve, mert odaértendők. Az ellipszistől nem lett alanytalanná a mondat, csak nincs kitéve. Ugyanígy viselkedik a példádban a "ha".

Előzmény: vrobee (10024)
neofrix baszmacs Creative Commons License 2011.12.23 0 0 10027

Meg az is lehet, hogy volt ott egy "ha", csak épp sok mondattal korábban.

 

"Ha aláírjuk a szerződést..." kezdetű mondat után, ha fél órát beszél még kijelentőben, akkor se illik elfelejteni a kezdeti feltételt.

Előzmény: NevemTeve (10026)
NevemTeve Creative Commons License 2011.12.23 0 0 10026

Ez már aligha nyelvtani kérdés, inkább talán jogi: 'amikor a jogalkotó ezt vagy azt írta, akkor ezt vagy azt akarta kifejezni' (csak sajnos nem tudott pecízen gondolkodni és fogalmazni, de ha tudott volna is, a számos módosítás után már az sem világos, hogy kit is tekintsünk a szöveg szerzőjének -- na, ez most nagyon off-topik volt)

Előzmény: rferi (10022)
vrobee Creative Commons License 2011.12.22 0 0 10025

áhh, minek erőlködök...

Előzmény: rumci (10023)
vrobee Creative Commons License 2011.12.22 0 0 10024

Álljon meg a menet, feltételes értelme kijelentő igealakokat tartalmazó mondatnak is lehet.

Pl. "Ha elmegy a nap, hideg lesz." Kijelentő mód, feltételt tartalmaz. De nem is kell a "ha". Pl. egy kocsmai vita során a "Mégegyszer beszólsz, ütlek!" kijelentésből is érzi a publikum a feltételeket. Egy hosszasabb morfondírozás is elhangozhat végig kijelentő módban, de feltételes értelemben. Azt könnyen el tudom képzelni, hogy a lent idézett mondat valami ilyesmi kapcsán hangzott el.

Ez lehet éppen félreértés forrása, de hogy nem feltételes módú igealakokat használt az illető, az a felelősségrevonáshoz szerintem kevés.

Előzmény: rferi (10022)
rumci Creative Commons License 2011.12.22 0 0 10023

Abban talán van valami, hogy az inkriminált mondat jelentése ilyesmi: ’ha fejlesztek, javítom’. Ez már egy feltételes mondat lenne. Ennek persze az igemódokhoz semmi köze, viszont azt mutatja, hogy a formailag kapcsolatos mellérendelő összetett mondat kifejezehet következtetést. Ennyiben tehát igaza van a vitapartnerednek. De ez logikai és nem nyelvi kérdés, pláne nem az ige módjával kapcsolatos.

Előzmény: rferi (10022)
rferi Creative Commons License 2011.12.22 0 0 10022

Helyesen, de nem erről szólt a kérdéskör.

Állította, hogy csak feltételesen mondta, miközben mindenki kész tényként kezelte a mondottakat.

Ez ugye azért nem olyan remek dolog?

Előzmény: NevemTeve (10021)
NevemTeve Creative Commons License 2011.12.22 0 0 10021

De attól még helyesen beszél, csak rosszul ismeri a nyelvtani kategóriákat, nem? Az meg nem olyan nagy gond... Mint ahogy nagyon sokan vannak, akiknek fogalmuk sincs a kis- és nagyvérkör mibenlétéről, de attól még jól működik a szívük...

Előzmény: rferi (10020)
rferi Creative Commons License 2011.12.22 0 0 10020

Én tudom, csak meggyőzni nem tudjuk az illetőt.

Igeragozás...eh

 

Köszi mindenesetre

 

Előzmény: NevemTeve (10018)
v79benno Creative Commons License 2011.12.22 0 0 10019

Igen, mert a Farnese-Hercules vagy a Latinovits-Bozzi elsőre úgy hangzik, mintha kettős családnév volna. :)  De attól még ezek szerint így írjuk le.

Előzmény: 3x (10016)
NevemTeve Creative Commons License 2011.12.22 0 0 10018

a javítom/javítok a kijelentő mód a javítanám/javítanék a feltételes, a javítsam/javítsak a felszólító... (jelen időben)

Előzmény: rferi (10017)
rferi Creative Commons License 2011.12.22 0 0 10017

Kedves hozzáértők!

 

"1 egység hidrogént fejlesztek 20-30-50% hatásfokkal, és ezzel 1000 egység benzin égése során javítom 30-ról 30,5%-ra a hatásfokot. "

 

Ezen a mondaton vitatkozunk valakivel. Váltig állítja, hogy ez feltételes módban íródott. Szerintünk ez sima kijelentés, sehol semmi feltételesség.

Kerestem a neten online nyelvtani szabályleírást a feltételes módról, de nem leltem.

Tudnátok segíteni, pontosan hogyan is szólnak etéren a szabályok, hogy meggyőzhessük?

3x Creative Commons License 2011.12.22 0 0 10016

Mint nem szakértő: a hozott példákban (azaz, ha emberről van szó), mindenképpen jobbnak tartom a -féle beiktatását, tehát Latinovits-féle Bozzi. De ez persze egy palotánál nem működik...

Előzmény: rumci (10015)
rumci Creative Commons License 2011.12.22 0 0 10015

Hát ez birtokviszony, tehát alárendelő összetétel. Mivel tulajdonnévi tagok esetében ezt kiskötőjellel jelöljük, tehát a Farnese-Hercules szerintem tökéletes megoldás. Ilyenekkel egyébként rendszeresen én színházi írásokban találkozom, például: A Gábor-Hamlet, a Latinovits-Bozzi és a Darvas-Popriscsin a színháztörténet legnagyobb alakításai közé tartoznak.

Előzmény: v79benno (10014)
v79benno Creative Commons License 2011.12.22 0 0 10014

Egy újabb delikát probléma, amit rég fel szerettem volna vetni: mi van akkor, ha két tulajdonnevet kellene azon a módon összekapcsolnunk, ahogy tulajdonnevet szoktunk köznévvel? Tehát például az Ady-vers analógiájánál maradva, miképpen kéne leírni a Farnese-palotában őrzött Hercules-szobrot? A Farnese-Hercules valahogy szörnyen néz ki, de nem tudom, miért. Ilyenkor inkább körülírunk? Farnese-féle Hercules? Vagy köznevesítjük (és magyarosítjuk a Herculest (ami végülis nem példátlan, bár nem tudom, kapott-e polgárjogot, ti. amikor mondjuk willendorfi vénuszt írunk, kicsivel, jelezve, hogy nem Venus istennő szobráról van szó, hanem egy szobortípusról), és lesz Farnese-herkules, és azt mondjuk, hogy innentől a herkules köznév kicsiben Héraklész szobrait fogja jelölni? Valahogy izé. :) 

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!