Keresés

Részletes keresés

gubike Creative Commons License 2004.09.10 0 0 272
Eszembe jitott még egy: vízpad?
gubike Creative Commons License 2004.09.10 0 0 271

A szederfa talált, a subler pedig tolómérce. A pank talán ponk (munkaasztal a műhelyben)?

Köv. szó: sublót?

Előzmény: selbst77 (268)
Törölt nick Creative Commons License 2004.09.10 0 0 270
boccccs:-)
Előzmény: Törölt nick (269)
Törölt nick Creative Commons License 2004.09.10 0 0 269
A zsernyák természetesen nem tájszó, nem régióra jellemző, hanem un. "argó" vagy "szleng": a zsaru-ból származik. A tájszó (tájnyelv) és a szleng, az egészen más.
Előzmény: selbst77 (268)
selbst77 Creative Commons License 2004.09.10 0 0 268

Helló!Jó reggelt!

A tuccolkodik a duzzog megfelelője.A zsé és a della az mai szleng a pénz hellyett.A zsernyák pedig a fakabát,vagyis rendőr.Vagy tévedek?

A szederfa?Az nem eperfa?

Mi a subler?És a pank?/nem punk:)/

Törölt nick Creative Commons License 2004.09.09 0 0 267

cicege=tócsni

asszem ezek nem nehezek.

zsé?

zsella?

della?

zsernyák?

Előzmény: selbst77 (262)
gubike Creative Commons License 2004.09.09 0 0 266

Készülődik, csinosítja magát?

 

Az üveget használjuk palack értelemben akkor is, ha műanyagból van.

 

Komárom környékén, ha valaki hajat mos, akkor kimossa a haját, mi megmossuk a hajunk vagy fejünk - hajmosás értelemben is. Kézben mosunk és nem kéz közt.

 

Mi a szederfa?

Előzmény: selbst77 (265)
selbst77 Creative Commons License 2004.09.09 0 0 265
Nem ők tősgyökeres alföldiek.De csak ott hallottam így.De igazad van mert az erdélyi magyarok is így használják.De a barátnőmnek még vannak érdekes kifejezései:pl.:a tepszi,tuccolkodik.Ezt az utolsót szerinted mire mondja?
Előzmény: Törölt nick (263)
Törölt nick Creative Commons License 2004.09.08 0 0 264

de! torok eredetu, van egy torok baratom, meg o is megerti:-)

cicege?

Előzmény: selbst77 (262)
Törölt nick Creative Commons License 2004.09.08 0 0 263
"Tészta": Kecskeméti barátnőd családja nem erdélyi rokonságú? A tészta szó sütemény értelme Erdélyben általános.
Előzmény: selbst77 (262)
selbst77 Creative Commons License 2004.09.08 0 0 262
Az ibrik az az ivócsanak nem?De a cicegét azt nem tudom.:)
Előzmény: Törölt nick (261)
Törölt nick Creative Commons License 2004.09.08 0 0 261
ibrik, cicege voltak már?
Kis Ádám Creative Commons License 2004.09.08 0 0 260

Citrommálna.

 

Ugyanez a kólával is: citromkóla.

 

Kis Ádám

Előzmény: Cincogi (259)
Cincogi Creative Commons License 2004.09.08 0 0 259
Ès van még egy másik: a málna, amit nemcsak málnaszörp, hanem bármi más szörp értelemben is használunk.
Előzmény: Cincogi (258)
Cincogi Creative Commons License 2004.09.08 0 0 258
Tésztát mi is mondunk Veszprémben a sütire. De föleg az otthon sütöttekre, cukrászdában még nem hallottam.
Előzmény: selbst77 (257)
selbst77 Creative Commons License 2004.09.08 0 0 257

Ok:)

Amire én gondolok:a kecskeméti barátnőmék az édes sütikre értik a tésztát.Pl.:a krémes,a rigójancsi...stb.A leves betétet pedig laskának mondják. Nálunk viszont ezek a sütemények, a tészta pedig a cérnametélt,a csiga stb.Máshol hogy van ez? 

Előzmény: Nyeky (256)
Nyeky Creative Commons License 2004.09.07 0 0 256
:

Tészta...

Melyik falusi nem ismerné?

Tészta: Galuska, nokedli

Előzmény: selbst77 (255)
selbst77 Creative Commons License 2004.09.07 0 0 255

A pincegátort valóban Így használjuk mi is.A szervia a dohánypajta felső része,ahová a keresztfák vannak feltéve dohányszárítás céljából.

De még eszembe jutott valami,amiről kecskeméti barátnőmmel veszekedtünk.Kinek mit jelent a tészta? 

Előzmény: Kis Ádám (254)
Kis Ádám Creative Commons License 2004.09.07 0 0 254

Pincegátor

 

Gondolom, ez a pincegádor változata. Ez a borospincéknek a bejáratánál levő helyiséget jelenti. Német eredetű szó.

 

Szervia

 

Ahogy utánanéztem, történelmileg egy, kb. a mai Szerbia helyén levő török szandzsák neve volt. Milyen értelemben használják ma?

 

Kis Ádám

Előzmény: selbst77 (253)
selbst77 Creative Commons License 2004.09.07 0 0 253

Sziasztok!

Itt van két új rejtvény:pincegátor és szervia.Ki ismeri?

Nyeky Creative Commons License 2004.09.04 0 0 252

Ha ezek tájszólások...

 

- Bádogdoboznak hívják az öregek az autót Törökbálinton.

- Macskabenzinnek hívják a tejet mifelénk.

gubike Creative Commons License 2004.09.03 0 0 251

Jó estét!

A férjem nagymamájától hallottam utoljára, aki ´96-ban halt meg 94 éves korában Zsemléren, amikor valamit kerestünk, hogy "ott levét" = utoljára ott volt, ott szokott lenni. Szerintem gyönyörű és kifejező, kár hogy már nem használjuk.

LvT Creative Commons License 2004.08.25 0 0 250
Kedves lemy!

Akkor akár bővítheted is a székely-magyar szótárt <http://szekelymagyar.transindex.ro/>, ez a szellő sincs benne.

(P.S. A lexémakészletnek van rövid neve: lexikon.)
Előzmény: Törölt nick (249)
Törölt nick Creative Commons License 2004.08.25 0 0 249

Halistok!

A "szellő" volt már?

 

a székelyek használják a süllőre.

A szomszédba költözött egy család. Ott hallottam. Majd figyelem a lexémakészletüket:)

lemy

Onogur Creative Commons License 2004.08.24 0 0 248

Kedves LvT!

 

Továbbra is lenyűgöző vagy. Kárpátaljáról áttelepültektől hallottam és ablakpárkány (külső-belső) értelemben.

 

O.

Előzmény: LvT (247)
LvT Creative Commons License 2004.08.24 0 0 247
Kedves Onogur!

A tőc (v. tőcik) a kemencepadka egy részének neve Palóctájon (vagy a kemenceszáj körüli részé, ahol főzni lehet, vagy azé a részé, ahol melegedve ücsörögtek). Innen használatos arra a kispadra (padkára) is, amin a ház előtt üldögéltek az emberek.

Ha ezt összerakom az ablak főnévvel, akkor abból az 'ablakkönyöklő', ill. az 'ablakpárkány' jön ki...
Előzmény: Onogur (246)
Onogur Creative Commons License 2004.08.23 0 0 246

Most halottam egy számomra eddig ismeretelen új tájszót: ablaktőc.

 

Mit gondoltok, mit jelent?

 

O.

Vipunen Creative Commons License 2004.08.02 0 0 245
Nem néztem utána, volt-e már. A télen voltam a Zselicségben, és kiderült, hogy ott a hó nem olvad, hanem enged. Sőt ënged. Olvadoztam (engedeztem) a gyönyörűségtől, komolyan.
Zool2107 Creative Commons License 2004.08.01 0 0 244
Hát nálunk a púp, dudor megnevezésére használják :) Azaz ha bevered a fejed, akkor lesz rajta guga.
Előzmény: Kovács Béla Sándor (243)
Kovács Béla Sándor Creative Commons License 2004.07.31 0 0 243

Guga? Én torok, gége, ádámcsutka jelentésben hallottam. De szerintem ez nem tájnyelvi, inkább népnyelvi.

 

A hétkötetes értelmező 'golyva', 'kelevény a nyakon' jelentésben hozza.

Előzmény: Zool2107 (242)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!