MAORT = Magyar - Amerikai Olajipari Részvénytársaság. Vezérigazgatóját, Papp Simon nemzetközi tekintélyű geológist 1949-ben letartóztatták és koholt vádak alapján szabotázs miatt előbb halálra, majd kegyelemből életfogytiglanra ítélték. Gondolom, demonstrálandó, hogy a cég "megtisztíva" jobban működik, mint előtte, csináltak ott egy első osztályú csapatot is.
Lehet, hogy nem itt kellett volna megkérdeznem, de nem volt más ötletem. Annyi focis oldalról szeditek az adatokat, gondoltam hátha találkoztatok valami ilyennel is. Kösz.
Szeretném kinyomozni, hogy mennyi az esztergomi pálya befogadó-képessége. Nincs valami ötletetek? Felvetődött egy másik topicban, hogy a Népsport szerint 12000-en voltak ott egy Dorog-Fradi meccsen. Szerintem pedig 3000-nél többen nem férnek el. Szóval érdekelne a hivatalos álláspont.
Az Est 1923. 12. 04. A 25. percben Szaffka, a MAC balhátvédje „olyan vad erővel rohant bele Robyba, az NSC jobbösszekötőjébe, aki háttal állt feléje, hogy a szerencsétlen NSC csatárnak két helyen is eltörött a jobblába.” A játék percekre megállt, Roby (Wenfeld Róbert) bátyja inzultálni akarta Szaffkát. A bíró később az ügyeletes rendőrtisztet kérte, hogy a nézőket utasítsa rendre, de ez erre nem volt hajlandó. Földes, az NSC intézője azt kérte a rendőrtől, hogy legalább a revolverrel hadonászó katonákat fékezze meg. A rendőrtiszt ekkor sem avatkozott közbe.
Magyarság 1923. 12. 04. „A mérkőzésen egy sajnálatos baleset is történt, amennyiben az első félidő vége felé egy összefutás alkalmával az NSC Ruby nevű játékosa a lábszárát törte. A baleset pusztán a véletlen műve volt, mert a Rubyval összefutott Szaffkáról még soha egyetlen erőszakos és szabályellenes ténykedést nem jegyzett fel a futballkrónika és ezúttal sem hihető ez erről a mindenkor gavalléros játékosról. Emellett bizonyít az is, hogy a jelenlévő rendőrtisztviselő egyáltalában nem látott okot a közbelépésre.”
Ez bevett dolog volt, hogy valamilyen nemes ok miatt megállították a meccset. Pl. ha jól emlékszem, itt is írtam, hogy amikor Horthy 20 éves kormányzói jubileuma volt, akkor a 20. percben álltak le a meccsek.
Kissé furán intézték annak idején a gyászszüneteket. Az 1937.09.06-i NS írja a Phöbus-Budai meccs tudósításában: "A 17. percben egy perc szünet Eichinger Károlynak, a volt kitűnő 33-as futballistának az emlékére. (A Budai "11" szintén az ő halálára tekintettel fekete gyászkarszalaggal játszik.)"
1938.02.07-i NS, ETO-Kispest: "A 7. percben egyperces gyászszünet van Varga, az ETO elhúnyt játékosának emlékére. (Az ETO-játékosok fekete karszalagot viselnek.)"
Rend, fegyelem... Sporthírlap 1923. 12. 10. BAK-Postás A második félidőben egy néző sértő megjegyzéssel illette Kiss Menyhért bírót. Kiss félbeszakította a mérkőzést, és felszólította az inspekciós rendőrt, hogy a sértegetőt vezettesse ki a pályáról. A mérkőzés folytatódott, mindaddig, míg két durván játszó BAK játékost a bíró kiállított. Erre az ügyeletes rendőrtisztviselő bement a pályára és kijelentette a bírónak, hogy nem engedi tovább folytatni a mérkőzést. Kiss ez ellen tiltakozott és az egyik játékos is tett egy megjegyzést. Erre a rendőr azt válaszolta, hogy „Lekardlapozom magukat a pályáról, ha nem megy simán a mérkőzés.” Ezután rendben befejeződött a találkozó.
Egy érdekes sorozat érdekes részlete Sporthírlap 1923. 02. 01.
Futballdinasztiák III. rész A Nyúl-család
Nyúl Ferenc. A Damjanich utcai végállomás mellett volt a törzshelyük, ott fedezte fel 1909-ben az MTK néhány vezetője játékosgyűjtő körútján (az MTK akkoriban még a Millenárison játszott). A 14 éves Nyúl egyszer azonban elfogadta a III. osztályú Guttenberg ajánlatát, és heti három uzsonnáért átlépett. Innen újra az MTK-hoz vezetett útja, majd jött a KAOE és újra az MTK. 1914-ben Robinson lett az edzője, és gyorsan fejlődött. 1920-ban azonban újra elhagyta az MTK-t, mert a klub pénztárosa nem akarta kifizetni fürdőszámláját.
Nadie se olvida, Platko, no, nadie, nadie, nadie, oso rubio de Hungría.
Ni el mar, que frente a ti saltaba sin poder defenderte. Ni la lluvia. Ni el viento, que era el que más rugía.
Ni el mar, ni el viento, Platko, rubio Platko de sangre, guardameta en el polvo pararrayos.
No nadie, nadie, nadie.
Camisetas azules y blancas, sobre el aire, camisetas reales, contrarias, contra ti, volando y arrastrándote.
Platko, Platko lejano, rubio Platko tronchado, tigre ardiendo en la yerba de otro país. ¡Tú, llave, Platko, tú, llave rota, llave áurea caída ante el pórtico áureo!(...)
Hevenyészett fordítás:
Oda Da Platko
Nobody forgets, Platko, No, nobody, nobody, nobody, blond bear of Hungary. Nor the sea, That in front of you jumped without being able defenderte. Nor rain. Nor the wind, that were the one that the more rugía. Nor the sea, nor the wind, Platko, blond Platko of blood, guardameta in the dust pararrayos. Not nobody, nobody, nadie. blue and white T-shirts, on the air, real t-shirts, opposite, against you, flying and arrastrándote. Platko, distant Platko, blond tronchado Platko, tiger burning in the grass with another one país. You, key, Platko, you, broken key, fallen golden key
nem tudom, én pont a Rongylabdával kezdtemet nem ismerem. Az milyen?
Ezt a Vándor Kálmán írta, és nagyon jó a stílusa. Viszonylag rövid, de nagyon összeszedett, kellemes a stílusa, jó a hangulata. Minden lényegtelen dolgot kihagy, a lényegesekre meg nagyon koncentrál. Olyan jó sztorizós, mesélős...
Spéci és Gutmann mellett én még Plattkóra lennék kíváncsi, hogy milyen ember volt. Mert a játékospályafutása igencsak hasonlít Schafferéra. Szerintem ők ketten voltak a húszas évek első felének legnagyobb futballprimadonnái.