Keresés

Részletes keresés

aranyviktor Creative Commons License 2005.02.18 0 0 90

 

Sziasztok!

 

Van egy mondás, Találkozunk Philippinél. Tudja valaki, hogy honnan ered?

 

Üdv: AVi

LvT Creative Commons License 2005.02.17 0 0 89
Kedves Thündér!

köntörfalaz: Korábbi alakja a köntöl-farol ikerige 'kocsi az úton ide-oda csúszik' jelentéssel. A régi köntöl igének ugyanz volt a jelentés, mint a farolnak, ezért állhattak párba (vö. hasonlóhoz csúszik-mászik). A köntöl ige önmagában idővel kiveszett, ezért a köntöl-farol ige összetett volta elhomályosult. Közben jelentésváltozás is történt, es most már nem a kocsi csúszkált a rázós úton, hanem a delinkvens csúszott el a rázos kérdések elől. A kettő együtt: az eredeti szó elhomályosulása és a jelentésváltozás együtt tete, hogy a végébe népetimológiásan már a falaz (valakinek) igét értették bele.
Előzmény: Thündér (88)
Thündér Creative Commons License 2005.02.17 0 0 88

Sziasztok!

 

Lenne egy agyoncsépelt kérdésem:

 

 - Mi a köntör a köntörfalazban?

 

Több is volt csak most nem jut eszembe....:(

 

Előre is köszönöm.

LvT Creative Commons License 2005.02.04 0 0 87
Erratum:

Ekképpen ugyanaz a kép használható a küldöttre és a küldöttre is.

->

Ekképpen ugyanaz a kép használható a küldöttre és a küldőre is.
Előzmény: LvT (86)
LvT Creative Commons License 2005.02.04 0 0 86
Kedves RogerWilco!

> Nádvágó - hmm, ez inkább a Halál Angyala, mint az Úristen, lehet, hogy képzavar? (vö. angol Grim Reaper, ahol a Halált (ált. kaszás csontvázat) szokták így nevezni)

Ezen nem fogunk összeveszni, mindenesetre a kaporszakállú jelző nem illik az angyalokhoz. Ezen túlmenően teologice az Úr dönt életről és halálról, az angyalok csak küldöttek. Ekképpen ugyanaz a kép használható a küldöttre és a küldöttre is.

(N.B. Jób 33,22 többes számban ír a halál angyalairól: "És lelke közelget a sírhoz, s élete a halál angyalaihoz." Teologice tehát nincs kaszás csontváz, kitüntetett lény, aki learatná az életünket.)
Előzmény: RogerWilco (85)
RogerWilco Creative Commons License 2005.02.03 0 0 85
Nádvágó - hmm, ez inkább a Halál Angyala, mint az Úristen, lehet, hogy képzavar? (vö. angol Grim Reaper, ahol a Halált (ált. kaszás csontvázat) szokták így nevezni)

Kaporszakállú - ez utóbbi (öreg) nekem szimpatikusabb.
Előzmény: LvT (84)
LvT Creative Commons License 2005.02.03 0 0 84
Ad kaporszakállú: körülnéztem a korpuszban, amit a Google szolgáltat. Ez alapján úgy, tűnik, hogy 'öreg' jelentési (is) van, vélem a kor miatt meggyérült arcszőrzet miatt. Így lehet, hogy az Öregisten játszi szinonímájáról van szó.

A kaporszakállú nádvágóval is találkoztam a keresés közben. Szerintem ez nem káromlás, hanem irodalmi képalkotás. Egyrészt Sarusi Mihálynak van egy ilyen című könyve Áchim Andrásról, másrészt Pécsi Sándor írja a Nádszálgondolatok c. glosszájának elején: "Mielőtt a jó kaporszakállú nádvágó learatna minket, töprenghetünk a világról, gondolkodó nádszálak." Ez utóbbi talán meg is magyarázza magát a szóképet.
Előzmény: LvT (81)
akikerdez Creative Commons License 2005.02.03 0 0 83
magyarulez
milyennincs Creative Commons License 2005.02.03 0 0 82

még forgatnom kell a kifejezést a számban és az agyamban.

"Számban nevednek jó íze van" :))

Előzmény: LvT (81)
LvT Creative Commons License 2005.02.03 0 0 81
Kedves RogerWilco!

A nádvágót életemben nem hallottam, így egyelőre nincs ötletem, még forgatnom kell a kifejezést a számban és az agyamban.

Ad kaporszakállú: Nem vagyok túl járatos a zsidó szimbólumrendszerben, de a úgy tűnik, a szakáll a méltóság és a bölcsesség jele. Így, jóllehet nem ábrázolják, de az Úr mindenképp egy nagy dússzakállú ember képében rögzült a hívőkben (a keresztyénekében is); ha már a maga képére teremtett minket. A kaporszakállú egy olyan szókép, amely valakinek a szakállát a kapor virágzatához hasonlítja: vi. nem túl dús, de annál rendetlenebb. Itt hetát nem az Urat, hanem az egyik -- vélt -- atribútumát dehonesztáljuk.
Előzmény: RogerWilco (80)
RogerWilco Creative Commons License 2005.02.03 0 0 80
Ha már témánál vagyunk - mitöl nádvágó, kaporszakállas stb, stb úristenit? Ez vajon mire utalhat? Mert a "nádvágót" manapság semmilyen pejoratív jelentésben nem tuodm elképzelni, de még a kaporszakállassal is gondjaim vannak
Előzmény: LvT (79)
LvT Creative Commons License 2005.02.03 0 0 79
Kedves RogerWilco!

Ahogy amanibhavam említette, ezek káromkodások -- zömmel istenkáromlások -- eufemisztikus változatai. Ekként nem nagyon durvák, azonban a egyházi "hatóság" tudván, hogy csak alakjuk lett enyhe, tartalmuk változatlan, ezeket is tiltotta-büntette.

Kutyafáját < Kurva fajtáját!
Kutyaúrstenit < Kurva úristenét!
Szedte-vedte teremtette < A szedett-vedett [azaz korántsem jól kivitelezett] teremtését! [az utolsó szó vége a jelzőhöz igazodott] > A teremtésit!
Előzmény: RogerWilco (77)
amanibhavam Creative Commons License 2005.02.02 0 0 78
A ku...val kezdődő szitkok szerintem mind a kurva eufemisztikus változatai. (Hacsak a kutyafájátnak nincs valahogy köze a huncut eredeti jeletéséhez is.)
Előzmény: RogerWilco (77)
RogerWilco Creative Commons License 2005.02.02 0 0 77
Káromkodás:

Szedte-vedte teremtette! - ez, a ma igen enyhe szólás, ha jól tudom valaha nagyon-nagyon durva volt, de mit is jelentett? Istenkáromlás volt? (Szedte-vedte aki teremtette? (vö. A teremtésit [neki]!)

Továbbá hasonló:

A kutyafáját! szintén valamikor nagyon durva volt, de miért? És nagyjából mikor? (ennek valamivel erősebb formája a Kutyaúristenit!?)
LvT Creative Commons License 2004.12.21 0 0 75
Kedves the_end!

A szemenszedett annyit tesz, mint 'szemenként válogatott', így a szemenszedett hazugságok sem mások, mint válogatott hazugságok.
Előzmény: the end (74)
the end Creative Commons License 2004.12.15 0 0 74

Hello !

 

Nézzünk egy újabb feladványt.

Mi lehet az eredete:

szemen szedett hazugság

Még csak ötletem sincs...

LvT Creative Commons License 2004.11.19 0 0 73
Egyet értek: azért hétszázát!, mert annak indulása megegyezik hétszentségit!-ével, így igen alkalmas "menet közbeni" eufemisztikus korrekcióra.
Előzmény: e_laca (72)
e_laca Creative Commons License 2004.11.13 0 0 72
Sztm. biztos.
De én csak gondolom. Ezután most már nyilatkozzanak a tudósok, levezethetőségről meg a többiről.
Előzmény: milyennincs (71)
milyennincs Creative Commons License 2004.11.13 0 0 71
máshonnan közelítek. Húzható-e párhuzam az "a hétszázát!" és az "a hétszentségit!" példájával, azaz valami hasonló tompítás történt, mint a "basszuskulcs" megjelenésével. Egyáltalán levezethető-e ilyesmi?
Előzmény: milyennincs (70)
milyennincs Creative Commons License 2004.11.13 0 0 70

:-)))

Előzmény: e_laca (69)
e_laca Creative Commons License 2004.11.13 0 0 69
Hát mert már kimondták addig, hogy "hétsz...".
Előzmény: milyennincs (68)
milyennincs Creative Commons License 2004.11.13 0 0 68

köszi. Azt, hogy milyen helyzetben, miért mondják, - úgymond - "megvan".

Azt szeretném tudni, mire a 7x100. ill miért nem akkor "a hétezrét!", vagy "a hét~", alakban létezik.

Előzmény: e_laca (67)
e_laca Creative Commons License 2004.11.13 0 0 67
A hét- meg a nyolcát!... Az iskoláját!... Az istállóját!...
Sztm. ilyeneket akkor mondanak, amikor kulturális-társadalmi okokból nagyon ellenjavallott kimondani ilyet, hogy "istenit" vagy "hétszentségit", de az ember mégis elkezdte.
Előzmény: milyennincs (66)
milyennincs Creative Commons License 2004.11.13 0 0 66

Jó reggelt!

 

Kérek segítséget, az "A hétszázát!" megfejtéséhez. Az még csak-csak, hogy hét, de miért száz? Az O.Nagy félét és a google-t már néztem.

köszi. 

LvT Creative Commons License 2004.09.29 0 0 65
Kedves playboy2002!

Érzésem szerint a jó néven veszi nem eredeti, hanem a rossz néven veszi szóláshoz utóbb képzett ellenpár.

A rossz néven veszi-nek még utána kell járnom. Egyébként idegen nyelveken ilyen fordulatok vannak, mint pl. angol to take [it] amiss 'helytelennek vesz(i)', német zu krummnemen 'görbén (azaz rosszul formáltnak) vesz(i)'. Itt a magyar rossz néven csereszabatosnak tűnik az angol amiss 'helytelenül', ill. német krumm 'görbén (rosszul formáltan)' határozókkal.

Emaiatt előzetesen arra gyanakszom, hogy a tartalma 'helytelen megszólításnak veszi; a megszólítást helyteleníti', vi. pl. ha a beszélő nem kegyelmes úr fordulattal él, hanem tekintetes úrral, holott az előbbi dukálna.
Előzmény: playboy2002 (64)
playboy2002 Creative Commons License 2004.09.29 0 0 64

Mi a jelentésfejlődése a jó néven vesz valamit szófordulatnak?

LvT Creative Commons License 2004.09.21 0 0 63
Ma nem kéne böngészőhöz nyúlnom... <link3> = <http://www.fargonasphere.com/piso/numcode.html>
Előzmény: LvT (62)
LvT Creative Commons License 2004.09.21 0 0 62
Na még egyszer, három-négy: <link3> = <flink1]>
Előzmény: LvT (61)
LvT Creative Commons License 2004.09.21 0 0 61
A <link3> az alábbival oldandó föl: <[link3]>.
Előzmény: LvT (60)
LvT Creative Commons License 2004.09.21 0 0 60
Kedves Oszi, milyennincs!

A régiek nem ismertek külön számjegyeket, hanem az ábécé betűit használták fel erre a célra, gyakran valamilyen mellékjellel, amely egyértelműsítette a számként való használatot. (Az ógörög ión-rendszert l. <link3>, <http://www.math.tamu.edu/~dallen/history/gr_count/gr_count.html>, ill. a kopt rendszert, l. <http://www.omniglot.com/writing/coptic.htm>).

Ezen az alapon azon számjegyek esetén, melyek téveszthetők voltak mással, korszakonként változó segédjellel jelölték meg az adott számjegyet. Ilyen volt az 1 is (amely több betűvel: j, I, l is téveszthető), de ilyen máig a 0 áthúzása vagy aláhúzása ahol lényeges, pl. szoftverkulcsoknál, de ilyen a 6 és 9 mellé tett pont is. (N.B. Bizonyos stílusokban az ilyen segédelemek kötelező elemként rögzülhetnek, ez történt az i, ill. analogikusan a j pontjával is.)
Előzmény: milyennincs (59)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!