Keresés

Részletes keresés

Yogi Creative Commons License 2009.01.22 0 0 8847
Én nem örülnék, nekem fogyasztói szempontból tökmindegy, ki beszél, mivel nem nézek tévét. Meg nagyon sokan szeretik, hát hadd legyen nekik jó.
Előzmény: Zitike30 (8846)
Zitike30 Creative Commons License 2009.01.22 0 0 8846
Azt azért írtam, mert a rövid változatban nagyobb arányban emlegeti a nyugdíjas létet, ezért elég nagy hangsúlyt kap. Mivel én még akkor azt hittem, hogy ez frissen készült interjú, megijedtem, hogy Vass most egyik napról a másikra ki akar szállni az életünkből. (Végül is, nyugdíjasként megtehetné bármikor, tehát akkorát nem is tévedtem.) De később kiderült, hogy mindez még 2005-ben hangzott el, tehát annyira mégse kell magunkat VG hiányától félteni. (Pedig szegény Yogi hogy örülne...!)
Előzmény: KMG (8843)
DAttis Creative Commons License 2009.01.22 0 0 8845

Na az a reklám "elég hülyén áll"egy ilyen kvalitású színészhez aki ráadásul fantasztikusan szinkronizál. Egy Bruce Willis után elég idétlen egy ilyen "macihang" :))

De legyen a magánvéleményem nem kell egyet érteni

 

Nekem az igazi Vass Gábor hang az De Niro Dwight szerepe az Ez a fiúk sorsa című filmből no meg a már említett Thomas Anzenhoffer a Bohóc sorozatból.

És persze Willis.

Előzmény: KMG (8842)
Yogi Creative Commons License 2009.01.22 0 0 8844
Nem okoz. Sőt.
Előzmény: KMG (8843)
KMG Creative Commons License 2009.01.22 0 0 8843
Egyébként meghallgattam a rövidet, és nem értem, miért okoz ez örömet azoknak, akik nem szeretik VG-t.
Előzmény: Zitike30 (8839)
KMG Creative Commons License 2009.01.22 0 0 8842
Szerintem a szinkronban szándékosan mélyíti a hangját. Figyeld meg, amikor a Pomber maci reklámot énekli, egyből beugrik az "igazi" VG hang. (egyébként én még csak a rövid változatot hallgattam meg).
Előzmény: DAttis (8840)
DAttis Creative Commons License 2009.01.22 0 0 8841
Akartam írni Benkő Pétert ritkán hallani szinkronban mostanában
Előzmény: DAttis (8840)
DAttis Creative Commons License 2009.01.22 0 0 8840

Én bakker nem ismertem fel benne Vass Gábort, illetve nyomát nem hallottam az igazi (lehet a felvétel minősége) Vass Gábor hangot amit szinkronból megszoktam (B. Willis-ként, Thomas Anzenhoffer (Bohócból Dobbs - szerintem szenzációsat alakít)

 

 

Más

 

Tudom kit hallani (Dallasból feltűnt egy mellékszereplő hang) Benkő Péter - ő is mennyit szinkronizált egykor

Előzmény: Yogi (8836)
Zitike30 Creative Commons License 2009.01.22 0 0 8839
Tény, hogy nem könnyű kizárni az érzékelésből ezeket a zavaró tényezőket, de megoldottam: minden erőmet összeszedve az interjúalanyra koncentráltam.

(Ha elég gyors net van otthon, akkor a 6-8. meghallgatás alkalmával már elég jól el lehet találni, hogy meddig kell húzni a csúszkát az elején, hogy rögtön a beszélgetéshez jusson az ember. De olyan élményt is hallottam, hogy valakinek lassú nete van, és neki végig akadozott -- gondolom, ilyen esetben a csúszka se nagyon irányítható.) Le is akartam tölteni, de sajna nagyon jól levédték, miután büszkén eldicsekedtem vele, hogy a rövidebbet milyen könnyű volt lenyúlni. :-S
Előzmény: Yogi (8838)
Yogi Creative Commons License 2009.01.22 0 0 8838
Egyébként a zene (illetve a zenei szerkesztő) és a kérdező is megérne egy misét.
Előzmény: Zitike30 (8837)
Zitike30 Creative Commons License 2009.01.22 0 0 8837
XD Hisz addig tart a felvezető zene! XDDD
Előzmény: Yogi (8836)
Yogi Creative Commons License 2009.01.21 0 0 8836
Minden erőmet összeszedve két percig bírtam.
Előzmény: Zitike30 (8835)
Zitike30 Creative Commons License 2009.01.21 0 0 8835
Igaza van Erőegyensúlynak, tényleg elég pihent agyra vall ezzel a nyugdíjjal viccelődni. -- Amikor ennyi rajongó figyeli epedve, hogy mi lesz Vass bácsi sorsa... (Vajon marad-e elsüllyedve a promó- és reklám-világban, vagy viszontlátjuk még valaha? Ez költői kérdés volt.)

Tehát annak, aki nem unta meg, itt van a negyvenperces változat:
Vass Gábor interjú -- teljes verzió

A szöveges részből az is kiderül, hogy a beszélgetés felvétele 2005-ben készült. (Tehát épp itt az ideje, hogy készüljön mihamarabb egy aktuális változat. Szerintem.)
Előzmény: Zitike30 (8834)
Zitike30 Creative Commons License 2009.01.19 0 0 8834
És akkor jöjjön valami, ami nem OFF, viszont számomra nagyon szomorú.

Írás a szinkron szerepéről + hangos interjú Vass Gáborral

Ne hallgassa meg, aki a szépet szereti, és nem akart ma este elszomorodni. -- Aki mindig is utálta Vasst, annak viszont lesz egy jó estéje. :-S
Előzmény: Zitike30 (8833)
Zitike30 Creative Commons License 2009.01.17 0 0 8833
(Jah, ez itt OFF akart lenni.)
Előzmény: Zitike30 (8832)
Zitike30 Creative Commons License 2009.01.17 0 0 8832
ON ...Hogy azt a csodálatos építészeti elemet, a hullámlemezt leszavazták...! Pedig milyen elterjedt, mondhatni divatos díszítőelem! Ld.:
Chíle, Kenya, Brazília...

-- Mondjuk, én már ott elvesztettem az értelmezés fonalát, hogy vajon kinek a spanja szakadt Kanadába... ON
Előzmény: MamaSaid (8830)
Hierro Nyh. Creative Commons License 2009.01.17 0 0 8831
Arról van valakinek tudomása, vagy található forrás arról, hogy a Pál utcai fiúkban az amerikai gyerekszínészeknek kik voltak a magyar hangjai?

Egyre van tippem, az idősebbik Pásztor hangja mintha Harsányi Gábor lett volna, de ez csak saját feltételezés.
MamaSaid Creative Commons License 2009.01.16 0 0 8830
Ennyit a tervekről és az álmokról...
-g101- Creative Commons License 2009.01.12 0 0 8829
Ja bocs, tényleg kihagytam nála Spilákot. Valóban az ötödik évadtól van ő. És az ötödik évad óta nem is változott a főszereplők hangja, tehát azóta egységes. Ami a fordítást illeti, vannak hibák, mint a legtöbb ma készült szinkron fordításában, de itt is főleg a korábbi évadoknál lőttek bakot, például volt olyan rész is, amiben O'neill és Teal'c kölcsönösen magázták egymást, amikor ez a többi epizódban sosem fordult elő. Viszont én így láttam először a sorozatot magyarul, tehát el tudom viselni, így szoktam meg. Ha eredetiben néztem volna korábban, akkor valószínűleg húznám a szám én is. Így viszont nosztalgikus élmény számomra a szinkron. :)
Előzmény: gunji jackdaw (8828)
gunji jackdaw Creative Commons License 2009.01.11 0 0 8828
Sam Cartert még Spilák Klára is szinkronizálta (azt hiszem az 5. évadtól), ami így szép kis lista. Tud valaki hosszabbat? :-)

"élvezhető volt a műsor így is"
Hát..., ha a lógárdistát és társait figyelmen kívül hagyom, akkor nagyrészt igen.
Előzmény: -g101- (8827)
-g101- Creative Commons License 2009.01.11 0 0 8827

Nem olyan vészes, én már mindegyik szinkronhangot megszoktam és el is fogadom.

 

O'neill

1-4. évad Szervét Tibor, azóta Szabó Sípos Barnabás.

 

Carter

1. és 4. évad Kecskés Karina, 2-3. évad Schell Judit.

 

Teal'c

Első évad Szőke Zoltán, 2-3. évad Fekete Ernő, azóta Bognár, aki a tv2 hangja is.

 

Danielnél is csak egy hangváltás volt Jack-hez hasonlóan, nála volt a legkevésbé zavaró szerintem.

1-4. évad Cvetkó Sándor, majd Holl Nándor.

 

Valóban elég sok volt a váltás, de szerintem mindegyik hang jól hozta a karakterét és élvezhető volt a műsor így is.

Előzmény: MamaSaid (8822)
qtari Creative Commons License 2009.01.11 0 0 8826
A filmnek van egy eredeti Vico-s szinkronja is. :)
A dvd-re persze nem ez került, hanem új, 5.1-es szinkront csináltak.
Előzmény: DAttis (8824)
Törölt nick Creative Commons License 2009.01.11 0 0 8825

A Spíler ugyan nagyon új film, de gondolom, már megcsinálták a szinkronját a DVD-hez. Lehet arról vmit tudni? A korábbi Guy Ritchie klasszikusokat ugye nagyon eltalálták mind hangilag, mind szövegileg.

DAttis Creative Commons License 2009.01.11 0 0 8824

Minap megnéztem a BAT21 című háborús filmet de sztem nem eredeti szinkronnal adták ki, de nem volt olyan rossz G. Hackmanm-Rajhona Ádám a D. Glover - Barabás Kiss Zoltán párossal nem voltam kibékülve és Szabó Győző is volt hang (azért lehet elég új szinkron)

 

más

 

Minap a Spejbl és Hurvinek-re találtam youtube-on. Valakinek van emléke a két figurát magyarul ki szólaltatta meg??

zee944 Creative Commons License 2009.01.10 0 0 8823
"Nem. Hanem - ahogy gtari írja, - a plusz jelenetek angol hanggal (és bekapcsolt magyar felirattal) nézhetők. A film többi része amúgy magyar."

Ó. Meglepő. Az oké, hogy van ilyen, csak furcsának tartom, hogy valaki ennyi munkát belefeccöl abba, ami nem is lesz igazán élvezhető. Azért az, hogy egy film minimum 40 helyen angolra vált, elég zavaró lehet. Én a magam részéről csak akkor szenvedtem volna a régi szinkron darabolgatásával, ha van hozzá egy rendezői szinkron is, és a kettőt össze lehet vegyíteni.
Előzmény: gunji jackdaw (8805)
MamaSaid Creative Commons License 2009.01.10 0 0 8822
Te mit szoktál meg az SG-1 szinkronjában? Annyian csinálták már a főszereplőket, hogy külön sorozat szólhatna a szerepcserékről. :(
Előzmény: -g101- (8812)
qtari Creative Commons License 2009.01.09 0 0 8821
A moziszinkronról mindössze annyi adat van, hogy 1983-ban készült a Pannónia Filmstúdióban, és a Mokép volt a forgalmazó. Az intervideo kiadta VHS-en, de az kérdéses, hogy a moziszinkronnal vagy esetleg újat készítettek hozzá.
Előzmény: qtari (8820)
qtari Creative Commons License 2009.01.09 0 0 8820
Tehát akkor Gyilkos bolygó HBO-s szinkronjának adatai:

O'Niel Marshall - Sean Connery - Vass Gábor
Sheppard - Peter Boyle - Balázsi Gyula
Dr. Lazarus - Frances Sternhagen - Győri Franciska
Montone őrmester - James Sikking - Kárpáti Tibor
Carol, O' Niel felesége - Kika Markham - Farkas Zsuzsa
Ballard - Clarke Peters - Reisenbüchler Sándor
Sagan - Steven Berkoff - Halmágyi Sándor
Paul O'Niel - Nicholas Barnes - Minárovits Péter
Nelson - Hal Galili - Kardos Gábor
Spota - Marc Boyle - Barbinek Péter
További magyar hangok:
Uri István
Wohlmuth István
Dudás Eszter
Papp Ági
Reisenbüchler Sándor

Főcím és stáblista felolvasása: Jakab csaba

magyar szöveg: Trejber Gabriella
hangmérnök: Bétin Viktor
rendezőasszisztens: Farkas Gábor
vágó: Kern Mária
gyártásvezető: Dudás Ica
szinkronrendezőSomló Andrea

Megbízó: HBO
Szinkronstúdió: Videovox

Létezik hozzá egy moképes moziszinkron is, arról majd később, ha lesz róla valamilyen adat.
Előzmény: Törölt nick (8813)
gunji jackdaw Creative Commons License 2009.01.09 0 0 8819
Köszönöm! (Ment is egy levél az SDI-nak, a fordító(ka)t sajnos nem tudom, hogy/hogyan érhetném el.)
Előzmény: qtari (8817)
gunji jackdaw Creative Commons License 2009.01.09 0 0 8818
Annak idején a Viasat csak az első évadot adta le, így csak ahhoz készült szinkron (a Balogmixnél). A többi évadot az AXN adta HBO-s szinkronnal (ami elég gyenge lett, szvsz). Most a Viasat elkezdte adni a második évadot is, s ehhez saját, új szinkront készít(ett).
Előzmény: -g101- (8816)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!