Keresés

Részletes keresés

PETYUS Creative Commons License 2003.06.04 0 0 149
Majd ha lesz, akkor majd tudok.
Előzmény: spiroslyra (148)
spiroslyra Creative Commons License 2003.06.04 0 0 148
Jo szoszmotolest!
A legszebb pillanat az amikor eloszor megszolal. Tudsz hangfelvetelt "felpakolni" a Kabocaba?
Előzmény: PETYUS (147)
PETYUS Creative Commons License 2003.06.03 0 0 147
Most már minden nap szöszmötölök valamit a lyrán. Előbb-utóbb lesz belőle valami. A váz és a hátlap már egybeépült, a rezonánslapot most csinálom.
Előzmény: spiroslyra (146)
spiroslyra Creative Commons License 2003.06.03 0 0 146
Koszonjuk Petyus Mester!
A tancrovatban szep regi archiv kepek vannak, nezegesd meg, hatha tetszik...:)Keresd Musat, szeretne veled beszelni. Rajta keresztul kuldok neked joravalo anizsparlatot. Hogy halad a lyra?
Előzmény: PETYUS (145)
PETYUS Creative Commons License 2003.06.03 0 0 145
>Erdekes, hogy a korulbelul 24 cm hosszu csoveim itt, ezen a tajon 'elhallgatnak', egy furcsa akusztikai, talan kioltasi hanghullam jelenseg lehet ez.

Ahhoz, hogy egy síp jól szóljon, a szélesség/hosszúság aránynak bizonyos tartományon belül kell lennie.
Ha túl vékony, akkor az alaphang helyett csak a magasabb felhangokat lehet megszólaltatni. A pánsíp esetében az első magasabb felhang az alaphangnál egy duodecimával (oktáv+kvint) magasabb.
Ha túl kövér a síp, akkor nagyon sok levegő kell hozzá. Nagyon mély (hosszú és arányosan vastag) pánsípot úgy lehet megszólaltathatóvá tenni, hogy a cső nyílását néhány cm hosszban beszűkítjük.
Fontos, hogy a cső sehol ne legyen porózus vagy lyukas. Nádból készült síp szükség esetén pl. viasszal tömíthető.

Előzmény: spiroslyra (143)
spiroslyra Creative Commons License 2003.06.03 0 0 144
Ezen rovatban folyamatosan targyaljuk a syrinx jellegzetessegeit, kepeket, forrasokat, irodalmat, minden a pansippal kapcsolatos kerdest, az anyag folyamatosan bovul es rendezodik. Ha idod engedi, olvass bele,kerdezz, mert a parbeszed segit vilagos format adni a temanak.
Koszonettel:
s.
Előzmény: gyöngyvirág (142)
spiroslyra Creative Commons License 2003.06.03 0 0 143
Kedves Gyongyvirag!

Sajnos az utazast el kellett halasztani, de remelem, ami kesik, nem mulik... Azert orulnek, ha elmennetek meghallgatni Petyust, talalkoznatok Muzsaval es a tobbiekkel.
Az aranyokhoz talan segitsegul kene hivni Petyus
zenei logarlocset:
http://www.terrasoft.hu/kultura/kaboca/kepek/logarlec.gif
-vagy inkabb ot magat, ha kaphato ra a mernok Ur, es nem odzkodik ilyes "ketes" kiserletektol, mert o otthonason mozog a szamok, az aranyok birodalmaban.:)
Addig is egy negycsovu proba syrinx meretei:
(a csovek kb. ujnyi vastagok, (daktilos))
leghosszabb cso: 24 cm
legrovidebb: 12 cm
koztesek:9 cm es 8 cm, (de hozzatehetunk meg egy 6 cm hosszu csovet is, otcsovure bovitve a syrinxet. Ha rosszul szamolok, Petyus majd 'rampirit'.:)

Abszolut melyseget es hangolast talan nincs ertelme megadni, de a legmelyebb hang lehetseges egy atlag mediteraniumi ferfihang altal meg kenyelmesen elerheto melysegu mi. Erdekes, hogy a korulbelul 24 cm hosszu csoveim itt, ezen a tajon 'elhallgatnak', egy furcsa akusztikai, talan kioltasi hanghullam jelenseg lehet ez. Az oktav 12, a koztes kvint es kvart.
Meglehet, hogy a kepvers syrinx nem 'hangolhato', de talan erdekes kepvers jatek, kihivas lehet a versfaragoknak. A tema lehetne a kovetkezo 'adespoto' gazadatlan toredek:
dexiteran hypatin opote pliktrisi doniso, i lei niti pallete automatos. Ami annyit mond:Ha jobbrol a legmelyebb hurt penditem, balrol a finom niti megrezdul magatol. A hypate a lyra legmelyebb hurja, a niti a legmagasabb. A versike itt az oktav osszecsengest irja le, (synihisi) Valoban, mikor megfujom a syrinxem, a trichordom hurjai rafelelnek. Mas bubajoskoddo tema: iinx elke ti tinon emon, poti doma ton andra, vagyis yinx varazsold az agyasszobamba a ferfit akire vagyok. Ezt a varazslast a tekeros gommbal uzik az okori nok, az iinxxel, iinx es syrinx jelentese mar az okorban is mintha osszemosodna...:)Mindenesetre ezek varazsszerszamok es a motivumok varazs kepversekbol valok. Kesobb megadom a pontos forrast az esetleges 'felrehallasaim' kikuszobolesere. Addig is megkerjuk Kazit, aki jol kezeli a Perseust, hogy kerdezzen ra ezen szavakra.
Szeretettel:
Spyros

Előzmény: gyöngyvirág (142)
gyöngyvirág Creative Commons License 2003.06.02 0 0 142
Kedves Szpirosz! Engem érdekel az ötleted! Sajnos nem ismerem elég jól a hangszert, meg kellene adnod az arányokat, a kezdőhangot, s egyéb jellegzetességeket, aztán meglátjuk, mire megyünk...
(Tényleg nem jössz Magyarországra?)
Előzmény: spiroslyra (136)
spiroslyra Creative Commons License 2003.06.02 0 0 141
Pan and Daphnis

2nd century CE.
Marble statue of Pan teaching Daphnis to play the pipes.

Roman copy of a 2nd century BCE Greek original.

Archeological Museum, Naples.
http://www.androphile.org/preview/Museum/Greece/Sections/Symposium/

spiroslyra Creative Commons License 2003.05.29 0 0 140
Felejtsuk el? Megkockaztathatunk egy ilyen feladvanyt a Disztichon rovatban, vagy nem erdemes, mert kinevetnek erte?
Előzmény: spiroslyra (136)
PETYUS Creative Commons License 2003.05.28 0 0 139
Benéztem, jó a téma.
Előzmény: spiroslyra (138)
spiroslyra Creative Commons License 2003.05.28 0 0 138
Kedves Petyus Mester!

Kerlek, nezz be a "Petyus" rovatba. :)Ez egy 'lathatatlan' forum, Kazi keszitette nekunk. Ide szeretnem atiranyitani lassacskan a szukebb, szakmai, barati kort erdeklo levelezest. Ez a forum nem jelenik meg a nyilvanos listan, azoknak szanva, akiket valoban erdekel az ozene, es kerulve a felesleges torzsalkodasokat, csendben munkalkodnak. Megkozeliteni ezzel a cimmel lehet:
http://forum.index.hu/forum.cgi?a=t&t=9092265

Tiszteletem:
Szpirosz

Előzmény: spiroslyra (137)
spiroslyra Creative Commons License 2003.05.27 0 0 137
Kepvers 'syrinx' es 'organ'.

Porfyrius (aka Publilius) Optatianus (fl. c.320AD) wrote a 'concrete poem' containing passages in the shape of an altar, a syrinx and an organ (left). The organ pipes are represented by 26 vertical lines of verse, each of which increases in length by one letter, the last line being double the length of the first. The 'windchest', a single horizontal line, is placed beneath the 'pipes' and above the 'keyboard', which consists of 26 brief lines of equal length. The poem talks of the instrument:

...on which one can bring forth varied songs, and whose sounds escape from round open pipes of bronze whose length increases regularly. Below the pipes are placed the square-shaped keys by which the hand of the artist, opening or closing at will the conduits of wind, gives out a rhythmic, agreeable melody. Further below water lies hidden, agitated by swift breaths of air blown from this side and that by the concerted labour of hard-working youths, and fanned to greater volume by an answering blast. At the least movement, the levers, opening the pipes, express a symphony of sound in rapid and vigorous songs or a calm and simple melodies. The whole world will be dazzled by its metre and rhythms!

http://www.ondamar.demon.co.uk/literat/classicl.htm

spiroslyra Creative Commons License 2003.05.26 0 0 136
Kedves Petyus!

Javaslat egy 'alkiserletre', talan a Disztichon rovat versfarago mesterei segithetnek. Tudnanak irni syrinx kepverset, ahol a metrum, a ritmus ertekek kiadhatnak valamifele aranyt? Ha oktalan a keres, felejtsetek el...:)

Előzmény: PETYUS (135)
PETYUS Creative Commons License 2003.05.26 0 0 135
>-Lehet-e kovetkeztetni a kepversbol a syrinx hangolasara?

Szerintem nem. Legalábbis nekem nem sikerül.

Előzmény: spiroslyra (134)
spiroslyra Creative Commons License 2003.05.24 0 0 134
Kerdes egy filologus, matematikus, zenetudos korhoz:
-Lehet-e kovetkeztetni a kepversbol a syrinx hangolasara?

Syrinx Titulus Anth.Buc.
nileuto
kalliopa
ellopikoura,
adumelisdois
larnakoguehareis,
klopopatorapator,
stitasoistreSaetas,
psichanabrotobamon,
pimaParisftetoSimahidas
otodetufloforoneraton
pappofonouTuriasexilasen
ossvesenanoreanisaudea
elkosagalmapothiopurismaragou,
osmoisaligupaxeniostefano
kourasgirigonasehetasanemodeos,
ounomolondixonostasmeropospothon
alloupeilipesaitheparosfrenatermasakous,
ouhiKerastanonpotethrepsatotauropator,
Maias antipetroio thoon teken ithintira
Oudenos eunateia Makropolemoio de matir.

spiroslyra Creative Commons License 2003.04.21 0 0 133
Panflöte
(orguljice)

Kroatisches Zagorje, um 1920

Aerophones Musikinstrument bestehend aus einer Reihe miteinander verbundener Schilfröhrchen verschiedener Größe.
http://www.mdc.hr/etno/nj/6-5-muzika/6-5muzika-8.htm

spiroslyra Creative Commons License 2003.04.21 0 0 132
Az elozoben Syrinx kepvers. A nemet forditasrol egy fenykep, eltehetnenk az angol melle Kedves Petyus?
Előzmény: spiroslyra (131)
spiroslyra Creative Commons License 2003.04.21 0 0 131
14 Geschichte der Panflöte
14.1 Die Herkunft der Panflöte
Ob die Panflöte wirklich rumänischer Herkunft ist,lässt sich nicht mit Sicherheit sagen. Zur Geschichte der Panflöte sind vor dem 16. Jahrhundert leider keine schriftlichen Quellen vorhanden. Nur sehr wenige Quellen sind vor dem 18. Jahrhundert erhalten, woraus sich der Ursprung der Panflöte erschliessen lässt.

Angenommen wird, dass die Daker (stimmt etwa mit dem heutigen Rumänien überein) während der griechischen und rumänischen Kultur die Panflöte kannten und spielten. Aber die grosse Frage, mit welcher sich auch Cornel Pana auseinandersetzte ist und bleibt: "Woher haben die Dancier die Panflöte?"

Vermutet wird, dass die Griechen, welche sich Ende 7 Jhr. v.Chr. am Schwarzen Meer angesiedelt hatten, die Panflöte bei den Daziern eingeführt haben. Vielleicht waren es aber auch die Römer, welche musikalischen Einfluss ausübten. Sie eroberten Dacien und hielten es von 106- 271 n.Chr. besetzt.

Durch Archaeologische Ausgrabungen von Abbildungen, sowie durch rumänische Dichter, welche in ihren Dichtungen die Panflöte erwähnen (z.Bsp.Ovidius), lässt sich die Anwesenheit der Panflöte in Dazien beweisen.

Bei den archeologischen Funden geht es meistens um Abbildungen über Gott Pan mit seiner Panflöte. Weil diese Legende im Altertum bereits bekannt war, ist dies kein Beweis dafür, dass die Panflöte bei den Daziern gebraucht wurde. Vielleicht kannten sie die Legende, spielten aber das Instrument selbst nicht.

Archaeologische Funde wurden gemacht in:

Oltenien
Callatis
Alba Julia
Tomis
Transsyilvanien
In zwei fragmentarischen Gedichten, welche aus der Römerzeit stammen, wird die Panflöte erwähnt:

At liquidas avium voces imitari ore
Ante fuit multo quam levia carmina cantu
Concelebrare homines possent aurisque iuvare
Et zephyri, cava per calamorum, sibila primum
Agrestis docuere cavas inflare cicutas.
Übersetzung aus dem Holländischen:

Aber mit der Stimme fliessende Vogelstimmen nachzuahmen, geschah viel früher, als dass die Menschen mit Hilfe des Gesanges, von leichten Liedern Leben erschaffen können und die Ohren streicheln können. Und die Winde durch das holzige Schilfrohr, lehrte die Bauernbevölkerung zum ersten Mal zu pfeiffen durch das Blasen in hohle Schilfrohre.

Sub galea pastor iunctis pice cantat avenis
Proque lupe pacidae bella verentur oves.
--Ovidius
Übersetzung aus dem Holländischen:

Die Herder spielten auf Rohren, welche mit Pech verbunden sind, mit einem Helm auf dem Kopf. Und die ängstlichen Schafe fürchteten den Krieg anstatt den Wolf.
Es ist möglich, dass Ovidius tatsächlich einem dazischen Hirten begegnete, welcher die Panflöte spielte. Vielleicht hat er sich aber auch nur durch die Legende inspirieren lassen?

Der griechische und rumänische Name Syrinx hatte verschiedene Bedeutungen: Bambus, Hirtenflöte, Doppelflöte und Panflöte.

Wir können demnach nicht mit Sicherheit sagen, was die klassischen Quellen unter Syrinx verstehen.

Syrinx:
Blasinstrument aus fünf, sieben oder neun verschiedenen langen Pfeifen, von den Hirten und Bauern gebraucht, häufig in der griechischen Dichtung erwähnt und wahrscheinlich sehr frühen Ursprungs; zur Bühnenmusik der hellenistischen-römischen Zeit hingezogen und durch die Mimen wahrscheinlich in spätere europäische Volksmusik übergegangen (Papageno in Mozarts "Zauberflöte"). In der griechischen Sage verschmähte die arkadische Nymphe Syrinx die Liebe Pans. Auf der Flucht vor ihm wurde auf ihre Bitten am Flusse Ladon in Schilfrohr verwandelt. Pan verfertigte aus dem Rohr mit Hilfe von Wachs die Syrinx genannte Hirtenflöte (Panflöte) und spielte darauf seine Lieder.
Syrinx:
Arkadische Nymphe, von Pan verfolgt, im Ladon auf ihr Flehen durch ihre Schwester in Schilfröhricht verwandelt.Pan seufzt hinein, und es tönt ihm klagend entgegen. Er schneidet einige Rohre verschieden zu, fügt sie mit Wachs zusammen und erfindet so die Hirtenflöte,-aus Oividius Metamorphosen 1,689ff.
Auch ein Zeitgenosse von Oividius, der Dichter Vergilius hat die Panflöte erwähnt: Nacheifern wirst du als Spieler dem Pan mit mir in den Wäldern. Lehrte doch Pan uns als erster mit Wachs aus Schilfrohr die Flöte basteln; Pan kümmert sich auch um die Schafe und ihre Betreuer. Keinesfalls sollst du es jemals bereuen, die Syrinx zu blasen; Was unternahm Amyntas nicht alles, das Spiel zu erlernen!

Selber besitze ich eine aus sieben verschiedenen Rohren kunst reich gefertigte, die mir Damoetas sterbend verehrte, dabei noch sagte: "Ihr zweiter Besitzer bist du und Spieler." Neid auf die Auszeichnung quälte den wenig geschickten Amyntas.

Interessant wie hier der Wachs bereits erwähnt wird! Schaue auch im Kapitel "Bau der Panflöte".

Interessant auch, wie ein solches Gedicht in Form einer Panflöte niedergeschrieben wurde.


Nebst den Griechen und den Römern kämen auch noch andere Völker in Frage, welche die Panflöte bei den Daziern eingeführt haben.

Vor den Griechen siedelte sich ein Thrakisches Volk an den Donau-Ufern an. Vielleicht haben sie die Panflöte bei den Daziern eingeführt?

Andere Möglichkeiten müssten auch in Betracht gezogen werden: Anscheinend besteht ein musikalischer Zusammenhang zwischen Rumänien und Persien. Gheorghe Ciobanu weist in seinem Artikel (C. Pana; Diplomarbeit für Konservatorium in Bukarest) über die musikalische Folklore und die Emigration der Völker darauf hin, dass verblüffende Ähnlichkeiten zwischen einem Wiegenlied aus Muntenien und einer Melodie aus dem Iran bestehen. Er ist überzeugt, dass dies kein Zufall ist.

Er zitiert V. Parvan, welcher schreibt, dass manche persischen Völker die Thracier aus den Karpaten unterdrückt und beeinflusst haben. Es ist naheliegend, dass die Panflöte durch diese Völker bei den Dakern eingeführt wurde. Möglicherweise war die Panflöte in der alten Geschichte der Rumänen gar nicht bekannt und das Instrument wurde durch die Türken mitgebracht, als sie die Balkanländer eroberten. Der Name "nai"/"muscal" weist darauf hin.

Durch den Einzug der Türken bei rumänischen Fürstentümern drang stets mehr deren Musik in die Kultur der Rumänen. Der heutige rumänische Name der Panflöte "nai" ist zurückzuführen auf die persisch, arabisch, türkische Sprache in welcher mit "nai" die Flöte gemeint ist. Dies "nai" ist eine Flöte wie ein Rohr mit sieben Grifflöchern. Mit "nai mus" wird die Panflöte bezeichnet.

Eine etwas ältere Benennung aus dem Rumänischen ist "muscal". Auch dieses Wort hat ihren Ursprung aus der persisch, arabisch, türkischen Sprache. Es ist abgeleitet von "musqal" oder "musiqar" was wiederum Panflöte heisst. Wieder ist dies abgeleitet vom griechischen Wort "mousiki".

Das Wort "nai" hatte bis ins 19. Jhr. stets verschiedene Bedeutungen; Soldatengurt mit Riemen, Name des Bespielers, Rippen. Ab dem 19. Jhr. hat "nai" definitiv die Bedeutung von Panflöte erhalten.

Es ist nicht genau festzustellen, ob die Rumänen die Panflöte vor der türkischen Herrschaft bereits kannten. Sicher ist, dass die Türken mit ihrer Musiktradition und ihren Instrumenten grossen Einfluss auf die rumänische Musik ausübten. Hiermit bestehen zwei Möglichkeiten: Die Rumänen haben ihre eigenen Instrumenten den Instrumenten der Türken angepasst, oder die Rumänen haben Instrumente der Türken übernommen. Die türkische Herrschaft dauerte vom 14.-19.Jhr.
http://www.xs4all.nl/~wolf/fiona/lehrplan/14.htm

spiroslyra Creative Commons License 2003.04.21 0 0 130

Theokritos, Eidyllia
Nr. 29 14.000,- EUR
Theokritos. Eidyllia... epigrammata... pelekys, kai pterygion. Scholia ta eis auta euriskomena (graece). 2 Tle. in 1 Bd. (Rom), Zacharias Callierges, 15. Jan. 1516. Mit 2 Holzschn.-Einfassungen im Text u. 2 verschiedenen Druckerm. 88 nn.; 116 nn. Bll. Schöner Maroquinbd. d. 17. Jh. mit Rvg. u. Rsch., goldgepr. Deckelfileten, Steh- u. Innenkantenverg. sowie Goldschnitt u. Marmorpapiervorsätzen; gering berieben.

Adams T 460 (nur Tl. 2: Scholia); Legrand I, 49; Schweiger I, 309 ("sehr seltene und gesuchte Ausg."); Staikos S. 414 f. u. Abb. 117. - Erste kommentierte Ausgabe der "Idyllia", ganz in griechischer Sprache gedruckt. Gleichzeitig editio princeps der umfangreichen "Epigrammata" des Theokrit sowie seiner Gedichte "Pelekys" und "Pterygion", enthält außerdem einige bis dahin unveröffentlichte Idyllen. Die Gedichte sind teilweise figürlich gesetzt, "Pelekys" ("Axt") und "Syrinx" ("Hirtenflöte") zusätzlich von einer Holzschnitt-Einfassung in Form einer zweischneidigen Axt bzw. einer Panflöte umgeben.

Aus dem Besitz des niederländischen Mathematikers und Hebraisten Rudolph Snell (1546-1613; vgl. Cantor II, 654 u. Poggendorff II, 948), Vater des berühmten Willebrord Snell; sowie des klassischen Philologen und neulateinischen Dichters Petrus Francius (de Frans, 1645-1704; vgl. Jöcher II, 711 u. van der Aa F, 57), der auch durch seine Übersetzungen aus dem Griechischen hervorgetreten ist. Francius hinterließ umfangreiche und gelehrte Anmerkungen, in denen er unter anderem den Text der Aldine (1495) und Estiennes Ausgabe der Idyllen zum Vergleich heranzieht. Ältere Anmerkungen von zwei anderen Händen nehmen Bezug auf zeitgenössische Gelehrte wie Casaubonus, Daniel Heinsius, Scaliger und Andreas Schott.

Sehr schönes, nur wenig fleckiges Exemplar des überaus seltenen Druckes. Titelblatt mit den Namenszügen von Snell und Francius, die durchgehend sehr sauberen und gut lesbaren Marginalien stellenweise beim Binden etwas angeschnitten. Exlibris L. S. Olschki.


First annotated edition. "Édition rare et trčs recherchée" (Legrand). Contains a number of unpublished idylls, the extant epigrams of Theocritus and his poems "Pelekys" and "Pterygion". "An unusual feature of the book is that the poems 'Syrinx' ('Pan-pipes') and 'Pelekys' ('axe') are printed respectively in a funnel-shaped frame representing a set of Pan-pipes and in an outline drawing of an Minoan double axe-head, while the poem 'Pterygion' ('wing') is printed in the shape of a wing but without a frame" (Staikos). - With numerous neat and learned annotations in Latin and Greek, partly by Petrus Francius, Professor of Classics in Amsterdam. With ownership-inscription of the Dutch mathematician Rudolf Snell and bookplate of L. S. Olschki. Minor staining here and there, marginal annotations partly touched by the binder's knife. A very fine copy, bound in 17th cent. red morocco gilt.
http://www.reiss-sohn.de/frame_stut03.php?page=29

spiroslyra Creative Commons License 2003.04.21 0 0 129
White, Heather. ‘Textual and Interpretative Problems in Theocritus’ Syrinx.’ AC 67, 1998, 213-15.
spiroslyra Creative Commons License 2003.04.21 0 0 128
http://intertran.tranexp.com/Translate/result.shtml
spiroslyra Creative Commons License 2003.04.21 0 0 127
http://szotar2.sztaki.hu/index.jhtml
Előzmény: spiroslyra (104)
spiroslyra Creative Commons License 2003.04.21 0 0 126
A syrinx csovet jelent, talalkozunk vele mas jelentesekben is. Tobbes szamu alakja a sokcsovu pansip, 'syrigges'.
Hom.Himn. Herm. 512
Eur.Ion 498., Iph.Aul.1038.
Ion,TrGF 19 F 45
Soph.Phyl.213.
Eur.Or.145, Iph.Aul.1085.
spiroslyra Creative Commons License 2003.04.21 0 0 125
A Syrinx megtalalhato Europaban, Azsiaban, Melaneziaban, Del-Amerikaban. Van lelet Europaban, mely valoszinuleg csont syrinx volt a paleolitikus korbol. Egy falfestmenyen (Catal Hujuk) az 59 evezredbol i.e. egy teleturgikus tancos is mintha syrinxet tartana a kezeben.

N.G.VI.312.J.Melart, Anatolian Studies 16(1966)189. LXIa kep.

spiroslyra Creative Commons License 2003.04.21 0 0 124
Gorogorszagban alacsony soru hangszer. Pasztorok es pasztoristenek hasznaljak. A trojai seregbol hallatszik a harc szuneteben, a hajokon, lakodalmon, minden alkalommal az aulossal egyutt emlitve. (West)
il.K.13,18. 606a
P.Beroll, 9774.
Eur.Troad.127. Iph.Taur.1125.
ps.H.Ast.278.
Eur. Iph. Aul. 1038.
spiroslyra Creative Commons License 2003.04.21 0 0 123
Syrinx lathato a harmadik evezredbol a kyklad szobroknal. Vannak madarcsont syrinx toredek leletek ketezerbol (Mariupul, Ukran kelet). Talaltak syrinxre utalasokat az okori kozel-keleti nepeknel. A syrinxet hasznaltak az elso evezredben gorog, balkani, eszak-sziriai, eszakkelet europai es italiai teruleteken.

Paquette, 63. 9.
A.Hausler, Acta Musicologica, 32 (1960).,153-5.
Aign,298.
N.g.VI.313.
N.G.391.
N.G.XIV.159,160. 2.abra
Plydeukes 4.77. (Pan, keltak, bretonok...)

spiroslyra Creative Commons License 2003.04.21 0 0 122
Az archaikus periodusban neha latunk a lyra es az aulos mellett syrinxet, mint az istenek kezebe is illo hangszert. A Francois-vazan Kalliope jatszik, mikozben megerkeznek az istenek Peleus es Thetida lakodalmara. Egy deloszi Apollon szobor a 6. szazadban egyik tenyeren harom Charitest tartott, akik syrinxen, lyran es auloson jatszottak. Ez a harom hangszer kiserte, mint mondjak a szent menetet Delosbol az ereklyekkel a titokzatos eszak, Hyperborius fele menet. Az Artemisz kultuszban Ephesusban is a syrinx resze a liturgianak.

Eur. Iph. Aul. 1038.
ps.-Plut. Peri Mous..1136.a
Paus. 9.35.3., Frazer
Kall.Eis Art. 243.

spiroslyra Creative Commons License 2003.04.21 0 0 121
Az atheni eletben West szerint a syrinx nem jatszott szerepet. Ritkan abrazoljak az attikai vazakon, soha a hetkoznapok jeleneteiben. Nepszerubb az italiai vazafestok koreben, pan, Sylenus kezeebe adjak. A kesobbi korok koltoi mint a bukolikus kolteszet hangulatfesto zeneszerszamat, a pasztorelethez tartozo kelleket latnak benne.
A csovek szama harom es kilenc az archaikus, negy es tiz a klasszikus, negy es tizenhat a hellenisztikus korban. Ket forras szol kilenc hangu syrinxrol, a szokasos szam azonban het cso.
(West)
ps.Theockrit. Eid. 8.18. Gow.
Longos, Daphnis es Chle, 1.15.
Verg.Ecl.2.36.
Ovid.Met.2.682.
Calp.4.45.
spiroslyra Creative Commons License 2003.04.21 0 0 120
A klasszikus gorog syrinx csovei egyformara voltak vagva. A szukseges mertekben viasszal toltottek meg. Ez a forma lathato a kykladikus zenesz szobrocskakon es a sziriai dombormuveken. A halstatti es az etruszk abrazolasoknal talakozunk lepcsozetesre vagott syrinxxel, csakugy mint a kesoi hellenisztikus korban. A lepcsos forma megmaradt, uralkodott egeszen a romaiakig. (West)

ps.-Arist. Probl. 19.23.
ps.Theocrit. Eid.8.19.
A.Furtwangler, Kleine Schriften, I. (Munchen, 1912).
G.Haas, Die syrinx in der greichischen Bildkunst, (Becs, 1985).
ps. Theocrit. Syrinx
Polyd..4.69.
Ach. Tatios, 8.6.4
Verg.Ecl. 2.36.
Ovid. Met.1.711.
A.S.F.Gow, Journ Phil.33.(1913-14). 135.
Theocritus, K. , 1952, II.554
Louvre CA 1959, 460 i.e. (Lepcsos szyrinx a klasszikus korbol!)
Haas, 94.
Reinach Dar.-Sag.IV.1958
Anon.Bellermann.17. Fuvos hangszer, asszimetrikus pansip, szarnyforma, 'ptero'.
Polyd.4.69.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!