Keresés

Részletes keresés

Alfred Creative Commons License 1999.01.31 0 0 32
"Nyelvében él a nemzet!" ezért.
Előzmény: opi (30)
Alfred Creative Commons License 1999.01.31 0 0 31
Dr. Égely Palánk, Geo:
A telefon feltalálója Bell, és ő találta ki a HALLO mesterséges szót, direkt a kezdetleges technikai újdonság használatához. Eredetileg nemzetközi szónak szánta, de pl a szlovákok a kifejezőbb "proszim"-ot használják. :-)
Pocak:
Engem az angol szavak burjánzása nem zavar, ha nem túl erőltetettek, mert mire egy technikai, tudományos újdonság beépül a mindennapi életbe, a hozzá kapcsolódó kifejezések megmagyarosodnak, vagy kerül rájuk jobb magyar szó.
Nagyon zavar viszont az ékezetlenség! Igen sokszor az érthetőség rovására megy itt is: Wágner úrnak írt valaki vicceset egy irományával kapcsolatban, és nem derült ki, hogy SOR vagy SÖR a téma...
opi Creative Commons License 1999.01.31 0 0 30
Pocak: nem tudom, ki privacizott a manifesztum topicban, de ezt speciel én is privacynak mondom, még az élő beszédben is, mivel szerintem erre nincs megfelelő magyar szó. (magánélet, titoktartás???, ehh... egyik sem fejezi ki igazán a szó jelentését) Ahogy sok minden egyébre sincs. Felgyorsult világunkban pedig egyre sűrűbben születnek új fogalmak, miért kéne olyan neveket kitaltálni ezeknek, amit csak a magyarok érthetnek? Miért kell a homepage-re ráerőltetni a honlap, ottlap vagy egyéb pihentagyú nevet, az email-re meg a drótpostát? Kiváncsían várom, a portal-ra milyen nevet fog kitalálni néhány nagyokos? A nyelvek bábeli zűrzavarát az emberiség széttagoltsága, a nemzetek elszigetelsége okozta. De nem tudom, miért kell ehhez a káoszhoz foggal-körömmel ragaszkodni a globalizáció korában is? Abban a korban, amikor már a kommunikáció nem csupán a közvetlen szomszédok között zajlik, amikor virtuális, nemzeti hovatartozástól független online közösségek születnek a közös érdeklődés alapján. A leggazdaságosabb/legésszerűbb megoldás az lenne, ha lenne egy világnyelv, ami a világon mindenhol hivatalos lenne.
Előzmény: Pocak (22)
Pocak Creative Commons License 1999.01.31 0 0 29
Geo,

En az "off on" es "off off"-t hasznalom, az sokkal magyarosabb! ;-)

***
A "link"-re van valakinek otlete? Kapcsolat, cim, esetleg forras?

Pocak Creative Commons License 1999.01.31 0 0 27
Kedves Korx,

A vitaindito teljesen vilagos. A thanks, live, cool, privacy nem szakszavak. Ezeket mind el lehet mondani magyarul, anelkul, hogy az eredeti jelentesukbol veszitenenek.
A tukorfoditast teljesen feleslegesen hozod fol, ez a tema nem arrol szol (ha erdekel, en is rosszul vagyok a tukorforditasoktol).
Előzmény: korx (25)
Dr. Égely Palánk Creative Commons License 1999.01.31 0 0 26
korx,
Na persze, (a persze sem magyar szó), ez kivétel, amúgy meg egy nagyon jól sikerült torzítása az angol "hello"-nak.
Előzmény: korx (24)
korx Creative Commons License 1999.01.31 0 0 25
Kedves Pocak,

Már bocsáss meg, de a vitaindítód nem erről szólt.

Abban kifejezetten a "szakszavakat" hoztad fel példaként.
Ezzel amit most írtál egyetértek, a rosszul leirt és felesleges angol mondatok, félmondatok szerintem sem kívánatosak, bár nem zavarnak. Ezek a mondatok (hacsak nem sajátos humorizálásról van szó) leírójukat minősíti, nem az egész kötösséget és az egész internetes szóhasználatot.
Előzmény: Pocak (22)
korx Creative Commons License 1999.01.31 0 0 24
Dr. Égely Palánk:
"Telefonon sem használok más szavakat, mint négyszemközt"
Azt sem, hogy Hallo ? ;-)

Nem kötelező használni semmit, de ez egy olyan kör ahol mindenki (előbb-utóbb) megérti mondjuk azt, hogy "cool, rulez". Akkor miért ne mondhatná valaki? Ez a kis szavak sokkal több jelentést hordoznak magukban mint a tűkörfordításuk, vagy a kitekerésük. A hentesel természetesen nem így beszél az ember, de nem hinném, hogy ezen a fórumon bárminrmü látszatkeltési szándékkal hasznáalatosak ezek a szavak, sokkalinkább vélem úgy, hogy ez egyfajta közzöséggérzést indukáló nyelvi jellemző, amely az országhatárok figyelembevétele nélkül közelebb hozza az internetet használók társadalmát.
Előzmény: Dr. Égely Palánk (20)
nyelvtan Creative Commons License 1999.01.31 0 0 23
igen (IMHO) ;-)
Előzmény: neduddgi (16)
Pocak Creative Commons License 1999.01.31 0 0 22
In my humble opinion - szereny velemenyem szerint (szvsz)

***

Korx,

Nem a rulez, emil, internet es tarsai szavakat akarom szamuzni, egyaltalan, nem akarok rad (ratok) eroltetni semmit.
Amit a nyelv befogad, oke (ezt is befogadta), semmi bajom a baLyommal, en is szeretem a Lyot, es en is emilezek.
En arrol beszelek, amikor valaki mar 1 fel eve, eve tanul angolul, es ilyeneket ir:

(kitalalt szoveg, de talalsz ilyet a Tasztalon)
"Meghogy en tekergetem a macskat?! No thank you! "

Vagy amikor valaki a privaci-t (privacy) kovetelte az internetes manifesztum temaban - tudja egyaltalan, mi az? Ha le se tudja forditani, de meg helyesen le se tudja irni?!
neduddgi Creative Commons License 1999.01.31 0 0 21
Pocak,
kicsi nnel, a neduddgi-t, ha kerhetem. Igaz, ez nem nyelvtan, ez figyelmesseg.
Kosszinger...
Előzmény: Pocak (12)
Dr. Égely Palánk Creative Commons License 1999.01.31 0 0 20
Nekem semmit nem tesz a számítógépes fene nagy érzéshez hozzá az, hogy angol szavakat, és foleg angol röviditéseket használjak. Csak azért kéne más stílust használnom, mert ez egy másfajta csatorna? Telefonon sem használok más szavakat, mint négyszemközt, a stílusom saját magamból fakad, és nem a közvetíto közegbol. Az igaz, hogy néhány fordítás rosszabb, mint ha maradna az eredeti angol, a filmek címét meg rendszeresen tönkreteszik a rossz fordítással. De az is igaz, hogy a legtöbb új magyar szó eleinte furcsa, kérsobb meg megkedvelheto. A honlap szerintem egyáltalán nem rossz. Állítólag a csemege szó is egészen új, és ma már olyan, mintha szép régi magyar szó lenne.
Palánk
Előzmény: korx (9)
leha Creative Commons License 1999.01.31 0 0 19
humble
neduddgi Creative Commons License 1999.01.31 0 0 18
Jujjj! Ne harapj mar! Erted haraxom, nem ellened!

Szoval x=gsz
Előzmény: Pocak (12)
Kisherceg Creative Commons License 1999.01.31 0 0 17
Viszont van egy jó 5letem, Manh:
a "sex" szó helyett azért ne találj ki másikat...(bár létezik..)
neduddgi Creative Commons License 1999.01.31 0 0 16
korx,
nagyon osztom velemenyed. Ha egy nyelv nem nyitott, s nem kepes magaba olvasztani a mas nyelvekbol beturemkedo szavakat, kifejezeseket, akkor az halott nyelv. Ilyen az internet "magyar" nyelve is. Pusztan azon mulik a dolog, hogy az ember ne affektaljon vele, -jo ez a szo ide nyelvtan?-, es a megfelelo helyen hasznalja. Velemenyem szerint. Ize, IMHO...
Előzmény: korx (9)
leha Creative Commons License 1999.01.31 0 0 15
In My Himble Oppinion
(asszem)
Előzmény: neduddgi (10)
Pocak Creative Commons License 1999.01.31 0 0 14
Mahn,

Vannak a magyarban meghonosodott szavak, es van az, amikor valaki azert szo angol szavakat a mondataiba, mert az ugy intelligensebbnek vagy nemtom minek tunik.
En ez utobbirol irok. Te is talalhatsz ilyeneket.
Előzmény: manh (11)
Kisherceg Creative Commons License 1999.01.31 0 0 13
Fantázia?
képzelőerő...
Képzelet,..
ötlet.... (ld. ebben van fantázia)
stb, stb, stb....

Pocak Creative Commons License 1999.01.31 0 0 12
Dr. Egely Palank,

En itt gyujtom, akinek van tovabbi otlete, kerdese, az irja ide!

***

Neduddgi,

A multkor egyetertettel velem egy kerdesben, akkor azt hittem, megbetegedtel, de most orommel latom, errol szo sincs! :-)
Ha kerdesed van, irhatod ide nyugodtan, valaszolok ra. Tehat a lizinget kerdezted, egy masik temaban. De, van ra szo, berlet vagy tartosberlet, de a lizing meghonosodott a magyarban, valoszinuleg azert, mert tartalmilag mas, mint a berlet (tobbfajta lizing letezik, nem megyek bele az ismertetesukbe).
manh Creative Commons License 1999.01.31 0 0 11
OK Pocak, de ha ennyire száműzni akarod az idegen szavakat, ne használd a delikvenst, sőt a fantázia helyett is találhatsz magyar kifejezést!
Ez olyan erőltetés, mint ahogy az eurot magyarban eurónak fogjuk írni.Csak a magyarok.
Bye!
manh
neduddgi Creative Commons License 1999.01.31 0 0 10
Tenyleg, IMHO! Tudja vki, bocs, valaki mit jelent? Ket verzio van, en a masodikat "hiszem" jonak:

- Igy Magam Hervatagon Okoskodvan
- In My Honest Opinion
Előzmény: nyelvtan (7)
korx Creative Commons License 1999.01.31 0 0 9
Kezdnetném úgy, hogy az élet minden területének, és az ezekhez kapcsolódó egyes csoportoknak, megvan a maga szaknyelve, tolvajnyelve... De inkább azt mondom, hogy az interneten a megszokott szleng a rulez, mert itt ez a szokás, és egyáltalán nem cool a mestrkélt akadémiai vagy magyarkodós style :-) Ha valakinek nem tetszik ne hasznlja, de úgy látom a legtöbb újonc először furcsán néz, aztán megkérdezi mi mit jelent (pl. IMHO), majd szivesen használja az új szavakat, mert ez is hozzátartozik az Ámitástechnikához tartozó területek feelingjéhez.
Nekem pl. a megerőszakolás által született megyaritásoktól áll fel a szőr a hátamon, úgy mint: honlap, ottlap(bruáááá), weblap, fájl, etc... A filmcím fordításokról és egyéb borzadályokról nem is beszélve.
Előzmény: Pocak (-)
Kisherceg Creative Commons License 1999.01.31 0 0 8
Internet:

1. Hálóköz?
2. Közháló?
nyelvtan Creative Commons License 1999.01.31 0 0 7
Egyetértek. Én főleg a sok IMHO-zó majmot nem szeretem.
Dr. Égely Palánk Creative Commons License 1999.01.31 0 0 6
Pocak,
Mi lenne ha összegyujtenéd azokat a kifejezéseket amire magyar megfelelot keresel? Úgy könnyebb lenne együtt gondolkodni.
Palánk
Előzmény: Pocak (5)
Pocak Creative Commons License 1999.01.31 0 0 5
animated gif - animalt gif, mozgo gif, mozgo kep
Dr. Égely Palánk Creative Commons License 1999.01.31 0 0 4
Igazad van Pocak. Nem kéne ennyire "aláfeküdni" az idegen kultúrának. Ami jó azt be kell építeni, de kár lenne háttérbe szorítani emiatt a saját gyönyöru nyelvünket.
Palánk
Előzmény: Pocak (-)
donvito Creative Commons License 1999.01.31 0 0 3
Torna?
Soha!
neduddgi Creative Commons License 1999.01.31 0 0 2
Frankon dogos a Wagner Ur replace-e! Rulez! BTW a nick CSAKIS becenevet jelent. IMHO. Ize SZVSZ.
Let`s bugi....
Előzmény: Pocak (-)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!