Keresés

Részletes keresés

Törölt nick Creative Commons License 2002.12.04 0 0 23
Folyt. köv.: öngyi, depi, figyi, undi.
Előzmény: sTormy (22)
sTormy Creative Commons License 2002.12.04 0 0 22
Hűha. Én ezt mind használom. Nagyon zavar viszont a "másabb", a "de viszont" (utóbbi különösen akkor, amikor az ELTE Mai magyar nyelvi tanszékének vezető professzorától hallom, de ez nem érdekes), meg a gügye becéző alakok (türcsi, telcsi, stb.).
Előzmény: bubbanty (17)
Törölt nick Creative Commons License 2002.11.28 0 0 21
"Apám beájulna" - de a szleng inkább humoros, és nem dühítő szerintem. A mesterkélt, hivatalosnak szánt nyelv a dühítő. Az a förtelem.
Előzmény: bubbanty (17)
Oszi Creative Commons License 2002.11.27 0 0 20
ő- amikor nem személyes névmás, hanem tárgyra utaló mutatónévmás

"A múlt század közepén merült föl az a kérdés, hogy mikor használjuk visszautalásra a személyes névmást és mikor a mutató névmást. Brassai Sámuel polihisztor, akit egyebek között nyelvészként tartanak számon, foglalkozott először evvel a problémával egy tanulmányban, és azt a szabályt állította föl, hogy „Ő személyre, az dologra vonatkozik”. Ma is sokan vannak, főleg laikusok, akik így vélekednek. Nagyon egyszerű és könnyen megtanulható szabály, s az első pillanatban igaznak is véljük, hiszen látszólag már az elnevezés is „bizonyítja”, hogy az ő mint személyes névmás, csakis valamely személy neve helyett állhat. Ebből persze magától következik, hogy minden egyéb (fogalom, állat, növény, dolog) neve helyett csakis az az állhat.
Arany János, aki nemegyszer szállt szembe a nyelvészek légből kapott állításaival, ezúttal is ellenzéki álláspontot foglalt el a nyelvi valóságra hivatkozva, és egyenesen ingerült hangon fordult szembe Brassai papírosszabályával. A Visszatekintés című tanulmánysorozatban (1861) lakonikusan és kategorikusan ezt írta: „nem igaz, hogy az ő csupán személyre, az csupán dologra vonatkozik.” Ehhez hozzáfűzi: „Jól van, tisztelt uraim, de nem sejtik-e, hogy önök e szabálya szerint az egész nemzet rosszul beszél magyarul?” Példákat idéz a népnyelvből, a régi nyelvből, az irodalmi nyelvből és a köznyelvből: „Be van az én szűröm ujja kötve, De nem tudod, rózsám, mi van benne; Túrós tészta, derelye, Egyél, rózsám, belőle; Felszántottam Cegléd utcát ugar gyanánt, Belé vetem a rózsámat búza gyanánt; Vegyen kegyelmed benne (= belőle), amennyit akar… Úgy ada felesége egyet az étekfogónak belőle” (Cserei); „Benne termő férgek erős gyökerit megőrlik” (Berzsenyi); „Vedd ki belőle (táskából) a régi holmit, s rakd belé ezt meg ezt.”
Arany a példák fölsorolását evvel a megjegyzéssel zárja le: „Valóban nem tudom, én vagyok-e nevetséges, hogy ily kézzel fogható dolgot magyarázok, vagy ama túl aggódó stilisztáink, akik nem merik használni a személyragos formát.” Ez oldalvágás volt a nyelvi babonáknak könnyen behódoló publicistákra, írókra. De a nyelvészek is kapnak egy oldalvágást: „Ki azon feltételből indul ki, hogy az élő nép… hibásan, szabálytalanul beszél, következőleg a nyelvtudós tiszte megszabni a korlátokat, oktrojálni a törvényeket, melyek határai közt szabad csupán mozogni a nyelvnek; ahhoz jelenleg nincs szavam.” Ezen fölül meghatározza a nyelvészek feladatát, kötelességét a nyelvi jelenségek kutatásával kapcsolatban: „A nyelvész kötelessége nem »a priori« szabályok felállításában vagy részleges igazságnak egyetemes törvénnyé emelésében, hanem abban áll, hogy legkisebb árnyalatig kinyomozza a nyelv szellemének élő nyilatkozásait.”
Végül is Arany győzött ebben a nyelvhelyességi vitában. A nyelvészek és nyomukban az írók, publicisták elfogadták érvelését, hogy az ő nem csupán személyre vonatkozhat, hanem egyébre is. Ez a babona tehát nyelvészkörökben aránylag rövid idő alatt szertefoszlott."

forrás: SZEPESY GYULA: NYELVI BABONÁK

Előzmény: bubbanty (17)
Kriege Barnston-Grenville Creative Commons License 2002.11.27 0 0 19
Az ilyesmi teljesen normális dolog.

Magyarországi kölföldiek között szintén lehet hallani ilyesmiket, csak ott meg magyar szavakat kevernek be az idegen nyelvű szövegbe.

Hallottam már, hogy Magyarországon élő latin-amerikaiak látogatóba érkezett rokonaiknak magyarázzák, hogy menni kell vásárolni, mert "acción" (akció) van a hipermarketben. A rokonok furcsán néznek, miféle "akció" lehet egy boltban - tömegverekedés esetleg? Spanyolul az ilyesmi ugyanis "rebaja" (árcsökkentés) szóval jelölendő, s az akció szónak nincs semmilyen ilyen jelentése.

De említhetném az egyik amerikai oktatási intézményt is, ahol a meghirdetett menűben az uzsonna "sandwich with parizsi"-t is tartalmaz - egy normál amerikai nagyon csodálkozna, hogy mi a fene lehet ez.

Előzmény: eritelaz (13)
Törölt nick Creative Commons License 2002.11.27 0 0 18
Ez sem rossz:
Józsi ma itthon fog lenni.
bubbanty Creative Commons License 2002.11.27 0 0 17
Én egyszerűen értelmetlen, pózoló modorosságnak érzem.

De jutott eszembe még néhány "gyöngyszem":

arc- amikor nem testrészként, hanem személyként használják,
ő- amikor nem személyes névmás, hanem tárgyra utaló mutatónévmás,
"behal" és társai a fiatalok szlengjében.

Nyugtassatok meg, ez ugye nem nyelvújítás?

B

Előzmény: Törölt nick (15)
phe Creative Commons License 2002.11.26 0 0 16
A Plenárisban már volt róla szó.
Én kérdeztem meg, az 1284-es hozzászólásban. Utána (nem csak klenül utána) jópáran hozzászóltak.

Megoszlottak róla a vélemények. Én különben azt mondom neked, hogy helyes. :-)
(Összefoglalva: úgy tűnik, nyelvjárási.)

Előzmény: Törölt nick (15)
Törölt nick Creative Commons License 2002.11.26 0 0 15
Szerintetek a "tőlem szebb" helyes? Szerintem nem, de erről megoszlanak a vélemények.
Laczy_ Creative Commons License 2002.11.25 0 0 14
:-)))
Megfontolt adagolással még jöhet pár ilyen (mondjuk heti 2).

(L.)

Előzmény: eritelaz (13)
eritelaz Creative Commons License 2002.11.23 0 0 13
Megirjam a frankot?
Fullon van az USA a sok gyoker magyarral akik ekeppen beszelnek:HI! Te ne haragudj meg de nem tudok ma menni shopingolni mert a jobomban overtajmozok,de holnap mar nem leszek bizi,majd dobok egy kallt a fonodra es akkor bemehetunk vegre a szitibe venni egy ket teli koloozt.Cebbel kene menni mert utalok valkolni a friizben,vagy egy tokennel felulni a szabvejre.
Na itt befejezem meg mielott lehanyjatok a monitort..:))
Udv:Erik
Feyd-Rautha Creative Commons License 2002.11.22 0 0 12
Pedig elég trendi!
juccsi Creative Commons License 2002.11.22 0 0 11
Neked sem "jön be"?
Előzmény: sTormy (10)
sTormy Creative Commons License 2002.11.22 0 0 10
Vágod! - ettől hülyét tudok kapni.

juccsi Creative Commons License 2002.11.22 0 0 9
Mi Olaszba voltunk a nyáron, és ti?

Brrrrr!

Előzmény: bubbanty (8)
bubbanty Creative Commons License 2002.11.22 0 0 8
És mit szólsz ahhoz, hogy Franciába, Spanyolba, Görögbe, stb. ??

B

Előzmény: juccsi (7)
juccsi Creative Commons License 2002.11.21 0 0 7
Sziasztok! Nekem feláll a szőr a hátamon az ötker, nyócker, a tizenegybe fordulatoktól.
Miért lusta kimondani az ember azt, hogy "-dik"?

Feyd-Rautha Creative Commons License 2002.11.20 0 0 6
Reagálva egy korábbira: megmondom az őszintét. Ettől a hideg ráz.
bubbanty Creative Commons License 2002.11.20 0 0 5
Nem erről szól a történet, vagy ami még szörnyűbb, nem erről szó a történés. Iszonyú!!
Feyd-Rautha Creative Commons License 2002.11.20 0 0 4
mint olyan - egyfajta nyomatékként használva
bubbanty Creative Commons License 2002.11.19 0 0 3
kúltúra,
"azt szeretném kérni" a kérem helyett,
őszintén megmondom (akkor is, ha a megmondás semmi különös őszinteséget nem igényel, csak egyszerű közlés)

B

Feyd-Rautha Creative Commons License 2002.11.19 0 0 2
Lereagál.
Kis hazánk.
Közép-Európa legnagyobb...
phe Creative Commons License 2002.11.19 0 0 1
Hírdet. :-)

Plusz még:
- bíztat, Tíbor, tűkör, kőrut
- el kell menjek
- ilyen csak a mesében van

Előzmény: bubbanty (-)
bubbanty Creative Commons License 2002.11.19 0 0 0
Úgy látom elsüllyedek.

B

bubbanty Creative Commons License 2002.11.18 0 0 topiknyitó
Gyűjtést hírdetek, és kezdek:
ne tudd meg
3 óra magasságában
másabb
kötőszóként az "érted"
örömet okoz
úgy tegnap, mint ma

Írjatok még hozzá olyan kifejezéseket, amitől égnek áll a szőr a hátatokon!

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!