Keresés

Részletes keresés

igus Creative Commons License 2001.10.25 0 0 1593
Air!
Ezt már egyszer más esetben is mondtad nekem ... kicsit akkor is kételkedtem benne.
Most más vonatkozásban mondod, de most is úgy érzem, hogy a reményt viszonylag könnyű széjjelpattintani, mint egy szappanbuborékot. B-( Aztán esetleg halottaiból ismét fölkelthető egy újabb ígérettel (olyankor teljes értékűen újra jáccik a remény), de aztán - ismételgetett be nem váltás esetén végleg elhal, és olyankor már egyre kevesebb esély marad rá, hogy újabb ígérgetéssel ismét életre keljen halottaiból.
Akkor már, ha volna halvány remény is a beteljesülésre, az ember nem hiszi többé, hogy bízhat.
Hogyha valakinek egyszer-kétszer eljátszák a hitét, az illető többé akkor sem hisz az ígéreteknek, hogyha pedig kivételesen hihetne. B-(
Hú de filozofikus vagyok ma !
Előzmény: air (1592)
air Creative Commons License 2001.10.25 0 0 1592
A remény hal meg utoljára. :)))
Előzmény: igus (1591)
igus Creative Commons License 2001.10.25 0 0 1591
Kedves Tyutyus!
Ne reméld, hogy tartani fogja... B-( Az ígérete könnyen jön, ne nagyon hidd hogy több is lesz belőle.
Előzmény: tyutyus (1589)


tyutyus Creative Commons License 2001.10.25 0 0 1589
Az én stelázsim meg tele van a jó kiran ígérgetéseivel. Vagy a kiran jó ígérgetéseivel. :-) Mindegyis, mer engemetúgyiscsak hiteget brühühü...[A hivatkozott kép már nem található meg a tar.hu-n]
Előzmény: air (1583)
air Creative Commons License 2001.10.25 0 0 1587
Az is eszembe jutott, hasonló témában, ogy az angoloknak, például a vitorlás hajókhoz kötődő témában sokezer kifejezésük van. Magyarban alig valamennyi. Tegyük fel hogy egy bizonyos főárbóc merevítő sodronykötelet kifeszítő csavavaros eszköz, bekötési pontjának rögzítőeleemével van baj. a magyar vitorlás felborulna mire a kapitány elmeséli a "mancsaft"-nak / :D / hogy mi az ábra az angol meg odakiapál egy pár betűs szót. :)
Előzmény: Törölt nick (1584)
air Creative Commons License 2001.10.25 0 0 1586
Te is megmondtad a frankót. :)))
Előzmény: Törölt nick (1584)
air Creative Commons License 2001.10.25 0 0 1585
Közben még eszembe jutott, hogy ráadásul azt magyarul hálózatnak mondjuk. A "nemzetközi hálózat" helyet pedíg mennyivel rövidebb a net szócska. Ilyen lusták vagyunk. :DDD
És lehet a nick is azért jó mert rövid? :D
Előzmény: air (1583)
air Creative Commons License 2001.10.25 0 0 1583
Szexinet888Z az csak olyan játék volt a szavakkal, soha nem bíztatnálak arra, hogy bébiszitter légy.
Amúgy érdekes neved van szexis. :))) Mondjuk a végét 69-el jobban érteném, de hát nem kell nekem mindent érteni. :D

Tyutyudrága te megint megmondtad a frankót. :)

Kékróka te is megmondtad a frankót. :)

Aki pedíg azt mondja, hogy hogy mondhatok ilyet, mert a két megmondás ellentmond egymásnak, hát az is megmondta a frankót. :DDD

A magyarításokhoz, régen is a mesterek vinklibe tették a falat. De ha még viszább megyünk akkor is voltak német, illetve latin kifejezések. Most az angolon a sor. :) Azzal is egyetértek, hogy lehet, hogy mire az ember talál egy jó magyar megfelelőt addígra annyira elterjed az angol, hogy már magyarul hangzik idegennek. Vagy nincs is rá szó (pl. projekt) Van úgy hogy van jó magyar kifejezés rá akkor azt kell használni és kész. Ettől szép az egész, és élő. :)))
A becenév a nick-re azért nem jó, mert a magyarban a nick már kapott egyfajta internethez kötődő speciális jelentést. A netet pedíg csak a netre használjuk a hálóra nem. :) (Az angolok meg kínlódhatnak, hogy kitalálják, hogy a másik a teiniszhálóról, halászhálóról, vagy az internetről beszél-e :DDD)

Amúgy szép napot mindenkinek.

tyutyus Creative Commons License 2001.10.24 0 0 1582
[A hivatkozott kép már nem található meg a tar.hu-n]
nagypatkany Creative Commons License 2001.10.24 0 0 1581
Ez most az odarókázott róka, vagy ez egy odamacskázott macska?

Jut eszembe, a szenior arról (is) ismerszik meg, hogy mindenről eszébe jut valami, s csakugyan realistábban szemléli az élet sorscsapásait - ha már róka, akkor erről persze eszembe is jut egy róka, egy "közös" róka.
Ha már róka a téma, hogy stílszerű legyek, mondhatnám azt is, "hányszor, és hány helyen hánytorgattam már fel másoknak, hogy élményeket teremtenek, ugyanis hányaveti nézetem szerint ahány közös élmény hányódik szerteszét az ember életében, annak arányában hánykolódhat az ember egyre mélyebb kétségek között, örök hányattatás juthat osztályrészeül, vagy éppen ellenkezőleg, szárnyallhat a lelke árnyas ligetek között afféle nyárnyas árnyként...na ez most itten szépen lett megmondva...a történet pedig, meléy elmesélve nem túl poénos:

Történt, hogy a Balatonnál egy jó ebéd után hazatérve nekiláttunk volna a mindennapi szöszmötölésnek, amikor is kiderült számomra, hogy az az ebéd mégsem volt olyan jó.
Namármost egy nemszenior ilyenkor lenyeli a békát (akarom mondani a rókát), a szenior ilyenkor már rutinosabb versenyző lévén közli a kedvesével, mi nyomja a bögyét. Aztán amikor kiderül, hogy a kedves bögyét is ugyanaz nyomja, s akkor már csak kínosan vigyorogva az a kérdés, ki menjék elébb megkönnyabíteni az a bögyöt.
(szöszmötölés azért volt, a közös róka élményként előjön időnként egy kacaj kíséretében...tanulság....a szeniorságnak is vannak előnyei...)

Előzmény: igus (1580)
igus Creative Commons License 2001.10.24 0 0 1580
Hehehe, Pati, ide nézz !

Habár röptében egy kicsit fazont változtatott:

Előzmény: nagypatkany (1579)
nagypatkany Creative Commons License 2001.10.24 0 0 1579
Mennyi, mennyi erotika...
Hmmm...hát máshol ez nem is fordulhatna elő, mint a szeniorok klubjában, ahol már realistábbak az egyedek...istenkém, egy erotikusan odahányt róka a billentyűn!
Nyammm...
Előzmény: igus (1578)
igus Creative Commons License 2001.10.24 0 0 1578

Fúúúj, mindjárt lerókázom a klaviatúrát ...
B-)
Előzmény: Törölt nick (1577)
Törölt nick Creative Commons License 2001.10.24 0 0 1577

"kóstolgatom, ízlelgetem, majd megszokom, végül élni sem tudok nélküle "

Aha. A múltkor kaptam málnalekváros lecsót, de azóta is hiába ízlelgetem ... tudok élni nélküle. Ezt nem lehet megszokni.

Előzmény: nagypatkany (1574)
nagypatkany Creative Commons License 2001.10.24 0 0 1576
No csak azé'...:))
(Nem akarom azt a frázisszerű vén kecskét emlegetni, aki ha mást nem is, a sót még....)
Előzmény: otomán (1575)
otomán Creative Commons License 2001.10.24 0 0 1575
Na jó, lehet, hogy a topik neve már jóval 20-on túlra utal, de azért a HUSZ-on innen! :-)
Előzmény: nagypatkany (1574)
nagypatkany Creative Commons License 2001.10.24 0 0 1574
Hogyhogy visszakerültünk ontopicba?
Akar a fene visszakerülni!
Vagy az a kóstolgatom, ízlelgetem, majd megszokom, végül élni sem tudok nélküle az éppen maga a szeniorságom, amit élveznem kellene?
Ejnye no!
Hadd emelkedjek felül a koron, s élvezzem kortalanul a korom
Előzmény: otomán (1573)
otomán Creative Commons License 2001.10.24 0 0 1573
Gratulálok, most aztán jól visszavezettél minket a témát a "témánál maradjak"-ba, akarom mondani az ontopikba. :-)
Előzmény: tyutyus (1572)
tyutyus Creative Commons License 2001.10.24 0 0 1572
Van az úgy, hogy az embör ódzkodik valami szokatlantól, de aztán ahogy egyre többször találkozik vele, kóstolgatja, ízlelgeti, már úgy megszereti, hogy el se tudná nélküle képzelni a hogyantovábbot ;-)
szexinet888Z Creative Commons License 2001.10.24 0 0 1571
Egyetértve Kiran fejtegetéseivel a nick lehetséges fordításaival kapcsolatban, szigorú ítélőszéketek elé bocsájtom a következő lelemény/eme/t: net-név.

Részletes indoklás:
1.Igaz, hogy a net sem magyar szó, de már mégis magyarabb, mint a nick. Pláne az Internet, az már teljesen magyaros.
2. Kellemesen alliterál.
3. Rövid, jól használható.
4. Fogalmilag, hangulatilag megfelelő.
5. Felidézi a nick szót, mivel szintén n-nel kezdődik /ez vizuálisaknak nagyon fontos, tudom magamról/.
6. Én találtam ki... :-))) /Ebben persze nem lehetek biztos, de nem emlékszem, hogy olvastam volna már./

Nos?

Előzmény: Törölt nick (1567)
otomán Creative Commons License 2001.10.24 0 0 1570
Kiran
Nem tartozom a mindig mindent feltétlenül magyarítani akarók közé, ezek csak félig-meddig tréfás válaszok voltak egy kérdésre. Nekem is topik, meg nick az, ami. Szexelni viszont nem szoktam. Inkább dugni. :-)) Bár a szerelmeskedést én is jobban szeretem - nem mint szót.
szexinet888Z Creative Commons License 2001.10.24 0 0 1569
Kiran,
Ollasmi, igen. És igen-igen sirató...
Előzmény: Törölt nick (1563)
igus Creative Commons License 2001.10.24 0 0 1568
Szia otomán!
Én rendszerint a "bejelentkező" néven jegyzem meg azokat, akik ide írnak. Aztán személyes találkozó után már a törvényes keresztnevüket használom inkább.

A topik helyett rendszerint "témát" mondtam eleinte, mostanában már én is a "topik"-ot használom.

Szerientem a "szerelmeskedés" kifejezés többet jelent, mint a "nemiség" merthogy egy szerelmeskedés során sokkal több minden cselekvés történik, mint például egy "szex"-elés során. Merthogy abban benne értendő az előjátékot megelőző verbális megközelítés is, és még a lecsengést követő utóélet is. A szex azonban szinte csak a nemiség, különösebb érzelmi jelenlét nélkül.

Előzmény: otomán (1566)
otomán Creative Commons License 2001.10.24 0 0 1566
"Tényleg, a nick-re van valami jó magyar fordítás?"
becenév
háló(zó)-név
topik-név (nehogy má a topikot is én magyarítsam:-))
Törölt nick Creative Commons License 2001.10.24 0 0 1565

Köszönöm Kiran :), bár itt szagról nem tudom megkülönböztetni, elég jó megfigyelő vagyok a csíkok, pamacsok, színek elhelyezkedésében, a macskagyerek jobb lába pl. irányadó :)
Úgy örülök, hogy ötletet adtál: már nem érzem magam különcnek, meg off-fórumnak, ímigyen, hogy a macskák szaporodása szóba esett. Az is szex :)
Előzmény: Törölt nick (1564)
szexinet888Z Creative Commons License 2001.10.24 0 0 1562
Tyutyus,
Én sajna mostanában nagyon jól tudnék jajveszékelni egy siratóasszony-kórusban, deviszont elvárom kedves senior olvtársaimtól, akik nem járnak hasonló cipellőben, hogy erősen drukkoljanak, miszerint szegény szexinek elmenjen a hangja /mondjuk másféle jajveszékelések mián/, és ezért kirúgják a kórusból... :-)))

Üdv: Szexinet
/mindenféle sürgős, undok, adminisztratív, kreatív, házi- és házonkívüli munka, és egyebek HELYETT/

Előzmény: tyutyus (1551)
szexinet888Z Creative Commons License 2001.10.24 0 0 1561
Igus,
Tényleg, a nick-re van valami jó magyar fordítás? Mert ha nincs, esetleg ez a sok intelligens senior itt megpróbálhatna kiagyalni egyet-kettőt. Mármint olyat, ami a nick-nek a HUSZ-beli funkcióját ízes magyarsággal tükrözi.
Tulképpen álnév, de ez nem tückrözi :-)))) az angol nick játékosságát.

Fast food: Emlékeztek még, amikor azok a jó kis koszos, de elég változatos választékú önkiszolgáló éttermek voltak sűrűn elszórva a városban, rendszerváltás előtt? De jólesne néha egy jó főzelék, vagy tartalmas leves a városbeli rohangászásaim közben!
Volt a Lenin krt - Majakovszkij u. sarki Hallo étteremben egy időben egy nagyon finom leves: alföldi májgaluskaleves. Sok zöldség, benne káposzta túlsúly; az egész megborsozva, és valami csodálatos könnyű, nem túl brutálisan máj-ízű galuskák hemzsegtek benne. De megenném ma is, mondjuk egy legalább Burger King tisztaságú helyen! /Ebből is látszik, hogy szeretem az élvezeteket halmozni./
Ja, azért hosszú időre abbahagytuk az önkibe járást, amikor az egyik, Nyugati Pu. közeli csehóban egy döglött fekete bogárka úszkált a gulyáslevesben... Még most is rosszul vagyok, ha rágondolok.

Shop: hát igen, ez aztán az igazi, vérbeli nyugatmajmolás. Ettől feláll a szőr a hátamon. Meg attól is, hogy Kleider Bauer; és még csak meg sem mondják, hogy mi a fene a jelentése pontosan, és én a saját szülővárosomban nem értem a feliratokat az üzleteken...
De tönkre is ment már sok közülük, hahaha... A turkálók meg virágzanak.

Előzmény: igus (1556)
szexinet888Z Creative Commons License 2001.10.24 0 0 1560
Air:
Lehet, hogy nem nekem szólt, de én pl. bébiszitternek mennék utolsónak. Épp eleget szittelem itthon a sajátjaimat...:-)))
Viszont menedzselésben Széchenyi után IS gyenge leszek, erre születni kell... Én nem születtem, sajna.
Előzmény: air (1557)
Törölt nick Creative Commons License 2001.10.24 0 0 1559

Igus,
Kedves vagy, hogy ennyi mindent idevarázsoltál. Arra gondoltam, hogy mit szólnának közeli hozzátartozóim, ha beköltöznék a mosogatóba. Mondjuk egyikbe ülnék, a másik medencébe pedig a lábam lógatnám. A csepegő vizet meg nézném.
Teljesen igazad van, ez a téli bundája a mókusnak. Muszáj neki, mert akkortájt bezár náluk a népbolt. A macskák esetében viszont ez nem igaz, mert a gazdi mindig mancsnál van, némi hízelgéssel-dorombolással csak csurran-cseppen valami. Mondjuk egy félsziámi cicc olyan, mintha egy karcsú nő (mű)szörmebundát vesz fel. Optikailag szélesíti :)

Remélem mindenki jól töltötte az elmúlt napokat, sokat voltatok levegőn ebben a szép vénindián nyárban.
:)

Előzmény: igus (1548)
Törölt nick Creative Commons License 2001.10.24 0 0 1558

Tyutyus, tudom, hogy nem illik kinevetni a kisebbet, de ezen a leírásodon nem tudtam mást tenni :) Nagyon aranyos-esetlen tud lenni egy pici állat.
Előzmény: tyutyus (1547)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!