Freudot nem lehetne kihagyni, akkor se hindusztániul írja a műveit :D mert ő teremtette meg a pszichoanalitikus iskolát. Vagyis minden, ami ehhez a vonalhoz kapcsolódik, az kapcsolódik hozzá is - így a Twilight erre vonatkozó részei is. Nem nagyon hiszem, hogy lehetett rosszul lefordítani, maximum nem teljesen pontosan (de a fordítások úgysem adhatják soha tökéletesen vissza az eredetit). Nem lehetett rosszul fordítani, mert voltak fogalmak, amiket ő talált ki. És egyetértek: pofátlanság, mennyit kérnek néhány könyvért. Őszintén szólva a New Moonért is sajnáltam kiadni azt a 4000 forintot, mert azért mégis... Annak idején meg a Harry Potterért a négyezer akármennyit. Még pár százas és megkapom érte a több mint hat-hétszáz oldalas Magyarország történetét - ami nekem jóval hasznosabb -, dehát ha az ember olvasni akar, saját példányból ráadásul, aztán meg szépen kipakolni a polcára, áldozatot kell hozni. :-)
Lehet, hogy létezik az a a szó, hogy tudattalan, de nem elterjedt a magyar nyelvben. Freudot meg szerintem hagyjuk ki az Alkonyból! Mivel német nyelven írt, lehet, hogy már akkor is rosszul fordították nem? Mondjuk ha Jókait hoztad volna fel példának. Sajnos azt veszem észre, hogy akönyvek egyre drágábbak, a fordítók pedig egyre rosszabb minőségű munkát adnak ki a kezükből. A Burokban is voltak stilisztikai hibák, néha olyan volt a szórend, mintha egy az egyben adták volna vissza az angol mondatot. Pedig Meyer elég érthetően ír, nem túl bonyolult szókinccsel, nyelvtannal. Könnyű volt őt angolul olvasni. Ward pl. sokkal nehezebb angolul, mondjuk ő nem kimondottan a tiniknek írja a könyveit. Bocs a hosszúságért.
Komolyan, ez az a könyv amit NEKEM írtak (de gondolom nagyon sokan vagyunk még így ezzel) NEM TUDTAM LETENNI!!! Alig várom, hogy megjelenjen a 3.-dik (és 4.-dik)rész is (elvileg októberben)!
Amúgy, szerencsés vagyok... mert én először a filmet láttam és utána olvastam el (jobbis mert ha fordítva lett volna, lehet hogy a film nem tetszene annyira :S )... azonnal beleszerettem a történetbe és tudtam hogy el kell olvasnom... így megvettem a könyvet és azóta Twilight saga lázban égek :D :D :D :D olyanannyira hogy a nagymamának is odaadtam hogy olvassa el... így ő is "megszállott" Twilight imádó lett :D :D :D :D
Azt aláírom, hogy a fordítás hagy kívánnivalót maga után. (Mondjuk engem szerkesztésbeli dolgok jobban zavartak. Pl. miért kell kijelentőmondatok végére felkiáltójelet tenni? Párbeszédek szerkesztése...) De hadd vitatkozzam. Van olyan, hogy tudattalan, keress csak rá Freud vagy Jung nevére. Itt van például ez a könyvcím: Carl Gustav Jung - Bevezetés a tudattalan pszichológiájába. Csak nem olyan közismert fogalom, mint a tudatalatti.
Azért a fordítás hagy némi kívánnivalót maga után. Pl. olyan, hogy tudattalan a magyar nyelvben nincs. Tudatalatti van!! Nincs a közelben egy lektor könyörgöm? Aki pedig megvette a Twilight DVD-t, annak azt tanácsolom, hogy meg ne nézze magyar szinkronnal, hacsak nem akar szörnyűlködni.
Én is olvastam már a New Moont és nagyot tetszett, az Alkonyatot filmben láttam, hát elvarázsolt. Olvastam itt az előzményekben, hogy eltudnátok küldeni a folytatásokat is. Esetleg, ha nem nagy gond elküldené nekem valaki az Eclipset és a 4. kötetet is magyarul. Nagyon megköszöném.
Most fejeztem be a második kötetét a könyvnek, de szívem szerint máris kezdeném előlről. A folytatásnak azonban sokkal jobban örülnék, de könyv fomában még sokáig várhatok rá.
Olvastam, hogy vannak olyanok, akik el tudják küldeni magyarul a 3. és 4. könyvet. Én is nagyon megköszönném, ha valaki eljuttatná a következő címre: bizsu80@freemail.hu.
Valaki elküldené nekem esetleg a New Moon-t, az Eclipse- t, a Breaking Down-t és a Midnight Sun-t magyarul? Nagyon szeretném elolvasni! Köszönöm szépen! címem: hanonimus@freemail.hu
Nyerj Twilight DVD-t! Twilight musical, figurák, Újhold könyv és Alkonyat DVD EXTRA! Kulisszatitkokat tartalmazó könyv, stb. http://musicalinfo.hu/index.php?cikk=686
Köszi, de Darren Shan könyvei sztem egy másik kategória, a horrort nem nagyon szeretem, sőt a hagyományos vámpírkönyveket sem (Drakula-grófos). Meyer könyvei épp azért tetszenek, mert új a megközelítés és a főhősök nem koporsóban alvó szörnyek. Ward könyveiben a vámpírok pedig nem hallottak, hanem egy másik fajt alkotnak.
Sziasztok!! Ahogy látom sokan érdeklődnek a vámpíros könyvek után.Én is szeretek ehhez hasonló könyveket olvasni.Ha valakit érdekel én tudom ajánlani a Darren Shan köteteket. Bár több könyve van vámpíros és démonos sorozata.Még nem találtam meg a neten de ha meg lesz és érdekel majd valakit akkor átküldöm.Valaki hallott már róla amúgy??
Sziasztok!! Látom itt mindenkit hatalmába kerített a Twilight!!Én is nem régiben olvastam a könyvet és alig tudtam letenni,szerintem nagyon jó könyv!Már a film is meg van de úgy az igazi ha előtte elolvasod a könyvet,úgy talán érthetőbb.Bár a film kicsit más én sok részt hiányoltam belőle.Kíváncsi vagyok a folytatásra.Ha esetleg meg van valakinek a többi rész is,akkor átküldené nekem erre az e-mail címre:barcsika91@citromail.hu Előre is köszönöm.
A napokban olvastam ki az Alkonyat című könyvet, és nagyon érdekelne a folytatás. Ezért kérném, hogy aki tudja elküldené nekem a New Moon és az Eclipse könyveket. A 4. részért Breaking Dawn sikerült egy internetes oldalról tetölteni.
én már elolvastam az összes könyvet és beavattám egy munkatársnőmet is aki szintén el szeretné olvasni, csak sajnos már nincsenek meg a könyvek. Valaki el tudja küldeni őket? Előre is köszi (norcickany@pofa.be)
Sziasztok! Én nemrég regisztráltam és ahogy olvasom a hozzászólásokat Ti nagyon otthon vagytok Twilight-ban. Ezért kérném, hogy aki tudja elküldené nekem az Eclipse és a Breaking dawn könyveket? Cserébe tudok küldeni Midnight sun-t illetve sok-sok köszönetet. Pá:)
Egyébként nem tudom, hogy ki fordítja a fejezeteket (látom többen), de némelyik egész profira sikerült. Mondjuk az imprint mindenkinek gondot okoz. A jelentéséből adódóan én kötődésnek fordítanám.