Keresés

Részletes keresés

scasc Creative Commons License 2012.05.16 0 0 10334

Mive a te fádon termett, magyarázd el, hogy mit takar. A környezet a gazdaságtan jelzője, vagy a gazdaságé?

Előzmény: Mustár (10327)
3x Creative Commons License 2012.05.15 0 0 10333

Mindenesetre - a google tanúsága szerint - kézikönyve van.

 

Igen, ezzel a címmel 1863-ban született.

Előzmény: vrobee (10331)
3x Creative Commons License 2012.05.15 0 0 10332

Akkor a szaknyelv megint elvált a köznyelvtől. Nekem a gazdaság nem jelenti a gazdaságtant, márpedit az economics az gazdaságtan (az én szótáramban)

Előzmény: vrobee (10331)
vrobee Creative Commons License 2012.05.15 0 0 10331

  kapásból nem találok értelmet a *politikai gazdaság kifejezésnek.

Mindenesetre - a google tanúsága szerint - kézikönyve van.

 

a környezet-gazdaságtan a környezettel kapcsolatos, mondhatni környezeti gazdaságtan.

Mondhatni, de a szakterület (enviromental economics) neve környezetgazdaság.

 

 

Előzmény: 3x (10330)
3x Creative Commons License 2012.05.15 0 0 10330

Szerintem ez téves érvelés: politikai gazdaságtant tanultam és kapásból nem találok értelmet a *politikai gazdaság kifejezésnek.

Szerintem a környezet-gazdaságtan a környezettel kapcsolatos, mondhatni környezeti gazdaságtan.

Előzmény: vrobee (10329)
vrobee Creative Commons License 2012.05.15 0 0 10329

Hmm.

Környezetgazdaság biztosan létezik, és gyors guglizásom eredménye szerint politikai gazdaság is.

Akkor viszont a mozgószabály szellemében politikaigazdaság-tan ill. környezetgazdaság-tan, nem?

(Az kétségtelen, hogy a gyakorlat az elsővel szembe megy, de egyébként a másodikkal is, csak másként: leginkább kötőjel nélkül szokták leírni :) )

Előzmény: 3x (10328)
3x Creative Commons License 2012.05.15 0 0 10328

Miután van politikai gazdaságtan, a tippem: környezet-gazdaságtan

Előzmény: Mustár (10327)
Mustár Creative Commons License 2012.05.15 0 0 10327

Egy mámoros estén megszületett fogadás eldöntésében kérem segítségetek.

 

Környezetgazdaság-tan vö. Környezet-gazdaságtan

 

Melyik a logikus írásmód? :)

vrobee Creative Commons License 2012.05.15 0 0 10326

Egyébként a csuda tudja, lehet, hogy az akkut is csak hiszem, hogy hosszan ejtem.

Az akumlátorban egész biztos vagyok, tisztán emlékszem arra az élményre, amikor meglepődtem, amikor megtudtam, hogy van benne 'u'. (Volt még pár ilyen kisiskolás meglepetés, ami máig él bennem. Pl. az autóban is van 'u', illetve hogy a "hang" 'n' betűje ugyanaz az 'n', mint ami mondjuk a "nem" szóban.)

Előzmény: rumci (10324)
vrobee Creative Commons License 2012.05.15 0 0 10325

Nekem /akumlátor/, de akku.

A betűszavakkal kapcsolatban szerintem az van, hogy amit betűzve ejtünk ki (USB, MMS típus...), az hamar magyarosodik - egy két kivétellel. Amit folytonosan, egyetlen szóként olvasunk fel, az viszont rendes jövevényszóként az ejtést tartja meg, nem az írásképet. Többnyire, persze.

Előzmény: yulo62 (10323)
rumci Creative Commons License 2012.05.15 0 0 10324

Az én nyelvváltozatomban a [k] mindig rövid (akár aku, akár akumulátor), de a Horger-törvény nálam elkerüli, így *akumlátor nálam nincs.

Előzmény: yulo62 (10323)
yulo62 Creative Commons License 2012.05.14 0 0 10323

Akkor eddig csak ezt hallottam.

Mert gyakori az akku, de hallottam már aku-t is, a leggyakoribb a környezetemben az akumlátor.

 

Mellesleg érdekes témát indítana el, hogy melyek azok a ,,nemzetközi" szavak, kifejezések, valamint már-már szóvá vált márkanevek, amelyeknek egyik felét nagyjából eredetien etjük, a másik felét meg ,,magyarul". [Ugyanezen a vonalon továbbmenve, mi az, amit már magyarul is írunk ezek közül?]

 

Ami már ,,magyarul" van pl.: USB, CD, DVD, SMS, MMS, szekuriti, esetleg szekuritis, pár én inkább kidobót mondok stb. [Az írott példára: fájl]

 

Ami még nagyjából eredeti pl.: Sony, Snickers stb.

 

A SIM-kártya határeset, mert abból hallok SIM-et is, meg SZIM-et is.

Előzmény: vrobee (10321)
3x Creative Commons License 2012.05.14 0 0 10322

A rövid k-s verziót tovább gyengíti a rövidített "akku" forma, mivel azt végképp nem ejteném "aku"-nak, mint pl. apu.

Előzmény: vrobee (10321)
vrobee Creative Commons License 2012.05.14 0 0 10321

Az ml-lel egyetértek, de nem érzem, hogy rövid k-val ejteném én vagy bárki a környezetemből...

 

Jóóó, de ebből a szempontból nem elsősorban a kiművelt, latinos műveltségű beszélők az érdekesek :) .

Gyors gugli-statisztika:

"akkumulátor" site:hu About 10,200,000 results

"akkumlátor" site:hu About 395,000 results

"akumlátor" site:hu About 218,000 results

"akumulátor" site:hu About 65,400 results

Előzmény: 3x (10320)
3x Creative Commons License 2012.05.14 0 0 10320

Az ml-lel egyetértek, de nem érzem, hogy rövid k-val ejteném én vagy bárki a környezetemből...

Előzmény: yulo62 (10317)
scasc Creative Commons License 2012.05.14 0 0 10319

Meg úgy tűnik, hogy -kk- a magyarban csak morfémahatáron van és hangutánzó szavakban... szóval aránylag idegen fonotaktikailag.

 

az -ml- pedig a többnyíltszótagos tendencia érvényesülése...

Előzmény: NevemTeve (10318)
NevemTeve Creative Commons License 2012.05.14 0 0 10318

Mármint, hogy miért nem ejtünk hosszú 'K'-t? Két tippem van:

1. ez egy átvétel külföldi nyelvből, és az eredetiben sem ejtenek ott hosszú 'k'-t

2. nem is könnyű hosszú 'k'-t hangoztatni, feleslegesen megnehezítené a szó kiejtését

Előzmény: yulo62 (10317)
yulo62 Creative Commons License 2012.05.13 0 0 10317

Valaki tudja arra a választ, hogy miért mondunk akkumulátor helyett akumlátort?

yulo62 Creative Commons License 2012.05.13 0 0 10316

Kitöltöttem neked.

Előzmény: Arikana (10315)
Arikana Creative Commons License 2012.05.13 0 0 10315

Kedves Fórumozók!

 

Az alábbi kérdőív kitöltésével egy egyetemi órám teljesítéséhez járulnának hozzá.

A téma: a nyelvjárásban beszélőkhöz való viszonyulás.

A kérdőív anonim, 3-5 percet vesz igénybe!

Köszönöm, ha rászánnak pár percet.

 

 

https://docs.google.com/spreadsheet/viewform?formkey=dDR5eFFEbmZiNnV6NVZTeFhmeS1ZQnc6MQ#gid=0

 

eref Creative Commons License 2012.05.10 0 0 10314

Olvasom egy történelmi portálon:

 

"A [...] kiállítás szerdán nyílt meg a Győri Egyházmegyei Kincstár és Könyvtárban."

 

Jó ez így? Ha jó, nem kerülendő mégis?

 

Kephas Creative Commons License 2012.05.08 0 0 10313

'Estét!

 

Helyesen írtam-e? Anilin-hidroxiláz enzim

 

Köszönöm!

 

 

Hyuji Creative Commons License 2012.04.25 0 0 10312

Szia scasc!

 

Jól tudtad! Gondolom, hogy valamit tudsz japánul. 

 

Szerintem ezenkívül nincs más írásmódja, sajnos.  

Előzmény: scasc (10310)
Hyuji Creative Commons License 2012.04.25 0 0 10311

Kedves Mormogi Papa!

 

Köszönöm szépen a kérdésedet. Néhányszor figyelve kiejtettem, és arra a végeredményre jutottam, hogy jobb a hjudzsi. De a hjudzi se rossz, és talán a hjuzsi is lehet. Biztos vagyok abban, hogy a magyarázatom nektek homályos lenne, de az a lényeg, hogy nekünk különbséget tenni köztük egy kicsit nehéz, tehát szinte ugyanolyan hangzik.

 

Nem vagyok nyelvész, én egy laikus vagyok, de szerintem a magyarázatom nagyjából helyes.

Előzmény: Mormogi Papa (10309)
scasc Creative Commons License 2012.04.20 0 0 10310

Ja, hogy ez akkor nem is egy létező japán szó vagy létező név, nincs "bevett" kana írásmódja?

Előzmény: Hyuji (10308)
Mormogi Papa Creative Commons License 2012.04.19 0 0 10309

"Véleményem szerint a  "ひゅーじ" vagy "ヒュージ" jobban hangzik."

 

8-O

 

Öööööö, IPA jelekkel jobb lenne :-) Látom mit írt scasc, de biztos, hogy nem hjudzsi a hjudzi helyett?

Előzmény: Hyuji (10308)
Hyuji Creative Commons License 2012.04.19 0 0 10308

Szia Mormogi Papa!

 

Köszönöm szépen, hogy írtá! A két példamondatot a tankönyvemben találtam meg, de igazából nem jól értettem a különbségét, ezért itt megpróbáltam megoldást keresni, és véletlenül találtam hasznos magyarázatot máshol is. tehát most már jobban ertem a dolgot, mint régen. Mindenesetre köszönöm szépen, megpróbáltál segíteni. 

 

A nevem kiejtéséről van szó....Hát őszintén szólva sohasem gondolkoztam rajta, így nem vagyok biztos benne, hogyan írjam, de talán igazad van szerintem, és scascnak is igaza van. Véleményem szerint a  "ひゅーじ" vagy "ヒュージ" jobban hangzik. Ez a jel "ー" csak azt jelenti, hogy meg kell hosszabbítani a kiejtést és nincs külön jelentése.   

Előzmény: Mormogi Papa (10296)
abessza Creative Commons License 2012.04.19 0 0 10307

Sziasztok!

 

Helyesírási dilemmába kerültem a püthagoreusok/pitagoreusok szó leírásával kapcsolatban. Az OH-ban püthagoreus szerepel (a Püthagorasz címszónál), és pitagoreus nem is szerepel benne. Azonban a szintén osirises Idegen szavak szótárában a püthagoreus címszó rögvest átirányít a pitagoreushoz, és ott magyarázza – ebből azt gondolnám, az utóbbit tartja helyesnek. 

Rosszul értelmezem az idegen szavas utalást? A helyesírási szótár a mérvadó ilyen esetben?

freesleep Creative Commons License 2012.04.18 0 0 10306

direktben nem találtam meg benne

Előzmény: scasc (10305)
scasc Creative Commons License 2012.04.18 0 0 10305

Ugyan mindannyiunk képviselője, de nem közös. Hanem a közös ügyeket intéző képviselő (jelentéssürítő). Úgyhogy szerintem inkább az utóbbi, de nem vagyok Osirises.

Előzmény: freesleep (10304)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!