Keresés

Részletes keresés

segélyvonókészülék Creative Commons License 2023.03.14 0 2 14111

Mindegy, hogy milyen hiba, és hát a nyelveket nem pont igyanazon indíttatásból tanulom, mint a matekot.

Persze ehhez előbb rá kellett jönni, hogy tudom használni is. Ez a nyolcvanas évekbén még nem volt magától értetődő, ellenben most ordítóan az.

Előzmény: Panzerbear (14110)
Panzerbear Creative Commons License 2023.03.14 -2 2 14110

most nem pont a japán falucskákra gondolok, akkor mindenhol találsz valakit, aki érti

Ez pont ugyan így igaz a németre is. Tengeren túlra nem járok, de lakóhelyem ezer kilométeres körzetében szinte mindig elég volt a német. Néha volt csak, hogy muszáj volt összekapnunk az angol tudásunk, de akkor is néha éreztük, hogy a beszélgetőpartner angolul is csak úgy tud mint mi :-) De a legtöbbször szinte tökéletesen németül beszélőket szoktunk találni. különösen a vendéglátósok, akikkel a legtöbb dolga van az embernek turistaként. 

Lehet rámondani hogy közös nyelv, de a német meg vagy 80 millió embernek az anyanyelve itt Europában és van vagy 3-4 olyan ország, ahol nem az, de mindenki tanulja, legalább annyira mint az angolt, mert olyan rokon nyelv, hogy hamar tanulják (Hollandok, dánok, svédek)

 

 

Én sem a suliban tanultam meg angolul.

 

De számolni, meg olvasni ott. Vagyis ez oktatási hiba. Rá lehet terelni az egyénre a felelősséget, de a gyerek már csak olyan, hogy azt tanulja meg amit megtanítanak neki...Minden gyereknek mindegy a saját szemszögéből, hogy valamit megtanul e vagy sem. Amit megtanulnak, azért teszik mert kell.

Előzmény: segélyvonókészülék (14109)
segélyvonókészülék Creative Commons License 2023.03.14 -1 1 14109

OFF

 

Mert valójában mindenhol beszélik.

Ha utazol, az a lingua franca.

És ha tényleg megfordultok a világban, most nem pont a japán falucskákra gondolok, akkor mindenhol találsz valakit, aki érti. Nem pont olyan, mind Britanniában, meg minden, de az a közös nyelv.

És hát ha gyenge a suliban, akkor be kell iratni a srácokat egy pár órás intenzívre...

Ez a nem akarás története. Bejártok/-tatok órára, mert van, de valójában nektek mindegy, hogy megtanultok-e, vagy sem.

Én sem a suliban tanultam meg angolul.

Számtalan lehetőség van. És ha utaztok, használni is tudjátok bőven. Albániától Svédországig mindenhol elvoltam vele.

 

Nemrég pont Olaszországban járva a koreaitól az amcsiig, a jakuttól a helyiig tudtunk kommunikálni angolul. Még az utolsó kis toszkániai kávézóban az udinei pultosnéni, meg a szicíliai tulaj is elpötyögött, amennyit kell. Nyilván nem T.S. Eliot verseket fogtok elemezni, de elég.

 

Ja, meg ha tetszik az olasz (nekem is tetszik), arról sem csak ábrándozni kell.

Nem kizárós dolog ez, lehet többet is, csak rá kell szánni az időt, meg az energiát!

 

Igazad van, sok suliban szarul tanítják a nyelvet, de az egész internet angolul van. Minden filmen ott a lehetőség (rég angolul nézünk Netflixet, és társait). Az, hogy ma Ausztriában nem lehet rendesen megtanulni angolul, az nettó hülyeség.

ON

 

Hasonló a sztori a germánokkal, mint a britekkel.

Elég sok helyen pötyögnek ahhoz németül, hogy azzal ellegyenek. Megszokták, hogy tudják használni az anyanyelvüket, illetve preferálják azokat a desztinációkat, ahol tudják használni az anyanyelvüket. Pontosabban van egy réteg, amely így tesz, a többi természetes módon használja az angol nyelvet. (Buliztunk szlovéniában osztrákokkal, akikről nem derült ki elsőre, hogy osztrákok, és elég sokáig angolul csacsogtunk.)

 

A vasúton én sem látom középtávú realitását sem annak, hogy egy határállomáson angolul kommunikáljunk a szomszéddal.

Előzmény: Panzerbear (14105)
Panzerbear Creative Commons License 2023.03.14 -2 1 14108

Pont ez a lényeg, hogy a statisztika hiába mutatja azt hogy mondjuk 52% beszéli az adott nyelvet, abba az 52%-ba benn vagyok én is meg te is...

 

Azt pedig hiába mondjuk jó hangosan és sokszor hogy az angol egy világnyelv, amikor a gyakorlatban meg nem ez mutatkozik meg. Még mindig az van, hogy a legtöbb helyen meg kell próbálkoznod mindennel, ha szót akarsz érteni. 

 

Előzmény: Ashi Valkoinen (14106)
Panzerbear Creative Commons License 2023.03.14 -2 2 14107

Persze hogy gáz, de ez a kö kemény valóság! 

A környezetemben mást sem látok, csak hogy az iskolai keretek között elkövetett nyelvoktatás gyakorlatilag csak alibi, hogy a tanár ne legyen munkanélküli...

Tudom, hogy vannak üdítő kivételek, nagyon jó hírű gimnáziumok, magániskolák, esetleg olyan országok ahol valóban sokkal magasabb a szint, de én ilyen környezetben még nem voltam. 

A saját példám hogy már általános iskolában is váltottunk az oroszról németre, majd középiskolában is azt tanultam. A tanáraim kb egy hónappal járhattak előttünk a tanulásban az adott nyelvből, folyamatosan változtak, kb félévente és csak és kizárólag a nyelvtant erőltettek úgy hogy azt sem tudtuk néha mit ragozunk :-) Egy vicc volt az egész. Szó szerint annyit ért több év tanulása, mint utána amikor elmentem egy 10 napos intenzív nyelvtanfolyamra. 

 

És sajnos ugyan azt látom a gyerekeimnél is. Pedig két nyelven nőttek fel, nem idegen nekik az hogy vannak nyelvek, sokat utazunk is szerte a világba, de a nyelvoktatással nekik sem megy a haladás. Pedig itt óvodában kezdik az angollal, angol kis dalocskákkal, szavak tanulásával képekkel.

De maga a pedagógusi munka a nullával egyenlő..A leányom jelenlegi angoltanárának az a taktikája, hogy csak angolul beszél, egy olyan osztályhoz, ahol talán két gyerek van aki érti is amit mond. de ez nem zavarja, ahogy az sem, hogy jobb híján a tanítványai rá sem figyelnek, hisz nem értik. Simán irat tesztet olyan dolgokból, amit még nem is oktatott le az osztályában, mert ennyire nem érdekli az egész..De ez van, jó mélyen a zsebbe kell nyúlni és magántanár...

 

Ha nem így teszel, akkor papiron tudsz angolul, a valóságban meg csak tanultad évekig, de nem tudsz...

 

De ez pár országot leszámítva elég rendesen jellemző mindenhol. Egy nagyon jó barátom nagyon szeret egzotikus országokba utazni, olyan igazi klasszikus hátizsákos turistaként. Megjárta japánt is, ahol az a hír járja hogy mindenki tud angolul. A valóságban meg, különösen vidéken senki, de még feliratok sincsenek az általunk értelmezhető írásjelekkel...viszont ha kérdezed hogy beszélnek e angolul, akkor mindenki igennel válaszol rá, de ha kérdezel valamit, akkor csak néznek :-)   

Előzmény: segélyvonókészülék (14104)
Ashi Valkoinen Creative Commons License 2023.03.14 -3 3 14106

"Saját példám is ez volt. Németből érettségiztem..."

 

Én szintén németből érettségiztem, emelt szinten, 2006-ban, kiegészítő nyelvórák nélkül a rendes tantermi oktatás keretein belül az akkori tanárom szuperül felkészített.

 

Az én személyes példám - ahogy a tiéd is - teljesen alkalmatlan bármiféle extrapolációra, így érvként sem állja meg a helyét.

 

Egyébként pedig az angol világnyelv, a német nem, és ami a legfontosabb, hogy az internet, na, az főleg angolul van. Ha a gyermekeidnek később bármilyen problémát meg kell oldaniuk, amelyre az interneten keresnek rá és nem országspecifikus a megoldandó feladat, akkor angol kereséssel sokkal esélyesebbek lesznek megoldást találni, mint bármilyen más nyelven.

Előzmény: Panzerbear (14101)
Panzerbear Creative Commons License 2023.03.14 -3 2 14105

Én sem akarom. Egész Európában, a szigetlakókat leszámítva senki sem angol anyanyelvű. Angol anyanyelvű emberekkel nulla kapcsolatom van.  Ha már valamilyen nyelvet tanulnék, akkor az olasz lenne. Olaszországba nagyon sokszor megfordulok és Olasz emberek is járnak arra amerre én. Sokkal több gyakorlati haszna lenne és sokkal szebb nyelv is...

Miért is akarnánk egy nyelvet, ami nem miénk. Egyikünké sem?!

Mert van egy széles körben elterjedt téveszme, hogy azt mindenki beszéli? Mert statisztikailag kimutatható, hogy az emberek ötven valahány százaléka bejár olyan iskolai órákra, ahol valami unott könyvtár és ruhatár szakos bölcsész nyelvórákat ad nekik angol nyelvből ? Oké, de ezek közül mennyi tud ténylegesen? 

Előzmény: segélyvonókészülék (14103)
segélyvonókészülék Creative Commons License 2023.03.14 0 1 14104

Úgy magunk közt, meg függetlenül a vasúttól, ez azért elég gáz.

Előzmény: Panzerbear (14101)
segélyvonókészülék Creative Commons License 2023.03.14 0 2 14103

A nagyok nem akarják az angol nyelvet, ha nem volt eddig világos.

A többi meg elmehet kapálni, ha nem tetszik neki.

Előzmény: benbe (14097)
Panzerbear Creative Commons License 2023.03.14 -2 2 14102

Akkor rosszul van evaluálva, megszervezve az üzem. 

Én naponta dolgozom olyan határállomáson, ahol egy szót sem beszélek az adott ország nyelvén. Van egy protokolunk arra hogy milyen esetben mit kell csinálnunk és ezt dokumentálnunk egy több nyelvű nyomtatványon. Pl hogy hova rakok féksarut, vagy húzok be kéziféket. Mindenki az alapján dolgozik, így beszéd nélkül is értjük egymást. ha valaki nem szabály szerint dolgozik, arra is van protokoll, akkor a másiknak sok dolga lesz. ha valami rendkívüli dolog van, akkor az állomáson 24 órás szolgálatban egy két nyelvű diszponens (többnyire ennél sokkal többen beszélik mindkét nyelvet, de nem ebből indulunk ki).  

 

Nyelvi félreértésből még soha nem volt kellemetlenség. És lássuk be, sokkal egyszerűbb két 12 órás szolgálattal lefedni egy állomást kétnyelvű diszponenssel, mint hogy az ide járó 2-300 mozdonyvezető tudjon angolul (ne papírja legyen róla hanem tudjon) és az itt dolgozó 20 fös személyzet is tudjon...

 

Minden vasúttársaság emeleteket tölt meg mihaszna irodaszék koptatókkal.  Ki kell osztani nekik, hogy minden határállomáson meg legyen oldva a zavartalan forgalom lebonyolítás. mivel számtalan példa van ilyenre a világban, nem lehet megoldhatatlan feladat..

Az sokkal inkább megoldhatatlan hogy a mozdonyvezetők tudjanak angolul, meg a "földi" (állomási) személyzet..Egy teljes generációváltás kell hozzá. Jelenleg is alig tudják a szükséges létszámot biztosítani, mi lenne ha felvételi előírás lenne a nagyon jó angol nyelvtudás is? Még fiatal emberekből kiindulva is fele lenne az alkalmasok száma egyik napról a másikra...Na meg azt is megnézném mit kezdesz olyan 50 körüli dolgozókkal akiknek még lenne amúgy 15 éve , de angolul egy kukkot sem tud. Hogy magyarázod meg nekik, hogy ahova eddig járt 30 éig, oda már nem mehet csak ha megtanul nagyon jól angolul?  

Előzmény: Fizolti (14098)
Panzerbear Creative Commons License 2023.03.14 -4 1 14101

Bullshit. Papiron én is beszélek, a valóságban meg nem. A gyerekeim is évek óta tanulnak, aztán mégsem tudnak. Nekem folyamatosan az az érzésem, hogy az iskolákban csak azért van nyelvi képzés, hogy mindenre alkalmatlan tanároknak is legyen munkája. Nagyon-nagyon kevés az olyan iskola, ahol a rengeteg nyelvórának gyakorlati haszna is van...

Saját példám is ez volt. Németből érettségiztem...utána voltam egy 10 napos német intenzív nyelvtanfolyamon, de ott többet tanultam, mint elötte az iskolában 4 évig, ami gyakorlatilag nulla volt. A vasút meg egy veszélyes üzem, nem úgy van hogy nem olyan nagy gond ha csak körülbelül érted, vagy hogy félreérted...

 

Ausztriában konkrétan biztos hogy baromság ez az 52%. Jó ha 10 olyan kollégám van a 100-ból, aki valamilyen színten tud angolul...

Előzmény: benbe (14097)
Panzerbear Creative Commons License 2023.03.14 -2 0 14100

Erre a 10 km-re is kell hogy legyen valami kiskapu, mert ha elkészül a Brenner bázisalagút, akkor a határállomás Franzensfest leesz, ami bőven több mint 10 km.

Előzmény: segélyvonókészülék (14096)
benbe Creative Commons License 2023.03.14 0 0 14099

Az Ungvár-Enyiczkei vasgyár vonalon is magyar a nyelv, persze csak a valóságban, nem hivatalosan. Eközben Röszke és Szabadka között azért vannak zárva a teljesen kész állomások, mert különben szerbül kellene tudnia mindenkinek a vonalon, ami kivitelezhetetlen.

Előzmény: Fizolti (14098)
Fizolti Creative Commons License 2023.03.13 0 3 14098

Pont Szlovákia mellett volt egy eseménynél tényező, hogy a határállomás dolgozója nem tudta a használandó nyelvet: http://www.kbsz.hu/j25/dokumentumok/2022-0049-5_zj_alairt.pdf 

 

(Nagyon off: olyannal is találkoztam már, hogy egy Román és Ukrán állomás között magyarul ment a kommunikáció, mert azt a nyelvet ismerték mindketten)

Előzmény: Panzerbear (14095)
benbe Creative Commons License 2023.03.13 -4 1 14097

>Bruhahhaha. Az a 10% az azért nem túl sok...

 

 

Nincs olyan EU ország, ahol az összlakosság kevesebb, mint 20%-a beszélne angolul. Ugyanakkor Ausztriában a lakosság 52,35%-a még nyelvvizsgával is rendelkezik. A latinok hülyeségei meg senkit nem érdekelnek. Aki nem tud angolul, az menjen kapálni.

Előzmény: Panzerbear (14095)
segélyvonókészülék Creative Commons License 2023.03.13 0 4 14096

A germán, meg a latin vasutak hallani sem akarnak az angolról, mint lingua franca, ahogy egymás nyelvéről sem.

 

A határátmenet meg jelenleg úgy néz ki, hogy 10km alatti távolságban megengedett a helyi szabályozás. Ezt gyakorlatilag bárhol megoldod valahogy.

 

És egyébként nem a Neustadti köfis (ott nincs is köfis) kezeli Loipit, hanem Mattersburg.

 

És egyébként Pomogy (Wulka) magyarul kér engedélyt Szentmiklóstól (Csorna). Igen, a burkusok ott megtanultak ennyit (engedélykérő szövegek, stb.) magyarul. Nem tegnap. Nem tíz éve. Ez ott q régóta így megy.

És egyébként azért nem mehetünk be magyar vizsga nélkül Szentmiklósra, mert 12.6 km a határponttól...

Előzmény: benbe (14094)
Panzerbear Creative Commons License 2023.03.13 -3 1 14095

Szerintem egy határvidéken nem nagy feladat kétnyelvű embert találni egy feladatra...Pont szlovákiai magyar sok van, akik többnyire kétnyelvűek. 

 

 

 

az EU legtöbb tagállamában kb. minden aktív korú elég jól tud angolul. 

Bruhahhaha. Az a 10% az azért nem túl sok...

 

Szerintem az egy teljesen reális cél, hogy a határátmeneti forgalomban 5 éven belül csak olyan dolgozhasson, aki tud angolul.

Az minden, de nem reális...Gyakorlatilag minden mozdonyvezető dolgozik valahol határ menti forgalomban, így mindnek meg kellene tanulnia angolul. nem immel-ámmal, hanem jól...Amikor munkaerö hiány van masszívan...Honnan rá az idö? Ki fizeti? Mi van ha valaki azt mondja hogy nem tud, vagy akar megtanulni? Elöbb fognak robotok vezetni vonatokat, mint közös angol nyelv lesz...

Előzmény: benbe (14094)
benbe Creative Commons License 2023.03.13 -4 1 14094

Brenneróban nem akkora feladat németül beszélő embert találni, de szerinted érti bárki is Nógrádszakálban a szlovák nyelven érkező telex-üzeneteket? Vagy beszél a neustadti köfis magyarul, aki Lépesfalva-Somfalvát kezeli?

 

Magyarországról nézve nehéz elképzelni, de az EU legtöbb tagállamában kb. minden aktív korú elég jól tud angolul. Szerintem az egy teljesen reális cél, hogy a határátmeneti forgalomban 5 éven belül csak olyan dolgozhasson, aki tud angolul. Minden más nyelvet már teljesen fölösleges megtanulni. Tanuljon meg mindenki angolul, aki még nem tud! A német totálisan jelentéktelen, sok német cég németországi telephelyén sem engedik németül beszélni a dolgozókat, csak angolul. A német testvériskolánk tanárai pont a hétvégén ajánlották, hogy menjek hozzájuk tanítani informatikát, mert nem baj, hogy egy szót sem beszélek németül (német képzési nyelvű az iskola, nem kéttanos), de mivel ott sincs tanár, nekik bármely nyelven tanítani tudó ember megfelel, majd a diákok legfeljebb jobban tudnak majd egy kicsit angolul a végén. Ma már ott tartunk, hogy hiába tudok B1 szinten franciául, a franciák is inkább angolul beszélgetnek velem.

Előzmény: Panzerbear (14086)
benbe Creative Commons License 2023.03.13 0 1 14093

Az osztrák képzőközpont elég vidéki helyen van, bár nem a világ végén. A helyszín, a tanfolyam bentlakásossága nem véletlen, pontosan az általatok leírtakat szolgálja: aki ezt tudja vállalni, az a valós munkában is hosszú ideig megbízható lesz. Alapos pedagógiai-pszichológiai gyakorlattal alkották meg ezt a képzést. Hiszen a valóságban is lehet, hogy sokáig az otthon közelébe sem kerülsz, össze-vissza laktanyázol.

Előzmény: Panzerbear (14075)
benbe Creative Commons License 2023.03.13 0 0 14092

>Szerinted hány különbözeti vizsgával rendelkező magyar mozdonyvezetőnek van szlovén nyelvvizsgája?

 

Azt nem tudom, de azt igen, hogy tavaly egy Szombathelyen szlovén nyelv tantárgyból érettségiző diáknak Budapestről utazott le egy szlovén szakos tanár feleltetni.

Előzmény: GaGe (14081)
segélyvonókészülék Creative Commons License 2023.03.13 0 0 14091

Elhelyezkedését tekintve leginkább...

Előzmény: M63,012 (14090)
M63,012 Creative Commons License 2023.03.13 -1 0 14090

Bejárunk Pozsonyligetfaluba is nulla szlovák nyelvismerettel, az kb. olyan állomás, mint Kelenföld.

 

 

A forgalmát és a méretét tekintve egyaránt... ;-)

Előzmény: segélyvonókészülék (14088)
M63,012 Creative Commons License 2023.03.13 -1 3 14089

Na ezért az erőlködés az angollal.

 

És szerinted angolból hány magyar mozdonyvezetőnek van nyelvvizsgája?

Egyébként normálisan gondolkozva nem a határátmenetben figyelembe vehető vonatszemélyzetet kellene levizsgáztatni egy harmadik nyelvből, hanem a hozzájuk képest elenyésző létszámú állomási személyzetet kellene kétnyelvű emberkékből összeverbuválni. Lényegesen egyszerűbb, logikus gondolkodás mellett ezt a megoldást alkalmazzák sok határállomáson.

Előzmény: GaGe (14081)
segélyvonókészülék Creative Commons License 2023.03.13 -1 1 14088

Nem kellene tudnod.

Vagy ha így gondolod, várom az eu-lex linket!

Ezek tervek, még inkább hagymázas képzelgések.

 

Bejárunk Pozsonyligetfaluba is nulla szlovák nyelvismerettel, az kb. olyan állomás, mint Kelenföld. Biztos törvénytelenül...

 

Spielfeldre a szlovén jön, löködjük egymást a jó drót alá.

 

De cseh átmenet is van.

Ez a kivétel, mert (csak, máshol nem) Linz-C.Budejovice felé van 12-12 mv. (CSD-OBB), akiknek komplett vizsgájuk van a szomszédból, és a nyelvet is beszélik. De ez szigetprojekt volt, már sok éve. Nem lett folytatása.

Előzmény: GaGe (14085)
segélyvonókészülék Creative Commons License 2023.03.13 0 1 14087

1. Nem erről volt szó. A kolléga a komplett munkavégzést képzelte angolul.

2. A csehek már évek óta cvíderkednek ezzel, de eddig mindig elnapolták a bevezetését. Nem gond, majd váltunk, mint a német-lengyel átmenetben valahol, a vonalnál megáll, leszáll, a másik fel, oszt gyí. Szerinted?

3. Az EU szabályozások kapcsán nagyon jól tudjuk, hogy azok alól kivételes esetekben adható felmentés/haladék/kivétel, amit szeretnél. Majd megoldják, ha érdekli őket. Már olyan is asztalon van, hogy a rádióba integrálnak fordítóprogramot. Vicc...

Előzmény: GaGe (14081)
Panzerbear Creative Commons License 2023.03.13 -1 2 14086

Nem nem értem. Fordítva is lehet ülni a lovon, de mi értelme van? Én is járok határállomásokra, pl Olasz/osztrák határon. Semmi sem ugyan az, sem a nyelv, sem az áramnem, sem a jelzők.  Aztán nem kell tudnom sem angolul, sem olaszul és mégis működik minden. A gépcserék is... 

 

Amúgy mi a búbánatért kellene itt mindenkinek angolul beszélnie? Csak az általam említett IT/AT állomáson ez kb 2-300 embert jelentene, akit meg kellene tanítani egy számára idegen nyelven.. Ez helyett van egy , azaz egy ember az állomáson aki kétnyelvű és mindent koordinál, amit nem szabályoz egy határállomási Checkliste...

Mennyivel jobb, kivitelezhetőbb elvárni az itt megforduló dolgozóktól egy közös, mindenki számára idegen nyelvet, mint hogy legyen ott valaki aki mindkét nyelven beszél? 

Előzmény: GaGe (14085)
GaGe Creative Commons License 2023.03.13 -2 0 14085

"A gépcsere sem megy dolog, ahhoz nem tudom miért kellene tudnod angolul egy állomáson... "

 

Nem érted, vagy nem akarod érteni. Jelenleg szerbül, szlovákul, románul és szlovénul kellene tudnom. Ha ezt az eun belül kötelezően kicseréljük angolra vagy németre MINDEN határállomáson, akkor csak egy nyelvet kell tudni, nem négyet. 

Előzmény: Panzerbear (14084)
Panzerbear Creative Commons License 2023.03.13 -1 1 14084

Csak ezek nem felelnek meg Eu vasúti törvényének

Ezzel azt akarod mondani hogy a teljes európai vasút törvénytelenül üzemel? Melyek ezek a törvények amiknek nem felel meg egy átlagos Európai határállomás?

 

Ebben van az a kitétel, hogy kocsivizsgálót csak a pályavasút foglalkoztathat

 

Hogy jön ide egy kocsivizsgáló? Interoperability (Interoperabilität) van az Europán belül. Ritka eset amikor nem bizalmi alapon közlekednek a vonatok...ezen ritka esetek felszámolása sokkal olcsóbb , mint bármilyen más alternatívája...

 

Örülök, hogy felétek ez ilyen flottul megy

 

99%-ban igen. Sokkal olcsóbb mint tízezreket angolul képezni egy jó közepes érettségi szintre. A gépcsere sem megy dolog, ahhoz nem tudom miért kellene tudnod angolul egy állomáson...

Előzmény: GaGe (14083)
GaGe Creative Commons License 2023.03.13 0 0 14083

"Erre jól bevált protokollok vannak 100+ éve, hogy melyek a határállmások és hogy hogyan zajlik ott a váltás. "


Csak ezek nem felelnek meg Eu vasúti törvényének. Ebben van az a kitétel, hogy kocsivizsgálót csak a pályavasút foglalkoztathat. Na ez is mennyire betartható ugye?

"hisz sok esetben egyetlen ok miatt állnak meg vonatok ilyen állomásokon és az a személyzetváltás..."


Örülök, hogy felétek ez ilyen flottul megy, viszont mi felénk az a valóság, hogy gépcsere is van, sőt sokszor bizalmi leves vonattovábbítás sincs, szóval a gépcsere után rögtön teljes fékpróba is jön. 
A kürtösi határátmenetben meg vámvizsgálat is van, a határ mindkét oldalán. Szóval ha nincs is gépcsere, akkor is ott áll 2-36 órát szemlére várva a vonat Kürtösön...
Szabadkai határátmenetben dettó.
Őrihodoson meg a szlovén cargo 363 gépe nem tud mit kezdeni a 25 kV-al, meg a laminátka se tud mit kezdeni a 3 kV-al, szóval ott is gépcsere...

Szóval van bőven mit kommunikálni a másik féllel. És sokszor cask találgatás van, hogy mit is szeretne.
Na ezen segítene, ha fixen minden határátmenetben angolul beszélnénk. De felölelem lehet német is...

Előzmény: Panzerbear (14082)
Panzerbear Creative Commons License 2023.03.13 -1 1 14082

Na ezt a verziót még soha nem hallottam. Erre jól bevált protokollok vannak 100+ éve, hogy melyek a határállmások és hogy hogyan zajlik ott a váltás. 

A közös nyelv nem egy nem létező probléma megoldását segítené elő, hanem hogy pont ne legyenek ilyen határállomás pontok, amik lassítják a forgalmat, hisz sok esetben egyetlen ok miatt állnak meg vonatok ilyen állomásokon és az a személyzetváltás...

Előzmény: GaGe (14081)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!