Keresés

Részletes keresés

SpinyNorman Creative Commons License 2010.04.20 0 0 2185
Igen, igen :-)
Előzmény: Pepin (2184)
Pepin Creative Commons License 2010.04.20 0 0 2184
Ha már filozófiáról van szó, Teach sem akármi. :)
Előzmény: SpinyNorman (2182)
Delta Vision Creative Commons License 2010.04.20 0 0 2183
Széltoló nevét még a legelső fordító - Kornya Zsolt - találta ki, ő pedig engedélyezte a használatát.
Előzmény: SpinyNorman (2182)
SpinyNorman Creative Commons License 2010.04.20 0 0 2182

Szerintem kimondottan jó. Pratchett - Rincewinden keresztül - egész filozofikus, a kerekesszékes nyugger barbárok meg szórakoztatóak. Feltétlenül a jobbak közé tartozik.

 

A fordításra én is kíváncsi vagyok. De jól láttam, hogy megint Széltoló lett Rincewind? A nevet nem védette le a régi fordító?

Előzmény: Arilian (2181)
Arilian Creative Commons License 2010.04.20 0 0 2181
Érdekes egy könyv szerintem felében briliáns felében unalmas.
Természetesen a Silver Horde >>> Ricewind.

Kíváncsi leszek a fordításra meg szoktam venni a magyar verziókat úgyis a húgomnak
Előzmény: Delta Vision (2180)
Delta Vision Creative Commons License 2010.04.19 0 0 2180
Megjelent az Érdekes idők, a Korongvilág-sorozat következő regénye!
Soonkaa Creative Commons License 2010.04.02 0 0 2179
:) komáromi Monostori-erőd egy Pratchett filmben.. sosem gondoltam volna :)
Előzmény: werewulf (2178)
werewulf Creative Commons License 2010.04.02 0 0 2178

A Going Postal trailere:

http://sky1.sky.com/going-postal-about

Benne vagyok én is, 0.35-nél közvetlen Miss Cripslock mögött. :) :D

Soonkaa Creative Commons License 2010.03.28 0 0 2177
jeee végre.. :)
Előzmény: SpinyNorman (2176)
SpinyNorman Creative Commons License 2010.03.27 0 0 2176
Snicka Creative Commons License 2010.03.24 0 0 2175
Szeretnék emlékeztetni mindenkit, hogy az előadás ma este lesz!
Ne hagyjátok ki!
Snicka Creative Commons License 2010.03.19 0 0 2174
Nem, sajnos a kellékek és a színészek utaztatására nincsen keretünk. Szegény társulat vagyunk. ;) De meghívást nagyon szívesen elfogadunk.
maplesyrup Creative Commons License 2010.03.17 0 0 2173
Vidéki fellépést nem vállaltok? (Szfvár)
Előzmény: Snicka (2172)
Snicka Creative Commons License 2010.03.17 0 0 2172
Sziasztok!
Újból lesz Vészbanyák színielőadás az Eötvös 10-ben, ezúttal március 24-én, szerdán este 19:00-tól! Egyelőre nem tervezünk több előadást, vagyis lehet, hogy ez lesz az utolsó alkalom, hogy lehetőségetek lesz megnézni!
Az előadás után pedig nyilvános beszélgetés az előadás alkotóival, illetve Dr. Sohár Anikóval, a régebbi Korongvilág-könyvek fordítójával.
Valamint sok egyéb program is lesz, amit meg lehet tekinteni a www.eotvos10.hu oldalon!
Mindenkit sok szeretettel várunk!
Ewwy Creative Commons License 2010.02.09 0 0 2171
Terry Pratchett az eutanázia mellett kampányol
2010-02-01 13:25:00

A gyógyíthatatlan betegségben szenvedők haláluk időpontjának szabad megválasztásához való joga mellett érvel a fantasy regények szerzője.

Pratchett a "Shaking Hands With Death" (Kézfogás a halállal) című előadásában arról beszél, hogy az egyes bíróságoknak felül kell vizsgálniuk az eutanáziával kapcsolatos törvényeiket, hogy legyen joguk a beteg embereknek és családtagjaiknak az élet folytatásáról dönteni. A szerzőnél két évvel ezelőtt kezdeti stádiumban diagnosztizálták az Alzheimer-kór egy ritka formáját, fontosnak tartja tehát, hogy kiálljon a vele hasonló helyzetben lévő emberekért és hangsúlyozza, hogy ő szeretne dönteni az orvosi segítségről, hogy véget vethessen az életének, ha olyan helyzetbe kerül.

Közvélemény-kutatások szerint 1000 emberből 73% (BBC Panorama) gondolja úgy, hogy a halálba segítés megoldás, hogy véget vessenek szerettük szenvedéseinek. A YouGov 2000 embert kérdezett meg a témában, aminek eredményeként kiderül, hogy a megkérdezettek 80%-a szerint a rokonokat nem szabad megbüntetni, ha eutanáziában segédkeznek, illetve 75% gondolja úgy, hogy a jogszabályi változtatás elengedhetetlen.

Pratchet tehát erősen bírálja a hatályban lévő jogot az eutanáziával kapcsolatban és a rokonokat érintő kockázatok, mint a gyilkossággal vádolás kiküszöbölése mellett érvel. Védnöke az Alzheimer's Research Trust-nek és pénzadománnyal segíti a betegséggel kapcsolatos kutatásokat.

Forrás: Guardian

http://www.konyvkolonia.hu/blog/KoloniaBlog/Terry-Pratchett-az-eutanazia-mellett-kampanyol
Snicka Creative Commons License 2010.02.07 0 0 2170
Sziasztok!
Egy színdarabot szeretnék minden Pratchett-rajongó és színházkedvelő figyelmébe ajánlani.
A Látvány Művek színjátszó társulat ismét színpadra tűzi a Terry Pratchett művéből adaptált, Vészbanyák című előadást. Mállotviksz néne, Ogg ángyi, Magrat, Felmet herceg, Verenc király, a Bolond és a többiek fiatal, egyetemista színészek alakításában öltenek testet. Az darabot a 2009-es évben háromszor játszottuk nagy sikerrel.
Az előadást 2010-ben először február 24-én 16:00-tól játsszuk, az Eötvös 10 kulturális színtérben (Budapest, Eötvös utca 10; www.eotvos10.hu); a jegyek 700 Ft-ba kerülnek, ajánlott előre foglalni!
Sok szeretettel várunk mindenkit!
werewulf Creative Commons License 2010.02.05 0 0 2169
Mármármár úgy várom a Going Postalt...
SpinyNorman Creative Commons License 2010.02.04 0 0 2168
Végre megnéztem a Hogfathert, nem szinkronosan. Egész jó volt. Persze nem tudom, olyasvalakinek mennyire élvezhető, aki nem olvasta az előzményeket, mert sokszor homályosak az utalások, vagy egyenesen feleslegesek és csak az összezavarást szolgálják (ld. Albert, te hogy lehetsz itt ebben a világban, nem járt le az időd?).
L. Sergius Catilina Creative Commons License 2010.02.02 0 0 2167
Én a Soul music-tól kezdve angolul olvasom... mindenesetre az "új" fordításokat e-bookban átdolgozta valami jótét lélek a régi nevekre, szóval nekem nem kellett Wiharvész anyón szörnyülködni. Méghogy anyó...

A Colour of Magic filmet leszedtem, elég jó, csak úgy érzem, inkább mesés, mint vicces. Onnantól, hogy Cohen megjelenik, már rendben volt, de addig nem sokat röhögtem.

Viszont Ármánd rohadt jó, pont ilyen genya, alattomos képű figurának képzeltem. Jeremy Irons jó Vetinari, bár nekem olvasás közben Vetinari Alan Rickman képében jelenik meg.
Rokakoma Creative Commons License 2009.12.30 0 0 2166

Én most olvasom a könyvet még nem fejeztem be de írnom kell róla, ahogy olvasom a hsz-eiteket. A fordítás szerintem is igen jó, sőt kiemelkedő, a többi más iró által írt könyvek közül.

Pratchett mindig is ezer dologra utalt a könyveiben. Én helyénvalónak tartom a Muszti-Dobait, a táncoló fekete lakcípőt a tizenhat éves nyughatatlan srácot is, persze én is kiváncsi vagyok az eredeti szóforulatokra.

A humora pedig megint szenzációs,  a Fegyvertársakkal együtt eddig olvasottak közül  a legjobb.

Jó  újra találkozin a szereplőkkel még akkor is ha nem róluk szól a regény.

 

 

Előzmény: Soonkaa (2149)
Arilian Creative Commons License 2009.12.30 0 0 2165
Gyakorlatilag minden ilyen könyv lehúzás szerintem.
Előzmény: werewulf (2164)
werewulf Creative Commons License 2009.12.29 0 0 2164
Gaaaaarh, igen, azt én még tavaly láttam. Egyedül arra volt jó, hogy megerősítette a magyar szinkronizálás iránti mély megvetésemet (kivéve az Asterix & Obelix 2-t, természetesen).

A Folklore of the Discworld meg meglehetősen puruttya. Minimális új információt tartalmaz, de egy átlagosan művelt ember számára az sem új. Plusz bizonyos dolgokról nagyon lekicsinylően, egyszer-kétszer már megvetően(!) is ír. Nem tudom, hogy ez mennyire köszönhető a szerzőtárs Jacqueline Simpsonnak, de nem valami kellemes.

Arról nem is beszélve, hogy több helyütt tárgyi tévedések is vannak.

Őszintén szólva, nem értem miért vagy minek, netán kinek, kellett ez a könyv. (Még annyit, hogy rá van b*szva egy matrica az elejére, hogy "NEW! Revealing additional material on UNSEEN ACADEMICALS", ami kemény 3 [három] oldal.)
Előzmény: Pepin (2160)
NAR Creative Commons License 2009.12.27 0 0 2163
Sosem gondoltam volna, hogy a Halál Tankcsapdát fog idézni :-)
Előzmény: Soonkaa (2149)
Pepin Creative Commons License 2009.12.27 0 0 2162
Ne sajnáld. Nagyon gyenge a szinkronos változat. Az eredeti filmet meg torrentről le tudod szedni, a magyar felirathoz meg az is elég, ha rákeresel ezen a fórumon.
Előzmény: SpinyNorman (2161)
SpinyNorman Creative Commons License 2009.12.27 0 0 2161
Bakker, megint lemaradtam :-(((((
Előzmény: Pepin (2160)
Pepin Creative Commons License 2009.12.27 0 0 2160
Nem olvastam. De ha csalódásról van szó, tegnapelőtt láttam a Viasat-on a Hogfather első részét. Hát, az a szinkron... mondjuk úgy, hogy a fordító nem nagyon fogta a lényeget. "Nem jön föl a nap" helyett pl. "nem lesz reggel".
Előzmény: werewulf (2159)
werewulf Creative Commons License 2009.12.27 0 0 2159
Olvasta innen valaki a Folklore of the Discworld-öt?
Nekem meglehetősen nagy csalódás...
Arilian Creative Commons License 2009.12.21 0 0 2158



http://www.funtrivia.com/playquiz/quiz17426813f4d28.html
van még sok témában.

:)
Arilian Creative Commons License 2009.12.21 0 0 2157
Equal Rites?

Ez nem elírás?

ps: örülök, hogy van itt mozgás :)
Előzmény: SpinyNorman (2156)
SpinyNorman Creative Commons License 2009.12.19 0 0 2156
Egyébként az Egyenjogú Rítusok újrafordítását (ha erről van szó, legalábbis az angol cím ezt sejteti) nem értem. Inkább az új kiadványokra kellene koncentrálni.
Előzmény: SpinyNorman (2155)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!