Az SG-1 korábbi évadjai nem igazán érdekeltek, sztem attól kezdve lett izgalmas, hogy saját űrhajóval is megáldották őket az alkotók. Viszont ma láttam az AXN-en egy részt (Full Circle), amiben Anubis is szerepel. Mintha tiszta energia lenne a csóka. Mi lesz a végzete? Ja, mintha rémlene, hogy a felemelkedettek bárjában fogja elintézni a pincérnő, aki Danielt visszaküldi embernek (másodjára?). Ja, hogy mi az érdekes Anubisban? Hogy ős és nem goauld. Azt tudja valaki, hogy melyik részben tűnt fel először?
Köszönöm szépen a segítséget! ÉN megtaláltam on-line nézhető formátumban, csak az a baj, hogy 1-2 részt nem tudok elindítani. Előbb-utóbb majd csak megszerzem magamnak valahonnan.
:D Hát az akkor tényleg probléma :D... de én feliratosan sehol se láttam még... Megkérheted az egyik ismerősödet hogy töltse le neked angolul és aztán a filmre rá lehet illeszteni a feliratot valamilyen programmal. Ha van ilyen ismerősöd majd küldök linket ahonnan le lehet tölteni a feliratot.
Aranyos vagy:D de csaj vagyok, és nekem ez olyan, mintha idegen nyelven beszélnél :D a torrent oldalakat nem ismerem, nem tudom, hogy kell letölteni, az angollal meg hadilábon állok, még tanulnom kell, úgyhogy egyelőre marad a magyar felirat...
Feltűnt nekem h az Atlantis 2X12-Megvilágosodás c epizódja a 3X17-es-Száz Nap c CSillagkapu rész koppintása.Ugyanaz az alapötlet benne.Ráadásul ha jól tom akkor ezt az epizódot Joe Flanigan írta...szal nem volt túl nagy fantáziája
Sziasztok! Nem tudom, hogy idevaló-e a hozzászólásom, de még új vagyok itt. Szóval igazából engem az érdekelne, hogy tudtok-e olyan oldalt, ahol on-line megnézhetem a Stargate Universe-t? és le is játsza?
Szomorú vagyok, hogy ilyen sokan nem értitek a lényeget. A Csillagkapu, a.m. USA annyira oroszellenes, hogy csak , és kizárólag az oroszok beszélnek akcentussal. Volt egy epizód, amikor a kínai, francia és angol követek is megtudják, hogy van csillagkapu. Mindegyik kiválóan beszéli az "us english-t", kivéve a jelenlévő oroszt. Ez a baj az egész világgal, hogy a zsigeri előítéleteitől senki sem tud szabadulni. (Még ti sem.)
(Azon meg persze ne akadjunk fenn, hogy akkor miért nem fordít mindent, hiszen többször hallunk pl. klingont a saját nyelvükön beszélni. De ezt inkább hagyjuk meg az írói szabadságnak :-)
Valószínűleg megtaláltad az egyetlen képet erről a fegyverről, amin valóban hasonlít a P90-esre.
Cirka félóra különbözettel felkerült ez a szösszenet egy blogra is, azzal a kiegészítéssel, hogy állítólag ez volt a modell. Megjegyzésként: a sorozat utolsó kockáit forgatták mikor elkezdték a prototípust fejleszteni.
Ugyanezt írta 6 éve Zelda is. A logika megkívánta volna, hogy az oroszok se beszéljenek akcentussal. Ráadásul lehetett volna fordítógépük (már most foglalkoznak közvetlenül fordító mobiltelefon programokkal). Az Atlantiszban már rájöttek erre.
Tegnap láttam egy filmet a sorozatlövő kézifegyverekről a NatGeo-n. A pálmát a 2008-ban kifejlesztett Kriss-TDI géppisztoly vitte el. 1800 lövés/perc-re képes, 45-ös kaliberű (11,43 mm), kommandósoknak kiváló, szinte nincs csöve, nem akad be közelharc közben tereptárgyakba, egy spéci hidraulikus megoldás következtében alig rúg vissza, nem húz el lövés közben, így minden lövés a célra tartható. A poén az, hogy találkozott a sci-fi, a történelem és a fejlett technika. A fegyver olyan (hasonló), mint amit a Csillagkapuban használnak, olyan egyszerű kezelni, szétszedni, mint a Kalasnyikovot.