Szerintem nincs. Elvégre ez egy mese. Ilyen erővel "Tudodki" már az első könyv végén megölhette volna Harryt. (Vagy akkor amikor a szüleivel is végzett és akkor el sem készül a könyv.)
Mondjuk H.Potter befejezés elképzelésében azt már én is kicsit túlzásnak tartottam, hogy Harry feltámasztja a szüleit, de meg az is megtörténhet.
Nem igazán értem mi ütött belétek!
Miért kéne összehozni Harryt és Hermionét??? Mi ez a görcsös ragaszkodás az "mindennnke úgy kell lennie, mint egy szirupos szappanoperában és/vagy hollywoodi filmben? azt hiszem, titokban azt ias várom, hogy NE jöjjenek össze, és az utolsó kötet végén se legyen happy end....
nincs igazam?
Csak annyit, hogy Harry szülinaoja 1980. júl.31., tehát már elvégezte a Roxfortot.
Ahogy eddig észrevettem, a "célkorosztály2 még nem nagyon jeleskedett hozzászóláspokkal...űDe ezen rövid távon változtatok... példul, mihelyst befejeztem a kritikák olvasását....
erről ennyit.
Mindenesetre így itthagyni minket, mint ahogy az a negyedik rész végén történik...brutális.
Most majd rághatom a körmöm az ötödik részig :)
Egyre vastagabbak a könyvek, és egyre nehezebb letenni oket.
Bár nem hiszem, hogy kisdedeknek való mesesorozat lenne...
Bájdövéj, azon gondolkodtatok már, vajon mi lesz a legeslegeslegvége? Van egy elképzelésem:
Harry a történelem legnagyobb varázslatával végleg legyőzi Tudodkit és feltámasztja a szüleit. Összejön Hermionéval, ráadásnak -mint az arra legrátermettebb személy- megkapja a sötét varázslások kivédése tantárgyat is, Dumbledore pedig kinevezi leendő utódjának. Ginny összejön Neville-lel, Ron Parvati Patillal, teljes az idill, boldogan élnek, míg meg nem halnak. Vagy ez így túl rózsaszín?
Tegnap végeztem a második résszel, és abban valóban a Hermione + Ron és a Ginny + Harry variációnak áll a zászló...vagy ez is egy olyan részlet lesz, amihez majd vissza lehet nyúlni? :-)
Asszem, rájöttem a titokra!! Biztos a varázslók születésnapja minden évben más-más dátumra esik!
A varázslók fényképein és festményein mozognak az alakok, ugye? Miért ne ugrálhatna egy varázsló szülinapja is egy-két hetet??? :O)))
A "kis Sirius" fordítás félreérthető, de a "young Sirius" teljesen elfogadható. Inkább ifjú Sirius, mint (young) ifjú Skywalker... :O)
Hagrid idősebb Harry szüleinek generációjánál, tehát nyugodtan hívhatja youngnak Sirius Black-et.
Úgy hírlik, évente egy rész megírására szól a hölgy szerződése, vagyis elvileg jövőre esedékes a következő rész. És tk. alig három hónapja, hogy a Goblet of fire piacra került... Vagyis tíz hónap a minimum... :O(((
Háááát, ha tényleg utólag gyúrja bele a korábbi epizodistákat az aktuális történetbe, akkor elképesztő stílusérzéke és fantáziája van! Ja, hiszen ezt eddig is tudtuk :O)
És végül: Hermione és Harry forever! Miért hozná össze őket ilyen korán? Mindent a maga idejében...
Már olvasom! :-))) Dotis! Ebben a harmadik könyvben a szülinap megint máshogy jön ki. Te nem tapasztaltad? Mert Harry szülinapján érkezik Marge néni, egy hétig van a Privet Drive-on az utolsó nap szökik meg Harry és amikor Caramelel beszél, az azt mondja neki, hogy még két hét van (szeptember 1-ig) a nyári szünetből, amit a Foltozott Üstben kell töltenie. Ezek szerint Harry szülinapja három héttel van szeptember 1-je előtt. De lehet, hogy valamit nem vettem figyelembe, akkor javítsatok ki! :-)
Nemreg vegeztem a 4. resszel! Hat, igazat kell adjak az elottem szoloknak. Az elejevel lasabban haladtam, de aztan mar mindenkire ramordultam, aki meg mert zavarni az olvasasban :)
(Kurzusfelvetel kozben is ezzel a vastag konyvel rohangaltam a heten :))
Az egyetlen negativum, hogy ilyen fantasztikus befejezes utan meg 1 evet kell varni a folytatasra... :(
A szerelemi haromszoggel kapcsolatban a 4. resz mindenkeppen sok tampontot nyujt... Harry szerintem egyaltalan nem Hermione-nak van kitalalva, mert minden figyelmet egy masik boszorkany koti le... (sajnos nem Ginny :( ) Viszont Ron vegig feltekenykedik... Ha ezt igy nyiltan nem is ismeri be :) Ginny pedig az utobbi ket reszben alig szerepel... Ha Harry szamara ot szemelte ki az irono, akkor eleg jol titkolja :)
A tervezes temaban Lalo velemenyet osztom. Rowling szerintem is maximum nagy vonalakban tervezte meg az egeszet, es menet kozben felhasznalja az elozo reszekben feltuno karaktereket.
Írod, hogy: "Tuti, hogy Rowling istennő rég megtervezte mind a hét rész vázlatát!"
Szerintem viszont éppen hogy rengeteget improvizál, illetve (különösen az első részt illetően) a már leírt figurákhoz, eseményekhez utólag új értelmezést kreál. Itt van pl. az általad is említett Sirius Black esete. Az első részben csak megemlítődik a "kis Sirius Black" (young Sirius Black) amikor Hagrid a motor eredetéről beszél, s később aztán jól jön a név és a Hagriddal való találkozás a gyilkosság napján. A másik ilyen szerintem Makesz esete, az első részben "tuti", hogy nem szánt neki különösebb szerepet az írónő. Valószínűleg figyelmeztethették arra, hogy a patkányok nem élnek olyan sokáig, s ez adhatta az ötletet, hogy ezzel a figurával is lehet még valamit kezdeni. (Megjegyzem, nekem ez a megoldás kifejezetten nem tetszett. Kár azért a jó kis házipatkányért!)
Lehet, hogy tévedek, de szerintem ez a variáció áll közelebb a valósághoz.
Sziasztok! Olvastam mind a három eddigi részt. Egyet irigylek az ironotol nagyon: simán elnevezhette a fohost Potternek és mindenki komolyan veszi. Ez olyan, mintha egy magyar iró regényében a varázslóinast Varga Zsoltnak hivnák.Különben pedig nagyon tetszett. nem bánom, hogy nem tökéletes jellem a fohose. Még a szentek is gyarló emberek voltak fiatal korukban.
Tuti, hogy Rowling istennő rég megtervezte mind a hét rész vázlatát! Az első kettőnél még nem volt egyértelműen érzékelhető, de a 3. és 4. rész ismeretében fix, hogy kész komplett történettel a tarsolyában ült neki az írásnak.
pl. 1. rész/1. fejezet,a már említett utalás: "Én pedig visszaviszem Siriusnak a motorját.
1. rész/3. fejezet: "Marge beteg. Biztos valami csigát evett."
1. rész/5. fejezet, utalás a mágiaügyi miniszterre, Cornelius Caramelre (igaz, itt még Cornelius Badarus néven, a "Fudge" különböző jelentéseiből...)
A cikesz-csikesz már régi dilemma, az első két részben is hol cikeszként, hol csikeszként szerepel. Kétségtelenül a csikesz magyarosabb hangzású, a cikesz viszont etimológiailag telitalálat, ahogy azt már Dotis is említette.
A pontatlanságokhoz csak annyit, hogy a már többször hivatkozott Tolkien Mester is elismerte, hogy a Gyűrük Ura első kiadása tele volt ellentmondásokkal és pontatlanságokkal, hiába olvastatta át saját (asszem szintén nyelvész) fiával is, és az írással egyenértékű munka volt az újabb kiadások előtt kigyomlálni ezeket a bizonyos ellentmondásokat. - Amiken a magunkfajta hülye fanatikusok csámcsogtak :O)
Nincs ellentmondás, mind a két szabály igaz. 150 pontot ér a csikesz (szerintem is a CSikesz az igazi) elkapása ÉS vége lesz a meccsnek. Éppen az egyik meccsen az volt a lényeg, hogy Harry-nak nem volt szabad csak akkor elkapni a csikeszt, amikor a pontkülönbség már elég nagy lett nemcsak a meccs, hanem kupa elnyerésére is.
Én fordító vagyok, bár más jellegű fordításokat csinálok. Elvileg naponta kényelmesen le lehet fordítani 2-3000 szót, ami kb. 8-10 oldalt jelent. Egy rutinos fordító, pláne mivel ő csinálta a korábbi részeket, ennél nyilván sokkal gyorsabban halad. Tehát napi 10 oldallal számolva is legfeljebb két hónap kell, és akkor már hagytunk időt a lektorálásra, nyomtatásra is.
Sziasztok fanok.
Nagy könyvbarát vagyok, és annyit hallottam és olvastam már ezekről a könyvekről, hogy én is megvettem az elsőt, és már el is olvastam, ill. azóta a másodikat is, de azt még nem kezdtem el. Végigolvastam a topikot is.
Nos, én egy picit többet vártam a dologtól, de annyira az egekbe emelték, hogy törvényszeűren csalódnom kellett valamelyest. Ennek ellenére nem bántam meg, sőt, megvettem a másodikat, és gyaníthatóan a továbbiakat is meg fogom.
A topik elején említett kifogásokban szerintem is van némi igazság, nagyon feketére vannak festve a gonoszok, és HP sem az a kifejezett "rajzfilmes" imádnivaló figura. Mindennek ellenére a könyv lekötött, izgalmas és kellemes olvasmánynak bizonyult, remélem a továbbiakban is ez lesz, mert az első Leslie L. Lawrence-regény után is lelkes voltam, aztán a 3-4. után már kevésbé...
No és egy apróság a nagy rajongóknak: sajna oldalszámmal nem tudom alátámasztani, de mintha némi ellentmondás lenne a kviddics szabályaiban. Először azt írja, hogy a csikesz elkapásáért 150 pont jár, később viszont azt, hogy akkor vége a meccsnek. Majd utánanézek pontosan. Elég sok a 150 pont, de ha időre menne a meccs, akkor nem lenne kizárt a felzárkózás.
Hát, én is elolvastam. Hú, de durva volt! Tényleg nemcsak a terjedelem növekszik kötetről kötetre, hanem a színvonal, az izgalom, a csavarosság is. El sem tudom képzelni, milyen lesz akkor a negyedik... meg a többi.
A feleségem olvasta előbb, mikor végzett, megkérdeztem: "Na, ki a gyilkos?" Megmondta. Vigyorogtam. Gondoltam, hülye kérdésre még hülyébb válasz. Aztán néztem nagyot, mikor a végén kiderült, hogy dehogyis! ;-)
És spirituális szempontból is teljesen rendben van, a mumusok meg ami a jóslásról elhangzik (főleg a végén, Dumbledore szájából), meg az egész.
Csak most (Sirius motorja kapcsán) lett világos számomra, hogy nem epizódról epizódra rakja össze Rowling a történetet, hanem az egész kezdettől fogva ott van a fejében - persze az egyes részek kidolgozázására kell neki egy-egy év. És az a rengeteg finomság, amiken az ember csak keresztülszalad, miközben behabzsolja a könyvet. Azt hiszem, A tűz serlege után várok egy kicsit, aztán szép komótosan újra elolvasom az egészet, és élvezkedek. Mondjuk majd nyáron, addigra úgyis nagyon fog már hiányozni. Eddig ugye csak néhány hónap telt el a magyar kiadások között, a negyedik és az ötödik rész között viszont egy év is eltelik majd.
Belelapoztam az első rész angol eredetijébe, bizony, nagyon-nagyon jó lett a magyar fordítás, már akkor is, ha csak a neveket nézem. Talán csak a Diagon Alley (Abszol út) tetszik jobban angolul, ugyanakkor sokkal jobb, kifejezőbb a Mardekár, a Hugrabug, Mógus professzor, Makesz, a gurkó, a csikesz, és még sorolhatnám. Severus Snape pedig jóságos bácsika Perselus Pitonhoz képest. Mélységes elismerésem Tóth Tamás Boldizsárnak. (Csöndesen megkockáztatom: utoljára talán Árpi bácsi tudott ennyire.)
Van viszont pár dolog, amit furcsállok. Most derült ki például egyértelműen, hogy Frics nem "friksz", hanem "friccs". Viszont akkor talán egészségesebb lett volna "Friccs"-nek írni: egy cs-vel a végén magyarul kimondhatatlan, és nem is rímel annyira a "priccs"-re. Aztán szomorúan vettem tudomásul, hogy a harmadik részben Reggeli Próféta lett az újság neve. Láttam ugyan, hogy az angolban "Daily Prophet" van, de szerintem a "Reggeli Prófécia" ezerszer szellemesebb. Ráadásul a "próféta" számomra kifejezetten ószövetségi fogalom, a "prófécia" viszont teljesen általános, nem kötődik szorosan egyik kultúrkörhöz sem. Azt sem értem, miért lett "cikesz" a csikesz. Jó, hogy fel-alá cikázik, de a "csikesz" hangrendje sokkal magyarosabb, a "cikesz" nem él igazán. Kár. Na mindegy, majd olvasás közben átkonvertálom magamban.
Köszönöm a gratulációkat, több kilót híztam. :) Ránézek az Encyclopaedia Pottericára, meg a Fan Clubra. Ha lehet egy kérésem, másoljátok ide lécci az okfejtésben idézett részeket az angol eredetiből.
Megvan, fel napig tartott elolvasni, es en magam is meglepodtem, hogy mennyi meglepetest kepes okozni rowling kisasszony, azt hittem sablonossa valik a dolog elobb utobb, de nem, hozta a formajat.
Okfejtésed Harry születésnapját illetően lenyűgöző, a két lehetséges megoldás pedig kifejezetten illő is hozzá. Érdemes lenne beküldeni az
Encyclopaedia Potterica részére ezt a felfedezést, vagy akár feladni kérdésként a Harry Potter Fan Club tagjainak. Kiváncsi lennék, volt-e aki gondolt erre, vagy megtalálja-e a figyelem felhívás után? Ha a magyarnál valamivel nagyobb angol nyelvterületen se jött erre rá senki, akkor igazán büszke lehetsz magadra.
Dotis, elismerésem! Az első rész alapján levezetett elméleted lenyűgöző. Viszont Félig Fejnélküli Nick kimúlásnapi partija eszembe juthatott volna :o(
Úgy látszik, egyedül maradok a Harry-Hermione párba vetett hitemmel. A párom is Ront és Ginnyt tartja valószínűbbnek, mármint Hermione és Harry mellé. De bárhogy is lesz, az biztos, Hermione mondja majd ki a döntő szót. Mert ugye mindig a nő választ :O)
A Hóborc által említett boszicsajszira Harry a 4. részben is rendesen rá van indulva... De én mégis a legeslegvégéről idéznék egy mondatot:
"Bye, Harry!" said Hermione, and she did something she had never done before, and kissed him on the cheek.