Jocknál meg lehetne említeni, hogy skót ember; az ilyen témájú angol műalkotásokban a skót figurák konokságukról, nyakasságukról híresek (és nem a fösvénységükről, mint nálunk), lásd pl. P.G. Wodehouse regényeinek egyes skót figuráit. Jock nehezen kezelhető ember, Mr. Barnes is alig tudja féken tartani, amikor pedig a sorozat végén James beszól neki és kapzsi skótnak titulálja, Jockból is kitör az angolokat rühellő skót.
Pénelopénál szerepel a wikin (a magyar fordítás alapján), hogy őt Cissy a "társának" nevezi. Ez kicsit furán hat, mert a magyarban ha valaki valakinek a társa, az inkább semlegesebb, pl. üzleti kapcsolatot sugall. Az eredetiben Cissy azt mondja Pénelopéról, hogy "(my) chum", ami kifejezetten intim barátot, bizalmas és közeli, testi-lelki "társat" jelent.
A kertész szerintem Meldrumék kertésze, de abszolút különálló szolga. Más alkotásokban is volt hasonló felállás, a kertészt még annyira se vették emberszámba, mint Mabelt. Nem a házban dolgozik, nem keveredik a ház egyik "népével" sem (sem a felsőkkel, sem az alagsoriakkal). Rosszabb a sorsa, mint a kutyáknak.
Hirtelen nem tudom, hogy a kertész az a dadogós ember-e, aki a papagáj-rekviemes epizódban a harmóniumot cipeli, talán Mr. Pearson társaságában.
...és a történetben említett valós személyek sorába fel kellene venni Churchillt is, aki - mint az Lady Lvendertől megtudhatjuk -, valszeg, nem sokra fogja vinni az életben.
:))
Szerintem vannak még valós személyek..., majd gondolkodom. :))
/Azért egy sofőrt tényleg elbírt volna még a Meldrum-ház... Poppynak ebben igaza volt. :D :D/
Ez így van. Feltehetően egy idősebb komornyik volt, a neve is elhangzik az első epizódban a reggelinél, amikor a két Meldrum-lány beszél róla, elég részvétlenül.
Az indításnál helyet kellett csinálni Stokesnak és Ivynak. Ivy elődjét Teddy teherbe és emiatt megy, ez jól alapozza a figurát, de a szegény régi komornyikot nem kellett volna kivégezni. Ki is rúghatta volna őlordsága vagy elszegődhetett volna máshová vagy visszavonulhatott volna. Az viszont furcsa, hogy a személyzet később nem is hozza szóba, még egy visszaemlékezés erejéig sem. Miután Stokes beáll, pláne nem.
Stokes elődjéről nagyon keveset tudunk, szinte semmit, és azt a keveset is csak a legelső részben. Bevallom, nekem sokáig az sem volt egyértelmű, hogy a korábbi komornyik valójában meghalt /pedig igen!/
Nem tudom, valsz arról lehet szó, hogy a szobai csengőnek a hangja áthatóbb és élesebb, mint az idős Lady Lav és talán az ügyvéd tompított társalgása. Stokes a beszédet hallja, csak a szavakat nem tudja kivenni, emiatt elégedetlenkedik (meg kéne keresni, melyik epizódban van és mit mond angolul). A csengőnek elég a hangját meghallani.
"...(George a falhoz ugrik, megrántja a csengőt és hallatszik a csilingelés! Gorge visszalép az ablakhoz és Teddyt biztatja.)..."
Valamelyik részben - nem tudom, hogy melyikben - Stokes épp hallgatózik Lady Levender szobaajtajánál a folyosón - talán Ivy-val -, és ő mondja a lánynak, hogy ez a baj ezekkel a régi ajtókkal (házakkal?/, hogy túl vastagok, semmit nem lehet hallani rajtuk keresztül.
Na, ha ez így van, akkor megint csak nem értem, hogy a Mylord "csengőszavát" James miként hallhatta a folyosóról, épp a Lord ajtaja előtt elhaladván?
/Függetlenül attól, hogy a sorozatban mi nézők látjuk és talán halljuk is, amint George meghúzza a szobai vészharangot./
:))
Van még egy problémás - számomra legalábbis annak tűnő - párbeszéd, amit szintén csak most vettem észre. Majd még erre is visszatérek!
...de ha éjszaka zaj van "odalent", azért fentről Stokes-ék mindig lejönnek ám!
/bagollyal, vagy bagoly nélkül...:D :D /
Ez a csengősztori is csak tegnap ütött szöget a fejemben, amikor néztem az első lemezt, pedig "én sem tegnap láttam előszőr" ez a sorozatot az elmúlt cirka 18 év során. :))
A csengők szólnak a szobákban és szólnak az alagsori konyhában, de a szolgálók fent alszanak a padlástéri (2. emeleti) szobáikban. Oda nem vezettek fel csengőket, nekem legalább is nem rémlik, hogy lennének. Ha a szolgál alszanak és a fülük álmukban nem éber, akkor hiába csengetnek, harangoznak odalent.
Off, de az is elgondolkoztató hogy milyen szűk ez a ház valójában. Pedig főúri rezidencia.
Laknak benne (a személyzetet nem számítva) öten.
Erre az öt emberre jut
- 1-1 hálószoba, ahol jóformán csak aludni és öltözködni lehet, zsúfolt, és uralja a nagy ágy,
- 1 étkező, amiben vagy az asztal dominál, vagy szétkapják táncteremnek vagy nézőtérnek felolvasóesthez, hátul van benne egy szófa-szerűség, de inkább csak félretolva,
- 1 szalon, amiben van 3 ormótlan fotel, egy íróasztal székkel, egy széf, egy harmónium és kész, ezek is zsúfoltan. Állni vagy ülni lehet, mozogni alig, a bútorok elrendezése minden, csak nem cozy.
(és ha már itt tartunk: a széf miért nem a dolgozóban van?)
- 1 dolgozószoba, ami nem sokkal tágasabb a szalonnál, bár ebben már van egy pamlagszerű valami, ha a nagy munkában megfáradt lord esetleg ledőlne kicsit,
- 1 télikert, összesen 1 székkel, ha minden igaz.
Tudom, 80 évvel ezelőtti kialakítás, de érdemes összevetni egy mai nagyobb lakással vagy házzal, ahol a nagy nappalik és a személyi elvonulásra és munkára is alkalmasabb többfunkciós egyéni szobák a jellemzők és manapság (tévé stb. miatt) nem csak fotelekből áll az ülőgarnitúra :) Ha visszamennénk az időben, a Meldrum-házat pár nap után valsz kényelmetlennek találnánk.
Kerestem olyan jelenetet, ahol látszik a csengősor.
A közelit nem találom, ahol a feliratozás is látszik (de van olyan is), viszont találtam egyet, ahol a számuk felmérhető, bár a szüg elég lapos, és az étellift fala is takar.
Két sorban vannak a csengők: úgy tűnik, az alsóban 6, a felsőben 4 vagy 5 db.
Már csak azért is logikus lenne "helyi csengő" alkalmazása is, mert napközben James, Stokes és Ivy a házban jönnek-mennek, nem mindig dekkolnak a konyhában, így tehát - ha csak lent szólnának a csengők - nem hallanák meg. Így viszont meghallják, ha a szoba közelében vannak.
Vicces, hogy a bevezető animációban a rajzolt ház szalonjában ülő úr kézi csengőt ráz, miközben a Meldrum-házban egyetlen ilyen nincs. Sőt, az egész sorozatban asszem csak Charles, a püspük használ ilyet, amikor Ivy megy hozzá a palotába.
Epizódcímeket adjunk meg mindig, úgy könnyebb a keresés.
4. rész (Szerelem és pénz). Íme, az eredeti:
(Rendőr elintézve.)
Teddy: George, help me! Őméltósága: Yes, all right!
(George a falhoz ugrik, megrántja a csengőt és hallatszik a csilingelés! Gorge visszalép az ablakhoz és Teddyt biztatja.)
Őméltósága: It's all right, Teddy! I rang for the servants!
(12trees nyit be.)
12trees:You rang, M'lord? Őméltósága: Goddam ,'twas quick! 12trees: I was just passing your door, Sir.
Ez is azt mutatja, milyen sz0rnyen rossz minőségű a magyar hang.
NEM a szinkron (az kiváló), hanem a hangmérnöki munka.
Az még hagyján, hogy monó a szinkron (az eredeti hang sztereó), de rengeteg hangot egyszerűen lenyesnek. A környezet apró, finom sztereó környezeti zajai nagyon sok jelenetben hiányoznak a magyarból. Amikor a gőzfürdős jelenetek vannak, az angolban visszhangos, teresen kong a fürdő és hallatszik a vízcsepegés stb, amagyarban semmi. A zajok 70%-a hiányzik, a szinkron középről szól.
A csengő hangja is így járt. Az angolban hallatszik a csengőszó a szobában is, tehát James is meghallhatta az ajtó előtt.
Az más kérdés, hogy ez műszakilag hogyan magyarázható. Nyilván nem az alagsori csengők hallatszanak fel odáig, hiszen a hálószobák az első emeleten (azaz a 2. szinten vannak). Arra gondolok, hogy a csengők zsinórzatán vagy huzalozásán (ez egy tök mechanikai csengőrángatás) van egy második "visszajelző" csengő, ami az adott szobában szól. Ugyanarra a drótra vagy zsinegre van kötve, tehát ha őlordsága megrángatja, akkor az megkongatja mindkét csengőt, a nála levőt és a lentit is.
Ez csak találgatás, nem ismerem ezeket a korabeli megoldásokat, de logikusnak tűnik.
Ó, igen, róluk lenne szó, de természetesen ők sem érsekek (sok lenne már ennyi érsek :) ), hanem püspökök, akár csak Charles. A magyar script nem rossz, leszámítva az érsekezés és pár elírást a nevekben:
Jó reggelt! Na, akkor mindjárt én is keresek Foti mester honlapjáról egy idézetet, de addig is szeretném kérdezni - ez egy egészen más téma, nem püspökös! :) -, hogy a személyzetet hívó csengők pontosan hol is vannak a házban???
Charles: Jó estét, Poppy ! ö.. Milyen csinos vagy ! Ö.. Itt Peter, ő Gilford érseke. Poppy: Nagyon örvendek ! Charles: Duddlee, szent Edmonts és Epsweach (? - Ipszvics) érseke Poppy: Nagyon örvendek ! Charles: És Herold, Exeter érseke. Poppy: Nagyon örvendek !
Nem hülyeség, ott tényleg világhírű apátság van, de Charles 100% püspököt tartalmaz, és még most se értem, hogyan merült fel egyáltalán a Westminster.
Charles vagy londoni püspök vagy egyszerűen valahol másutt a környéken püspök, csak régi barátja Meldruméknak.
Anglikán szokásokban továbbképzést igényelnék. Charles tart prédikációt az egyik epizód elején Meldrumék helyi templomában (feltehetően nem járnak el túl messzire), és ha ő nem London püspöke, akkor ez legfeljebb afféle "vendégszereplés".
Én azért hajlanék rá, hogy London püspöke ő. Ugyanakkor viszont van egy másik epizód (a Hahaha-párnás), ahol 3 másik püspökkel súlyosbítva érkezik Charles, és be is mutatja őket, hogy ki minek a püspöke. Elő kéne kotorni ezt a részt és megigyelni a 3 püspök körzetét, hátha da támpontot.
Az igazi bishop nem hasonlít túlságosan a figurára de vezető szerepet töltött be az East Enden folyó szociális programokban, erre utalhat halványan és karikírozva, visszatérő elemként a Megesett/Bajba került/Hányatott sorsú/stb. Úrhölgyek/Asszonyok/stb. istápolása. Az igazi püspök emellett prédikátornak se volt utolsó, erre pedig az elismerések utalnak, amelyeket Charles a szószékről elmennydörgött igehirdetései után kap a szereplőktől :)