Keresés

Részletes keresés

Hella Creative Commons License 2001.01.30 0 0 749
Jó, hogy újra itt! :o))
Előzmény: Lloth (748)
Lloth Creative Commons License 2001.01.29 0 0 748
off
(nagyon orulok hogy megy meg a topic..nagyon le vagyok maradva!!!! Majd ha mar sikerult elolvasni ujra csatlakoznek!!! Udv. Lloth)
On
Törölt nick Creative Commons License 2001.01.19 0 0 747
Jaja, lattam en is, hogy hozza vagyon szolva, de nem jelent meg.
Valherut kicsit fikaztam benne, hogy mit istenezik itten, de semmi komoly nem volt.

Lord_Oberon

Előzmény: SGraun (746)
SGraun Creative Commons License 2001.01.11 0 0 746
Mert az index mostanában lenyel néhány beszólást. :o(

Skandar Graun (a Káosz harcosa)

Előzmény: outdownS (744)
magyar tarka nagy barom Creative Commons License 2001.01.11 0 0 745
Kora reggel, ne emlegessük a felébredt világot!
Eldekáztam.
mtnb a metahumán barom.
Előzmény: CaveMaN (718)
outdownS Creative Commons License 2001.01.11 0 0 744
Vajh miert van az, hogy a tartalomjegyzekben Lord Oberont latom utolso hozzaszolokent, de ha idejovok a siri csend fogad (by Valheru)? - a tobbirol mar nem is beszelve! Hol a Lord? Vagy legalabb a kisertete....
Valheru Creative Commons License 2001.01.05 0 0 743
Síri csönd és hullaszag uralkodik a topicon. Az elesett hozzászólások kisértetei élő hús(vélemény) után kutatva lebegnek a csatatér felett, jaj annak a meggondolatlan utazónak ki erre téved.
Eh eh.

Azért véleményezek:

Feist isten.
Salvatore isten.
A sötételfek istenek.

Ha bőbeszédübb hangulatban leszek(nem gyakran), megmagyarázom a fenti állításokat.

Ja, és BUJÉK, isten hozott a III évezred elkárhozott világában.

Shalina Creative Commons License 2000.12.12 0 0 742
Hár sci-fit ott ne keress, de fantasyben nem nagyon tudsz olyat mutatni, ahol akárcsak megközelítő lenne a választék...

Az antikváriumokban az a jó, hogy néha tényleg olcsóbban meg lehet szerezni könyveket (bár néha meg egyáltalán nem olcsók), viszont a legjobb helyeken is elég esetleges, hogy megkapod-e amit szeretnél. Ez türelemjáték. Olyan, mint a használt cédékkel. De ez már egy másik topic témája... :)

Előzmény: Törölt nick (741)
Törölt nick Creative Commons License 2000.12.11 0 0 741
Igaz, szimpla, de dupla IS. :)
Mikor hogy. A Silverland nem egy nagy pukkanas, a maga idejeben az uttorosege miatt nagy volt a forgalma, es meg most is figylemremelto, bar a bolt kicsi, es ez hatart szab a valaszteknak.

A Nyugatinal levot szerintem majd ma csekkolom, de lehet hogy csak holnap.
Mas lelohelyek?!

Lord_Oberon

p.s.: Shalina... ilyen szep nevvel kotozkodni... :)

Előzmény: Shalina (738)
cyd Creative Commons License 2000.12.08 0 0 740
Lord_Oberon!

Nyugati aluljáró, ha lemész a pályaudvar előtt, elfordulsz jobbra és kb. 20-30 méter után az aluljáró bal oldalán antikvárium. Mindig van fantasy és sci-fi is egész jó választékkal.

cyd

Előzmény: Törölt nick (737)
Bard Creative Commons License 2000.12.05 0 0 739
Meg ugye annyiszor váltottak nevet a sok kifizetetlen számla miatt, hogy irták már dupla w-vel is... :-)
Előzmény: Shalina (738)
Shalina Creative Commons License 2000.12.05 0 0 738
Na de Lordom!

Mi az, hogy 'Silevrblabla'?? Az kérem szépen Silverland! Ha már mindenki ismeri, ennnyit igazán illenék tudni. :))

Shalina

Azt csak nagyon halkan jegyzem meg, mert tartalmilag tényleg nem ez a lényeg, de a Valhalla szimpla v-vel írja a nevét.

Előzmény: Törölt nick (737)
Törölt nick Creative Commons License 2000.12.05 0 0 737
Tegnap voltam antikvariumban.
Rajottem, ,mielott megvennem az uj Battletech-et vagy valamely mas Walhallat, erdemes bekukkantani a megjelens utani 2-3. heten, altalaban vannak belole peldanzok.
Nagzon ledobbentem, hogy talaltam ilyen irodalmat is, persze attol nem kell tartani, hogy valasztek is lesz, az meg messze van. Sajna.
Szal neha kukkantsatok el antikvariumba is!
A kozponti nem az igazi, de azert ott is van nehany, a Bajcsy-Nepkoztarsasag (Andrassy?) sarkan levoben meg Asimovot is leltem! (Alapitvany es kaosz)

Lord_Oberon

p.s.: Hol lehet meg olcsobban hozzajutni a konyvekhez? Azt tudom, hogy a Keletinel van egy arus (ahogy a vonatpenztarakhoz megyunk, jobbra az uzletsoron), valamint a Krusper utcaban (11. kerulet, nincs messze a Gellert tertol, a Muegyetem mogotti kis utcak egyike) van meg egy olyan bolt, ahol kifejezetten fantasykat lehet kapni. Magyart es angolt is, raadasul hasznaltan, ugyhogy diszkont aras konyvek.
neha vannak ritkasagok, azo kvagy 2000-2500 Ft-ba is kerulnek, de alapjaban veve nem is rossz a felhozatal.
Irjatok tik is!
Kodaly korondon a Walhalla bolt, meg a Lajos utcabana Silevrblabla (Erre nem emlekszem) nem er, azt mindnki ismeri!

Herbie Creative Commons License 2000.11.30 0 0 736
Nem tudom, ki hogy van vele, de nekem kezd a hócipőm tele lenni ezzel a nagy Tolkien-dömpinggel és az évente kiadott GYU-val. Annak ellenére, hogy egyik kedvenc olvasmányom volt, lassan kezdik meggyűlöltetni velem ezzel a marketinggel, meg a hisztéria felkorbácsolásával. Már a filmtől is előre félek, nehogy újabb Titanic/Mátrix kult-hisztériába torkolljon.
Egy ilyen nívójú könyv kezdi elveszíteni minden különlegességét, ha évről-évre onnan kerül szóba, hogy megint egy ezressel drágábban hozták ki, mint tavaly... meg tavalyelőtt... meg előtte... és közben egyre drágul, csak tudnám hogy csinálja...
Sorsha Creative Commons License 2000.11.30 0 0 735

néhány embernek rámenne a gatyája ha ezt kérném Karácsonyra. Még jó hogy megvannak a régi, papírkötésű kiadások.

Sorsha Creative Commons License 2000.11.30 0 0 734


Herbie Creative Commons License 2000.11.26 0 0 733
Üdv mindenkinek!

Most tévedtem be és fogjuk rá, hogy visszaolvastam egy 5-6 oldalt, egészen idén januárig :-).

Szóval: Heliconia: Tavasz. Nos, a magyar fantasy/sf kiadás egyik mélypontja, a fordítója már mélységesen megbánta, hogy elkövette és azóta megtanult fordítani. Kár érte, mármint a könyvért, mert amúgy a Helliconia egészen nagyon jó sorozat (persze angolul olvasva).

Az Orgyilkos-könyvek kapcsán pedig a helyzet az, hogy a harmadik kötet tájékán volt egy kisebb kiadó-összeomlás (a szokásos, csődbe ment, persze senkit sem fizetett ki, azóta biztos amerikában tőzsdézik) ami egyébként kicsit rávilágít a "Király orgyilkosa I." "Nép orgyilkosa" bugra, ami ettől persze bug. A folytatást pedig nemigen tudta átpasszolni, illetve akinek átpasszolta, annak meg pénzügyileg nem érte meg kiadni (neki több esze volt: ami nem megy, azt nem kell erőltetni). Végül némi közbenjárással és másfél év csúszással (rohammunkában) már csak a tisztesség kedvéért is kiadásra került. Asszem megérte, kellemes mű kerekedett belőle.

Végül Lovecraft-hoz egy kis etűd Neil Gaiman "Shoggoth különleges" c. novellából:

"- Ja. H. P. Lovecraft. Nem tudom minek ez a nagy felhajtás. Nem is tudott írni - beleszürcsölt a sörhabba, aztán hosszú, rugalmas nyelvével lenyalta ami a szájára tapadt. - Ott van például a szóhasználata. Vészterhes. Tudja, mint jelent az, hogy vészterhes?
Ben megrázta a fejét. Úgy rémlett, irodalomról beszélget két idegennel egy angol kocsmában, miközben sörözget. Egy pillanatra eltűnôdött, vajon nem változott-e meg egy óvatlan pillanatban. A sör egyre kevésbé volt rosszízű minél többet ivott belôle és kezdte elmosni a meggylé utóízét.
- Vészterhes. Azt jelenti, hogy különös. Titokzatos. Francosul furcsa. Ezt jelenti. Megnéztem egy szótárban. És a félteljes?
Ben ismét megrázta a fejét.
- Félteljes azt jelenti, hogy majdnem telehold van. És mi az a másik szó, ahogy mindig nevezett minket, he? Hogyishíják. B-vel kezdôdik. Itten van a nyelvemen.
- Büdösek? - kérdezte Wilf.
- Nem. Izék. Tudod, batrachiánusok. Ezaz. Azt jelenti, úgy néznek ki, mint a békák.
[...]
- Helyes - mondta Seth. - Szóval. H. P. Lovecraft. És ilyen francos mondatokat írt. Ühüm. "A félteljes hold vészterhesen csüngött Dulwich baljós városának batrachiánus lakói fölött." Mit jelent ez, he? Mit jelent? Megmondom én mit jelent. Azt jelenti, hogy a hold majdnem tele volt és Dulwichban egy csomó francosul furcsa béka lakott. Ezt jelenti.
- És mit jelent az a másik szó, amit mondtál? - kérdezte Wilf.
- Mi?
- Baljós. Az meg mi?
Seth megvonta a vállát.
- Fogalmam sincs - ismerte be. - De marha sokszor használta."

unnamed Creative Commons License 2000.11.10 0 0 732
Ez nem semmi! A következő könyv címét minek fordítja majd: Világvégetért resti? :-))))

(Bocs a késői reagálásért)

Előzmény: Törölt nick (731)
Törölt nick Creative Commons License 2000.11.06 0 0 731
Rohogni fogsz: el birtam olvasni a Helliconiat. :)
A papam sikitofraszt kapott tole - ahogy te is mondtad -, es nem jutott tovabb 40 oldalnal. En viszont hosiesen vettem az akadalyokat, es meg kell mondjam, ez egy kituno Sci-Fi - lenne, ha a forditas es a tordeles igenyessege megutne mondjuk egy olyan alacsony szintet, mint egy szennylape.

Most olvasom eppen Nick Hornby: Pop, csajok, satobbi c. konyvet, amiben szegeny fordito leforditotta Douglas Adams egy konyvenek cimet magyarra - ami sajnos nem egyezik meg a kiadott konyv cimevel. Talaljatok ki, hogy mira is gondolt a fordito: Douglas Adams - Galaxiskozi Stopposkalauz. Lefordultam a szekrol a rohogestol. :)

Lord_Oberon

Előzmény: unnamed (730)
unnamed Creative Commons License 2000.11.03 0 0 730
A Mágia színét tényleg régen adták ki, most viszont kiadták a Mágia színe borítójával a Mágia fénye c. művet, mint 2. kiadást. Jól megkevertek ezzel sok mindenkit.

Lordom!
A WoT fordítása nem egyszerűen igényes, hanem csodálatos. Nagyon régen olvastam ilyen gonndal és hozzáértéssel magyarított művet. (Ha ellenpélda kell, olvass bele: "Aldiss: Helliconia - tavasz" című műbe, na attól sikítófrászt kapott eddig mindenki.)

Aurum Creative Commons License 2000.11.02 0 0 729
Nem tévesztetted össze véletlenül a Mágia fénye c. könyvvel? Azt valóban nem túl régen adták ki.
Előzmény: Daoldin (728)
Daoldin Creative Commons License 2000.11.02 0 0 728
mintha ezt most újra kiadták volna, bár lehet, hogy csak a szemem csalt meg a könyvesnél...
Előzmény: Aurum (727)
Aurum Creative Commons License 2000.11.01 0 0 727
Bocs, hogy ilyennel zavarom a tisztelt asztaltársaságot, de nagyon szeretném beszerezni Terry Pratchett: A mágia színe c. kb. tíz éve megjelent könyvét. Az én példányom kölcsönadásból eredő soha vissza nem szolgáltatás áldozata lett. Igen tisztes árat ajánlok egy jó állapotú antikvár példányért. Ötleteket is elfogadnék, merre keressem.

Köszi
Aurum

Sorsha Creative Commons License 2000.10.31 0 0 726
Köszi:))
Előzmény: Törölt nick (725)
Törölt nick Creative Commons License 2000.10.31 0 0 725
na joooooo, de csak regi baratsagunk okan kapod meg :))
Előzmény: Sorsha (724)
Sorsha Creative Commons License 2000.10.31 0 0 724
Engem érdekel, mer nem láttam
Előzmény: Törölt nick (723)
Törölt nick Creative Commons License 2000.10.31 0 0 723
:))))))
mi kinyírbáltuk belőle a reklámokat, már ha van akit érdekel....

trilla

Előzmény: Kwisatz Haderach (714)
Törölt nick Creative Commons License 2000.10.31 0 0 722
Rajongo az tulzas, de szeretem az igenyesen megirt fantasyt, es a Wheel of Time egy egeszen jol eltalalt darab, raadasul igenyesen van forditva.
Sajna nekem marad a magyar forditas, mert az angelus nyelvet nem birom meg elegge magas szinten ahhoz, hogy elvezhessem egy-egy muvet az iroknak eredeti nyelven.

Lord_Oberon

Előzmény: unnamed (721)
unnamed Creative Commons License 2000.10.31 0 0 721
Kedves Lordom!

Ezek szerint te WoT rajongó vagy? Valamikor nyitottam egy "A kerék sző, a minta jő" topicot, de befulladt. Szerintem egy nagyon jól kidolgozott világ (néha talán túlságosan is jól és aprólékosan van kidolgozva). Személy szerint a Lord of Chaos közepe táján járok, szerintem nagyon rulz!

Előzmény: Törölt nick (679)
Sumo Creative Commons License 2000.10.30 0 0 720
szepjoreggelt. jo reg jartam erre:)

a merlint megneztem a hetvegen. szerintem nagy film!! igen nagy!! lehet anyazni, de egy sorba kerult nalam az excaliburral, a sarkanyszivvel, es a legendaval.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!