Keresés

Részletes keresés

Törölt nick Creative Commons License 2008.02.09 0 0 109
... tényleg nem értem. Azt hogy Radnótinak bujkálnia kellett, elhurcolták, fogságban halt meg gyalázatosan fiatalon; és úgy tudom nem fogadott szexuális absztinenciát köztudomású. Éppen elegendő oka lehetett arra, hogy megírja a békevágyát ebben a versben. De ezt Melocco éppen úgy tudja, mint bármelyikünk.
Előzmény: stewes (104)
ghoezeke mate Creative Commons License 2008.02.09 0 0 108
Ilyen messze nem mennék el. A csecsszopó az kisded és a reménység.
A háború és béke kontrasztja az integető bakter és a körötti kifejtés.
Előzmény: Törölt nick (100)
stewes Creative Commons License 2008.02.09 0 0 107
Van a topicnak egyfajta bája. Javítsatok ki, ha tévednék:
Jobboldali topicolók ( akik a libsi szót jó ideje a zsidó szinonímájaként alkalmazzák) egy zsidó költőt vesznek védelmükbe? Le a kalappal előttük!
Törölt nick Creative Commons License 2008.02.09 0 0 106
"csecsszopók, akikben megnő az értelem,

világít bennük, őrzik, sötét pincékbe bújva,

míg jelt nem ír hazánkra újból a béke ujja"

 

csecsszopók inkább bújkálnak sötét pincékben, mint csecsemők...

 

...  és ha a pattanásos kamasz sosem látja ezt a több jelentésű szót és egyszer nem gondolkodik el ezeknek a szavaknak több jelentésén, akkor sosem fogja ezt a verset úgyis olvasni, hogy mégis kik lehettek azok a csecsszopók, akiknek bújkálni kellett sötét pincékben, mert fenyegetve voltak, és miért. Sosem hittem volna, hogy Melocco létrehozza az újmagyart Radnóti védelmében ... (pont őt védi ... és pont így?) de úgy tűnik kísérletet tesz rá...

Előzmény: stewes (104)
carl solomon Creative Commons License 2008.02.09 0 0 105
Perszehogy!
De ha egy kuplét szeretnék írni a mű egy általam relevánsnak tartott részéből, akkor a viccesség szándékával pölödö átírhatom a 'Maigret' nevet mondjuk 'Migrén'- re?
Te valamiért mindenképpen a hamisítás irányába akarod ezt elvinni. Minek?
Előzmény: Törölt nick (92)
stewes Creative Commons License 2008.02.09 0 0 104
Matey István:

„Melocco Miklós munkáit látva számomra nem kétséges a művész tehetsége, profizmusa. Csecsszopó- ügyben viszont be kell látnia, hogy amatőr módon viselkedett. A nyilatkozatai között mégis akadt olyan rész, amely - politikától függetlenül – elgondolkodtatott. Azzal érvelt ugyanis hogy a csecsszopónak mára megváltozott az értelme. Milyen igaz. Szinte magam előtt látom a tanulmányi kiránduláson másnaposan az emlékmű előtt kóválygó, pattanásos hülyegyerekeket, ahogy fuldokolva röhögnek a „csecsszopó” kifejezés láttán. A kemény pornón edződött fiatalok nem föltétlenül az édesanya karjában szendergő csecsemőre gondolnak. A mi felelősségünk pedig valahol itt jön be a képbe.”
Előzmény: Törölt nick (81)
Törölt nick Creative Commons License 2008.02.09 0 0 103
Engem nem kerülget :) én sírok.
Előzmény: Or Kán (102)
Or Kán Creative Commons License 2008.02.09 0 0 102
A sírás kerülget mindig, ha olvasom ezt a verset...)
Előzmény: Törölt nick (100)
ghoezeke mate Creative Commons License 2008.02.09 0 0 101
Itt mindenki kedvére értékelheti, hogy mikor lett bevésve a két piszokjel:

Előzmény: Rozsda Marja (98)
Törölt nick Creative Commons License 2008.02.09 0 0 100

Nem tudom. Mi történik akkor ha felnőtt férfiakra is gondolt? Így szól a versszak:

 

NEM TUDHATOM...

Nem tudhatom, hogy másnak e tájék mit jelent,

nekem szülőhazám itt e lángoktól ölelt

kis ország, messzeringó gyerekkorom világa.

Belőle nőttem én, mint fatörzsből gyönge ága

s remélem, testem is majd e földbe süpped el.

Itthon vagyok. S ha néha lábamhoz térdepel

egy-egy bokor, nevét is, virágát is tudom,

tudom, hogy merre mennek, kik mennek az uton,

s tudom, hogy mit jelenthet egy nyári alkonyon

a házfalakról csorgó, vöröslő fájdalom.

Ki gépen száll fölébe, annak térkép e táj,

s nem tudja, hol lakott itt Vörösmarty Mihály,

annak mit rejt e térkép? gyárat s vad laktanyát,

de nékem szöcskét, ökröt, tornyot, szelíd tanyát,

az gyárat lát a látcsőn és szántóföldeket,

míg én a dolgozót is, ki dolgáért remeg,

erdőt, füttyös gyümölcsöst, szöllőt és sírokat,

a sírok közt anyókát, ki halkan sírogat,

s mi föntről pusztitandó vasút, vagy gyárüzem,

az bakterház s a bakter előtte áll s üzen,

piros zászló kezében, körötte sok gyerek,

s a gyárak udvarában komondor hempereg;

és ott a park, a régi szerelmek lábnyoma,

a csókok íze számban hol méz, hol áfonya,

s az iskolába menvén, a járda peremén,

hogy ne feleljek aznap, egy kőre léptem én,

ím itt e kő, de föntről e kő se látható,

nincs műszer, mellyel mindez jól megmutatható.

Hisz bűnösök vagyunk mi, akár a többi nép,

s tudjuk miben vétkeztünk, mikor, hol és mikép,

de élnek dolgozók itt, költők is bűntelen,

és csecsszopók, akikben megnő az értelem,

világít bennük, őrzik, sötét pincékbe bújva,

míg jelt nem ír hazánkra újból a béke ujja,

s fojtott szavunkra majdan friss szóval ők felelnek.

Nagy szárnyadat borítsd ránk virrasztó éji felleg.

 

Radnóti itt akár gondolhatott akár felnőtt emberekre is, akikben egyszer megnő az értelem és abbahagyják ezt a második világháborúnak nevezett borzalmat, annak minden vonzatával együtt.

A "Hisz bűnösök vagyunk mi, akár a többi nép" utal a Himnuszra. "Balsors akit régen tép, / hozz rá víg esztendőt / megbűnhődte már e nép / a múltat s jövendőt.

 

Ezért gyönyörű benne - szerintem - a kétértelműség. Mert nem csak a kisdedekre utal, hanem a háborúskodó ivarérett lakosságra is.

Előzmény: ghoezeke mate (95)
carl solomon Creative Commons License 2008.02.09 0 0 99
off
Ó, béke! béke!
legyen béke már!
Legyen vége már!
Aki halott, megbocsát,
ragyog az ég sátra.
Testvérek, ha túl leszünk,
sohse nézünk hátra!
Ki a bűnös, ne kérdjük,
ültessünk virágot,
szeressük és megértsük
az egész világot:
egyik rész a munkára,
másik temetésre:
adjon Isten bort, buzát,
bort a feledésre, a kurvaéletbe!

:-)
Előzmény: MolnarErik (84)
Rozsda Marja Creative Commons License 2008.02.09 0 0 98
A lényeg "nem nézte meg rendesen", sztereotípiákban gondolkozott a francia is.
Valószínűsíthető, hogy Melocco emlékezetből véste fel az idézetet (jól tudom én azt alapon), amikor meg kitört a balhé, megpróbálta megvédeni. Nagyon utólagosnak tűnik az a belső idézőjel. :)
Előzmény: Törölt nick (79)
Or Kán Creative Commons License 2008.02.09 0 0 97
Igazán lekötelezel. :)
Előzmény: carl solomon (91)
Törölt nick Creative Commons License 2008.02.09 0 0 96
Köszönöm :)
Előzmény: Törölt nick (93)
ghoezeke mate Creative Commons License 2008.02.09 0 0 95
Verstani oka van, a jambikus versmérték mián.
Másodsorban (tudat alatti motíváció talán) a csecsszopó táplákozik, nő, okosodik, dinamikus tartalmú kapcsolat a jövővel, mondhatni optimizmus.
A csecsemő ezzel szemben egy statikusabb állapotleíró.
Előzmény: Törölt nick (88)
beowolf Creative Commons License 2008.02.09 0 0 94
Én mondjuk sajnálom, de én nem számítok:-(((
Előzmény: carl solomon (91)
carl solomon Creative Commons License 2008.02.09 0 0 91
Donez.
Előzmény: Or Kán (73)
stewes Creative Commons License 2008.02.09 0 0 90
Az egyik jelentése: édesanyja emlőiből vacuum előállításával táplélékot nyerő kisded*.
Másik jelentése: évszázad multával ostoba topic nyitására okot adó.

*Na ez is jó: kisded. Ebből ma már csak játék van.
Előzmény: Törölt nick (86)
Törölt nick Creative Commons License 2008.02.09 0 0 89
Tényleg ajánlom neked Orwellt. Ott egy egész minisztérium fordít angolról angolra. Szeretni fogod azt a könyvet.
Előzmény: Törölt nick (87)
Törölt nick Creative Commons License 2008.02.09 0 0 88

"Nem tudhatom ..."

Mindenesetre bár bizonyára ismerte a "csecsemő" szót, ő mégis azt használta, hogy "csecsszopó".

Előzmény: Törölt nick (86)
Törölt nick Creative Commons License 2008.02.09 0 0 85
Melocco azzal magyarázza a verset, hogy kicseréli benne a szót. Csonkít.
Előzmény: Törölt nick (82)
MolnarErik Creative Commons License 2008.02.09 0 0 84
Lám, a politikai nyomás még a te műalkotásaidat is +változtatja :S
Előzmény: carl solomon (74)
Törölt nick Creative Commons License 2008.02.09 0 0 83
Nem tudom mi ott a szokás, én nem járok oda.
Előzmény: Törölt nick (70)
Törölt nick Creative Commons License 2008.02.09 0 0 81

Nem.

De lehet. Az is róla mond valamit...

Előzmény: stewes (78)
Törölt nick Creative Commons License 2008.02.09 0 0 80

Ezért szép a világ, mert ilyen sokszínű :) Olvastad Orwell művét, az 1984-et? Van abban egy nagyon érdekes rész, amikor megmondják, hogy egyes szavak értelmezése hogyan lehetséges és hogyan nem :) Ajánlom figyelmedbe az újgol nyelvészeti fejtegetéseit, igazán zseniális gondolatok.

 

Ha megengeded, én továbbra is meghagyom a szó mindkét jelentését a Radnóti versben, úgyis gyönyörű. Sőt, úgy igazán.

Előzmény: Törölt nick (72)
stewes Creative Commons License 2008.02.09 0 0 78
Az nem jutott esetleg eszetekbe, hogy egy másfajta „áthallást” próbált megelőzni? Nevezetetesen: pont a topiccímben lévőt.
Előzmény: Törölt nick (77)
Törölt nick Creative Commons License 2008.02.09 0 0 77

Melocco egyébként pont azzal követ el hibát, hogy meg akarja mondani, hogy mire gondolj ha a Radnóti sort olvasod.

 

A jelentésváltoztatással megcsonkítja a verset. Annak, hogy "Radnóti Miklós nyomán" nem sok értelme van. Melocco nem Radnóti és egy megcsonkított Radnóti vers is már csak egy megcsonkított Radnóti vers. Írná ki, hogy Melocco. Akkor nyilvánvaló lenne; hogy az már az ő saját szexuális áthallástól megfosztott, lecsupaszított, a prűdség börtéönébe zárt álszent gondolkodása egy Radnóti versről.

Előzmény: Törölt nick (66)
beowolf Creative Commons License 2008.02.09 0 0 76

Gratula, nagyon szellemes:-DDD

Előzmény: carl solomon (-)
Rozsda Marja Creative Commons License 2008.02.09 0 0 75
Off
A Rákosi-címerben kalapács volt, de a sarlót búzakalásszal helyettesítették (az NDK címerében pedig körzővel).
Bár ez mindegy is, Magyarország fővárosa Bukarest. :)
Előzmény: Törölt nick (63)
carl solomon Creative Commons License 2008.02.09 0 0 74
Melocconak egyszerűen nem tetszett az eredeti szó

Én, némi tudtamódosító hatására főképp, szeretem magam fotósnak hinni, és ilyenkor bizony úgy vélem, hogy az alkotás folyamatában engem is a szubjektivitás vezérel, jelesül hogy mi tetszik nekem.

Ugyanis pont a politikai düh és butaság miatt létezik.

Na, ez a bajom. Nem vagyok naív, tudom, mindig is az volt, hogy aki fizetett az szerette megmondani mit húzzanak, csak hát ugye a kérdés az, hogy ez a megmondás meddig terjedhet...
Előzmény: Törölt nick (46)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!