A címek eltérése mögött lehet, hogy az van, hogy kötetben más fordítással találkoztam, mint amivel énekelték. És lehet, hogy a kötetbeli cím maradt meg. Majd utánanézek, fejből írtam, amire emlékeztem. De az most már nekem is a fülemben van, hogy Hang + Csöndeket mondanak be a szám előtt.
Nem akartam elfejteni más elől (és a korábbiakból tanulva nem is adok fel újat), de ha emlékeim nem csalnak, a megfejtés García Lorca: Sikoly + A néma kisfiú.
"az indián és a néger tüzet rakni éppúgy térdel mint a hargitán a pásztor számolni ujjain számol"
"ó te istenáldott földrész lenn vagy – a szemem rád fölnéz érett banán az újholdad íve akár a sarlónak nézem hosszan vágyakozva ha feljön a göncöl este szívemen a dél keresztje"
(Bocs, de annyira szeretem ezt, legszívesebben az egész verset betenném :) )