Keresés

Részletes keresés

z_s Creative Commons License 2001.10.02 0 0 364
Hello,

Egy-ket tipp:

Az angol nyelvu DW (es egyeb) konyvek a Pandragonnal a legolcsobbak, mivel ok a kizarolagos mo-i importorok. (Mindenki mas toluk kapja.) Hamarosan lesz webjuk is, ahol lehet rendelni (ezt meg mi csinaljuk).

Akinek meg sok ideje van, s angolt is bir: http://discworld.imaginary.com:5678/
ez egy lassan 10 eves DW MUD (multiuser dungeon). En egy eve jatszottam vele par honapot, s nagyon kiraly volt. (Egy kuldetes soran eljutottam a zeneszek guildjebe, ahol egy zenegepen a sunos dalt is meg lehetett hallgatni.) Azota sokat fejlodott, van mar atlasz is. (En meg rajzolgattam...)

Laci

gevike Creative Commons License 2001.10.02 0 0 363
Nekem is kéne a Discworld 1 és 2 ha valakinek megvan.
outdownS Creative Commons License 2001.10.02 0 0 362
Az az igazság (The Truth), hogy tengap megvettem az utolsó példányt a Pendragonban, most egy ideig ne keressétek. De ne is csüggedjetek, hoznak be még!

A Thief of Time keménykötésben 5e + valami volt, és sajnos nem tetszett ennyire. Talán azért, mert az időt manipulálják benne, és erre valahogy nem vagyok igazán vevő... kezdve Wells Időgépétől, folytatva Bradburyvel, meg Asimovval, az időutazásos történetek mindig zavartak... amilyen eccerű vagyok, én csak a kezdettől a vég felé tudok haladni. (Az persze lehet, hogy hátrafelé, mint kedvenc szerzőnk felvetette.)

dReam Creative Commons License 2001.10.02 0 0 361
gevike:
Elkezdtem olvasni a Mozgo Kepeket, tenyleg vannak benne furcsa szavak. A pappadacsi az angolban
"sandfly", a net-en rakeresve homoki legynek fordithato. Altalaban tengerpartokon fordul elo
es kellemetlen csipese van.
sturmi Creative Commons License 2001.10.01 0 0 360
Megvárom a puhakötést:)
Egyébként a Truth az első olyan paródiája ami tetszik (ha a Soul Music a zene, a Moving Pictures a mozi, akkor a truth az újságírás paródiája). Jó a fotós vámpir, höhö.
Valakinek nincs meg a Discworld 1 játék eredetiben? A letöltött változat fagyogat rendesen, pedig nagyon tetszenek a dumák, meg a hátterek, csak a figurák kissé pixelesek. A Discworld 2-t tört változatot el se bírtam indítani, hiába installálom, keres valami dll-t:((
Ha valakinek megvan a Discworld 2, az is írjon.
Vimes Creative Commons License 2001.10.01 0 0 359
Igen, engem is most hivtak vissza a Pendragonbol, hogy a kemeny van meg, es kb. 4 rugo. MEgevennem de nem illik be a tobi koze. :(
Előzmény: z_s (358)
z_s Creative Commons License 2001.09.30 0 0 358
Most jelent meg, egyenlore kemenykotesben. (kb 6-8 honap a puha.)

Ja, nekem is a Pendragonbol van.

Laci

Előzmény: gevike (355)
Vimes Creative Commons License 2001.09.30 0 0 357
Zsakbamacska. Meg nem is gondoltam ra. Amugy van egy kiadotol fuggo atvaltasi tablazat a Pendragonban a falon. De gondolom hasonlo arban lehet, ha papperback.
Nekem meg csak 14 oldalra volt idom...:(
Előzmény: gevike (355)
Purusa Creative Commons License 2001.09.29 0 0 356
Dibbhala-san... :))

Most találtam:

"...you couldn't hope to try for the big stuff, like world peace and happiness, but you might just about be able to achieve some tiny deed that'd make the world, in a small way, a better place.
Like shooting someone."

:))
[The Fifth Elephant]

gevike Creative Commons License 2001.09.28 0 0 355
A Truth tök jó! Jók a poénok!
Dibbler couldnt make both ends meat ...
A Thief of Time paperback vagy keménykotes? Mennyibe kerül?
A Discworld Monthly irta, hogy megjelent Cohen The Last Hero c. képeskönyv, annak is majd megkérdem az árát,bár a 15 font angol ár alapján biztos legalább 5-6 ezer. Honnan lehetne szerezni Interesting Times képregényt?
Vimes Creative Commons License 2001.09.28 0 0 354
Nekem elment, a Strata is.
A Pendragonban megvettem a Truth-t, es meg lehet rendelni a Thief of Time-ot, amit megtettem. Egy honapon belul hozzak.
Előzmény: gevike (352)
outdownS Creative Commons License 2001.09.28 0 0 353
Olvastam, nem tetszett annyira, mint a DW-k, de azért emberi fogyasztásra alkalmas. Trilógiát vedd előbbre, ha rangsorolni kell.
Előzmény: gevike (352)
gevike Creative Commons License 2001.09.26 0 0 352
A Pendragonban lehet kapni a Truth-t paperback kiadásban 1730 ft!!! De siessetek, mert nincs sok. Viszont olyan rendesek, hogy megrendelheted és felhívnak, ha érkezik. Úgyhogy most megint van mit olvasni. Meg fogom venni a Mana trilogiát, de csak fizu után:)
Valaki olvasta már a Dark side of the sun-t? Milyen?
NightBagolyka Creative Commons License 2001.09.23 0 0 351
Sziasztok... már ajánlottam, ajánlom megint a Magyar Terry Pratchett oldalt és fan-clubbot! www.tar.hu/magyarkorong ! Nézzétek meg, iratkozzatok fel! Legyünk jó sokan.)
gevike Creative Commons License 2001.09.21 0 0 350
hali mindenki.
nekem kifejezetten tetszenek a boritok, foleg a Mozgo kepek elejen a holgyike:), bar amikor eloszor lattam oket Angliaban es meg nem ismertem az irot, haaat eleg fura volt.
Aki regebbi Pratchett konyvekre vadaszik menjen a Lehel ternel az EX Libri konyv nagy es kiskerbe, mert van vagy 4-5 fele es az arbol 30 szazalek engedmeny van. Bent van abban a nagy udvarban a Mountex mellett.
maplesyrup Creative Commons License 2001.09.21 0 0 349
Megnéztem a Cherubion honlapját. Elég furcsa, hogy a megrendelő felek pontos adatait láthatom (név,cím,telefonszám..).
Maradok a könyvesbolti vételnél, igaz drágább, de jobb a békesség.
outdownS Creative Commons License 2001.09.21 0 0 348
THX!
Andreas Creative Commons License 2001.09.21 0 0 347
A Silverland-ban próbáltad már? (T:250-4157) Ha nem jártál sikerrel, akkor Cherubion honlap.
Előzmény: outdownS (344)
outdownS Creative Commons License 2001.09.21 0 0 346
Sorry, azt hittem a kezed ügyében van.
Előzmény: Pepin (345)
Pepin Creative Commons License 2001.09.21 0 0 345
Ott van minden könyv végén, most nem tudom fejből.
Előzmény: outdownS (344)
outdownS Creative Commons License 2001.09.21 0 0 344
Ide tudnád írni a címet?

A "Bűbájos bajok"-ról lemaradtam. (Angolul megvan.)

Előzmény: Pepin (342)
maplesyrup Creative Commons License 2001.09.20 0 0 343
Kösz, éppen kérdezni akartam, hogy megbízható-e ez a rendszer. Azonnal írok. :)
Előzmény: Pepin (342)
Pepin Creative Commons License 2001.09.20 0 0 342
Pont így jártam én is. Egy ismerős hívta fel rá a figyelmemet, megvettem az Őrséget és a Piramisokat - majd írtam a kiadónak és közel féláron elküldték az összeset postán. Ajánlom mindenkinek, akinek hiányzik néhány a gyűjteményből.
Előzmény: maplesyrup (341)
maplesyrup Creative Commons License 2001.09.20 0 0 341
Egy tiszteletreméltó játszótárs, egyik topikból, hívta fel a figyelmemet D.A. és T.P. műveire.
Először az Utikalauzt olvastam,nagyon tetszett. ...aztán ölembe pottyant a Piramisok (könyvtárból). Egy éjjel végeztem vele, és két napig bírtam, hogy ne rohanjak venni még, még több Korongvilágot.
Megvettem ami volt, Mort és Őrség!Őrség!.
Hát, itt már nagy volt a szerelem, úgyhogy megvettem a Mágia színét is.
Napokig Ankh-Morporkba éltem, és most úgy hiányzik.
Az Őrség,őrség!-et múlt héten olvastam, és sok analógiát találtam a napi események és a regény történései között. Egy-egy mondat olyan fájóan illett a történtekhez.

Még egy apróság: nekem nem tetszenek ezek a könyvborítók. Rá sem néztem eddig az "ilyen" könyvekre. Most megpróbálok megszabadulni ettől az előítéletemtől, fenntartva a nemtetszést, persze.

dReam Creative Commons License 2001.09.20 0 0 340
A "Moving Pictures"-t meg nem olvastam, bar megvan angolul es magyarul is. A szavakat azert osszevethetem a ketto kozott, de csak ugy ket het
mulva mert most nincs nalam az eredeti angol.
Melyik szora vagy meg kivancsi a 'pappadacsi'-n kivul?
Andreas Creative Commons License 2001.09.19 0 0 339
Hm, én a "Baywatch"-ra tippeltem volna az eredetiben, de úgy látszik jobb hogy csendben maradtam :)
Előzmény: gevike (335)
gevike Creative Commons License 2001.09.19 0 0 338
köszi, ez hasznos volt. szóval valószínűleg strandi guberálóról van szó, legalábbis a könyvből nekem ez szűrődött le.
a többi érdekes szóról is tudsz valamit?
dReam Creative Commons License 2001.09.19 0 0 337
En a strandbongeszovel a Magia szineben talalkoztam (97. old.). Az eredetiben
ez "beachcomber" neven van. Eloszor arra
gondoltam azok a fickok lehetnek akik
femkeresovel maszkalnak a tengerpartokon
elveszett dolgokat keresgelve.
A MEK-en talalhato angol-magyar szotar
szerint a szo a kovetkezoket jelenti:
- gyöngyhalász
- hajóroncsok fosztogatója
- kikötők alkalmi munkása
- naplopó
- semmirekellő
- strandok alkalmi munkása
- tarajos hullám
- zúgva megtörő hullám
NightBagolyka Creative Commons License 2001.09.19 0 0 336
Sziasztok kedves Korongolók! Magyar Korongvilág rajongói oldal és klub a láthatáron! A weblapon kritikák, leírások, hírek, és persze több más Discworld rajongó! Nem hiszed? Pedig létezik! http://www.tar.hu/magyarkorong !
Kukkantsátok meg, nem rossz ez.)
gevike Creative Commons License 2001.09.10 0 0 335
Olvassátok a Mozgó képeket? Mi az a strandböngésző?? Van ennek valami angol eredetije, ami ott esetleg egy rendes meló, mondjuk strandmester? Van egy két nagyon fura szó, meg mondat a fordításban, és állandóan rosz helyen vannak az elválasztójelek, ami kissé idegesítő ha egy könyv 1200 ft. És mi a csuda a pappadácsi (86.o)???

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!