Happy Braindeath! ez nagyon jó, a másik kedvencem:
"It came to something when your vertebrae ganged up on you." ez állat. valaki lefordíthatná, mert én értem, de csattanósan nem tudom magyarosítani.
Akinek ebből még nem derült ki, most a Maskerade van soron és nagyon élvezem. Több Pratchett könyv nem jött be nekem mostanság, de ez nagyon aranyos (kop,kop, még csak a felénél tartok).
Bagoly: Dr. Sohár Anikót meg lehet találni, nem is nehéz.
Sziasztok Bagoly vagyok méghozzá éjszaka. Már szóltam hozzá a fórumhoz, most is két okból nyitom ki a lepcses billentyűzetemet.
Az első hogy ismét csak reklámozzam a lapomat. Szerintem nagyon is idevág egy Korongvilág-rajongói oldal ami még klubb is:) Szóval kukk! www.tar.hu/magyarkorong
A másik - fontosabb - nem tudja valaki hol lehet utolérni az első regény (Mágia színe) társ, és az újabb regények fordítóját? Nevezetesen Kornya Zsoltról és Dr. Sohár Anikóról beszélek? Szeretnék velük készíteni egy "interjút" de nem nagyon találom őket! Aki tudna nekem segíteni plíz írjon egy mailt, naon fontos lenne! Éljen Pratchett!
Ma én is megnéztem a Last Hero-t, nagyon szép, csak kissé borsos a 7500 ft. Akinek megvan írhatna pár idézetet, csak úgy kóstolónak, meg egy két szkennelt kép is jó lenne az Ezüst Hordáról. :)
Good Omens (Elveszett Próféciák): A Terry Pratchett és Neil Gaiman közös regényéből készülő filmmel kapcsolatban a The Chicago Sun-Times azt közölte, hogy Joseph Fiennes (Szerelmes Shakespeare) és Christopher Lambert (Highlander) fogja játszani a két főangyal szerepét, és Terry Gilliam ül a rendezői székbe.
Végigolvasva a könyvet ellent kell hogy mondjak neked: szerintem nem voltak hülyének beállítva. Csupán nem ők voltak itt a főszereplők. Amúgy egy klasszikus "újságíró nyomoz" történetben a Rendőrség és a Hatalom mindig is el van nyomva...
Nagyon jó volt még az Elnök embereire és az összes ilyen összeesküvéses történetre való utalás Deep bone személyében...
Társadalmi célú hirdetés Dacára annak, hogy a topiklakók láthatólag kiválóan beszélnek angolul, azért itt is közhírré teszem, hogy a magyar kiadásokat olvasók kedvéért elkeztem honosítani Leo Breebaart széljegyzeteit (The Annotated Pratchett File). Köbö a magyarul megjelent művek fele már megvan, a többi meg folyamatosan megy felfele. Itt megtekinthető, remélem hasznosnak bizonyul.
Ha valaki úgy véli, hogy a komoly összegért történő megvétel (amit persze az Őrség teakasszája szponzorál) "beleolvasna" az illető regénybe, akkor itten található jó néhány TP könyv letölthető állapotban:
http://www.sympad.net/etext1/orig/en/fiction/pratchett/index.htm
Tizet ütött már az óra!!!! És minden rendbennnn...
az a 9 millio forint amugy nem nagy penz neki, legalabbis a konyvei utan kapotthoz kepest, de mint az kiderult, ez egy jotekonysagi akcio volt, tehat ezt valszeg egybol fel is ajanlotta.....
bar lehet, hogy nem.
Lassan de biztosan haladok a Truth-al. Inkabb lassan. Viszont egyelore tetszik. Otto egyszeruen kiraly!!!!!
Es ez: "There was a basket just underneath his desk. In it was what appeared to be, at first glance and certainly at first smell, a dead dog. It lay with all four legs in the air. Only the occasional gentle expulsion of wind suggested that some living process was going on."
Tiszta besz....ras!!!
Nagyon jó a TP könyvekben rábukkanni filmtörténeti utalásokra..:)
Pl. TP szeretheti a Blues Brotherst, mert mind a Soul Musicban, mind a Moving Picturesben elrejtett 1-1 idézetet.
A Truth-al kapcsolatban azon gondolkodtam, hogy a megbízó zombi ügyvéd figurája, meg az egész jelenet kicsit a Közönséges Bűnözők-re emlékeztet.
Ken Follett brit sztáríró közel 9 millió forintnak megfelelő ajánlatot tett egy londoni jótékonysági árverésen, hogy szerepelhessen egyik kollegája regényében. A milliomos thriller-mester főszerepet vásárolt Terry Pratchett brit fantasy-író következő könyvében. Follett legszívesebben óriásként szerepelne a műben. Pratchett egyetlen kérdést tett fel halhatatlanságra vágyó társának, mégpedig azt, hogy hogyan óhajt meghalni az óriás.
Akkor azért nem esett le ez a poén, mert csak egyszer láttam a pulp fictiont és nem is tartozik a kedvenceim közé. Nem lehet, hogy a Discworld is kezd túl modern lenni? Nemsokára már géppisztollyal lövik egymást a törpék meg a trollok. Némi kis nosztalgiám támadt a régebbi könyvek iránt, valahogy mesésebbek voltak.
egy kis pulp fiction:
Do you know what they called a sausage-in-a-bun in Quirm? They called it le sausage-in-le-bun. ...they ought to call it a sausage dans le derriere.
A la Travolta le big mac-je. Ezen majd betojtam.
Azért az mégiscsak megalázó, hogy a Truth-ban Vimes és a Watch tök hülyének van beállítva, a Patríciusról nem is beszélve. Na mindegy. Egyszer olvasható volt. A vámpír jó volt.
Az angol nyelvu DW (es egyeb) konyvek a Pandragonnal a legolcsobbak, mivel ok a kizarolagos mo-i importorok. (Mindenki mas toluk kapja.) Hamarosan lesz webjuk is, ahol lehet rendelni (ezt meg mi csinaljuk).
Akinek meg sok ideje van, s angolt is bir: http://discworld.imaginary.com:5678/ ez egy lassan 10 eves DW MUD (multiuser dungeon). En egy eve jatszottam vele par honapot, s nagyon kiraly volt. (Egy kuldetes soran eljutottam a zeneszek guildjebe, ahol egy zenegepen a sunos dalt is meg lehetett hallgatni.) Azota sokat fejlodott, van mar atlasz is. (En meg rajzolgattam...)