Keresés

Részletes keresés

pikszi Creative Commons License 2009.10.16 0 0 9293
hát ezt még én se... ide valami különleges kellett volna, pl. Hegedűs D. Géza...
Előzmény: Törölt nick (9291)
pikszi Creative Commons License 2009.10.16 0 0 9292
mért ne hallatszódna?
Előzmény: Zitike30 (9290)
Törölt nick Creative Commons License 2009.10.16 0 0 9291
Csankó amúgy kiváló, de egyelőre nem tudom elképzelni...
Előzmény: qtari (9289)
Zitike30 Creative Commons License 2009.10.16 0 0 9290
Akkor az már nem fog hallatszani, amint Landa a tintát a tollba tölti (ott már angolul beszélnek). :S
Előzmény: qtari (9289)
qtari Creative Commons License 2009.10.15 0 0 9289
Egy kis infó az Active-tól Becstelen brigantyk szinkronjáról: csak az angol szövegek lesznek leszinkronizálva. A szereposztás elvileg végleges!

Brad Pitt ... Lt. Aldo Raine - Varga Gábor
Christoph Waltz ... Col. Hans Landa - Csankó Zoltán
Diane Kruger ... Bridget von Hammersmark - Solecki Janka
Til Schweiger ... Sgt. Hugo Stiglitz - Stohl András
Gedeon Burkhard ... Cpl. Wilhelm Wicki - Viczián Ottó
B.J. Novak ... Pfc. Smithson Utivich - Szabó Máté
Törölt nick Creative Commons License 2009.10.13 0 0 9288
Lehet, hogy nem is színész volt, hanem valami profi mesemondó.
Előzmény: DAttis (9286)
Törölt nick Creative Commons License 2009.10.13 0 0 9287
Ez tényleg rossz hír :( Jobbulást!
Előzmény: KMG (9285)
DAttis Creative Commons License 2009.10.13 0 0 9286

Most hogy írod, a hang az epizódból felsejlik.

Szenzációs volt mint minden népmese epizód

Előzmény: KMG (9280)
KMG Creative Commons License 2009.10.13 0 0 9285
bassoon Creative Commons License 2009.10.12 0 0 9284
Ha jól emlékszem, az Atlantisz gyermekeiben is Sinkó volt Hopkins hangja. És nagyon jól illett hozzá!
Előzmény: DAttis (9278)
rumci Creative Commons License 2009.10.12 0 0 9283
Itt van az epizód:
http://www.youtube.com/watch?v=LfvVFf2oI5I
6'46"-nál van a stáblista, ha jól olvasom: „Mesemondó: Hrotkó Károly”.
Előzmény: Hierro Nyh. (9279)
Szabi87 Creative Commons License 2009.10.12 0 0 9282
Most olvasom csak, hogy nő volt, akkor Mádi nem lehetett :)
Előzmény: 603-1961 (9277)
Szabi87 Creative Commons License 2009.10.12 0 0 9281
Egykoron Mádi Szabó Gábor is mesélte a Magyar Népmeséket. Nem lehet, hogy ő volt?
Előzmény: Hierro Nyh. (9275)
KMG Creative Commons License 2009.10.12 0 0 9280
Bánhidi Laci bácsi abban a részben volt, amiben Mátyás király az udvarába hív valami juhászt, vagy szegény embert, de nem ad neki kanalat, és azt mondja, bolond, aki meg nem eszi a levest. Az öreg a kenyér serclijével kanalazza ki a levest, majd azt mondja: bolond, aki meg nem eszi a kanalát.
Előzmény: DAttis (9278)
Hierro Nyh. Creative Commons License 2009.10.12 0 0 9279
Az előbbiek közül egyik sem volt, férfi, de nem annyira felkapott szinkronhang.

Az epizód címe talán a Szállást kérő róka volt.
DAttis Creative Commons License 2009.10.12 0 0 9278

Nem is emlékszem Bánhidi Laci bácsi (nagy lehet az tuti) által mesélt epizódra Gábor Miklóséra pláne - elkerülhette a figyelmem gyerekként. Molnár Piroska hangja rémlik csak Szabó Gyula mellett

 

Sinkóval lett volna epizód (rémlik) de lehet a Fabulával keverem.

 

Apropó Sinkó, hát ketté állt a fülem (jó értelemben annyira szenzációs volt) pár hete volt a Zorro állarca és abban A. Hopkins azt a dumát ahogy Sinkóval megszólalt, tudom máshol is volt Hopkinsnak, de rég hallottam és üdítő volt a fülnek.

Előzmény: KMG (9276)
603-1961 Creative Commons License 2009.10.12 0 0 9277
Én is csodálkoztam, egy nő volt, a végén megnéztem a nevét, talán Kókai Piroska , ha jól emlékszem !
Előzmény: Hierro Nyh. (9275)
KMG Creative Commons License 2009.10.11 0 0 9276
nem tudom, melyik epizód, de én már láttam Bánhidi Laci bácsival és Gábor Miklóssal is. Sőt, Molnár Piroskával is. Der csak egy-egy epizódot, talán olyankor Szabó Gyula pont nem ért rá.
Előzmény: Hierro Nyh. (9275)
Hierro Nyh. Creative Commons License 2009.10.11 0 0 9275
Most megy a Magyar népmesék az m2-n, de nem Szabó Gyula mesél. Ki lehet az?
KMG Creative Commons License 2009.10.05 0 0 9274

Csodálkozva tapasztaltam a Keresztapában, hogy volt, ahol leszinkronizálták az olasz beszédet, de nem mindenütt. Van egy elméletem, bár még egyszer meg kéne nézni az igazolásához. Úgy vettem észre, ahol volt angolul felirat, ott volt szinkron, ahol nem volt felirat, csak olaszul beszéltek, ott nem volt. Mivel a stúdiók manapság nem hajlandó feliratot gyártani, inkább leszinkronizálták. Elég ciki, szerintem.

 

Viszont a hangok nagyon jók.

qtari Creative Commons License 2009.10.05 0 0 9273
Újabb írás a Magazinban: tavalyi látogatás az Active Kommunikációs Kft.-nél: http://magazin.szinkronhangok.hu/?iras=63
gunji jackdaw Creative Commons License 2009.10.04 0 0 9272
Az infók tényleg változtak (pl. kondíciók), de akkor is igénytelenség a köbön. Szvsz
Előzmény: Zitike30 (9271)
Zitike30 Creative Commons License 2009.10.04 0 0 9271
Nem lehet, hogy változtak az elhangzó információk? + Lehet, hogy Papp nem volt elérhető. + Igénytelenség. = Simán behívnak bárkit, aki épp rendelkezésre áll.
Szerintem.
Előzmény: Hierro Nyh. (9269)
qtari Creative Commons License 2009.10.04 0 0 9270
Eddig még csak ennyi infóm van összvissz. :) Majd lesznek még infók, de még nem tudom, hogy mikor szabad ezt veletek megosztani.
Előzmény: Törölt nick (9268)
Hierro Nyh. Creative Commons License 2009.10.04 0 0 9269
Mostanában a pinokkiós Erste Bank reklámban a Gepettót alakító Papp Jánost leszinkronizálták Makai Sándorral. Mi szükség lehetett erre, pláne, hogy kezdetben még a saját hangján volt hallható?
Törölt nick Creative Commons License 2009.10.04 0 0 9268
Szóval kb. a film fele? :)))
Valami a szereposztásról?
Előzmény: qtari (9267)
qtari Creative Commons License 2009.10.03 0 0 9267
Becstelen brigantykról most kaptam az infót, hogy a szinkron hamarosan el fog készülni, és csak az angol szöveg lesz leszinkronizálva.
Törölt nick Creative Commons License 2009.10.03 0 0 9266
Ez amúgy sem egy főműsoridős film és ha nem sikerül jól a szinkron, egy M2-nek vagy Duna Tv-nek talán van annyi esze, hogy feliratosan adja le este 11-kor. Az HBO-n meg amúgy is van eredeti nyelv.
Előzmény: Zitike30 (9265)
Zitike30 Creative Commons License 2009.10.01 0 0 9265
Én inkább azt vizionálom, hogy majd televíziók fogják műsorra tűzni a kényelmesre magyarított változatot: "a telhetetlen elmerülhet benne, s nem fogja tudni, hogy van szívöröm..." -- a képi világ élvezhető lesz, csak éppen a tévéből ismerkedő néző nem fogja érteni, hogy mi ebben a szatíra.
Előzmény: Törölt nick (9259)
bassoon Creative Commons License 2009.10.01 0 0 9264
Rendben :) . De hogy mikor kerül sor az "ellenőrzésre", azt meg nem mondom. Remélem, azért az elkövetkező évtizedben :) .
Előzmény: Nohabf (9263)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!