Én viszont még Békéscsabán kezdtem az általánost (egy olyan korszerű iskolában, amilyen ma se igen akad idehaza: uszoda, búrákkal felszerelt öltözőkkel, több folyosón videó, s mindez már 1981/82-ben...), szóval, ott meg hemzsegtek a szlovákok, nekem is voltak ilyen osztálytársaim. De az már a Habsburg-telepítés következménye. Mindenesetre érdekes, hogy őket mindig telepítgették. Hol a várkonyok, hol a magyar királyok, hol az osztrák rendszer... Amúgy fenntartom, hogy többnyire békés teremtések, legalábbis akikkel eddig összehozott a sors. Ez persze nem garancia arra, hogy másutt tömegesen másként ne viselkedjenek, de az meggyőződésem szerint főleg a hecckampányok, a politika következménye.
Steven Runciman: „That Malamir existed we know, not only from inscriptions, but also from the account given by Theophylact of Ochrida, the only historian to attempt a connected account of the reigns and relationships of the Khans of Krum’s family; he clearly had access to some older source now lost. He says that Omortag had three sons, Enravotas, Zvenitzes, and Malamir (Μαλλομηρός); Malamir succeeded his father, and was succeeded by his nephew, the son of Zvenitzes; a few lines below this second item he speaks of the Bulgarian Khan as ‘ ὀριθὴς Βωρίσης ’2 — a phrase that has usually been emended as ‘ ὁ ῥηθεὶς Βωρίσης. ’ Malamir is also mentioned asBaldimerorVladimir in the account given of the exiles of Adrianople by the Logothete: which a few lines below suddenly mentions Michael (Boris) as Khan. But all the Logothete’s information is misty; Baldimer is called the father of Symeon.3
2 Theophylact, Historia XV. Martyrum, pp. 193, 197.
3 Leo Grammaticus, pp. 231-2 (Βαλδίμερ): Logothete (Slavonic version), pp. 101–2 (Vladimir).”
(A History of the First Bulgarian Empire; G. Bell & Sons, London 1930, 293. o.)
Omeljan Pritsak rámutat, hogy a hunokat Európába vezető Balamir nagykirálynak a neve ötféleképpen őrződött meg Jordanesnél (XIV, 130 és XLVIII, 248–49): Balaber, Balamber, Balambyr, Balamur és Balamir.
Nyilvánvaló tehát, hogy a -mir csak a szlávok által kedveltebb változata a személynevekben gyakran előforduló végződésnek.
Úgy látszik tehát, hogy az utolsó észak-afrikai vandál király neve megegyezik a hunokat Európába vezető nagykirályéval.
Az első ismert vandál királyt meg Visimirnek hívták. Vö. Vyshemir, Vissemer (1181), Vischemir (1316), Visimir (1200), Vislimir (1242), Vyszomir (1043 - lengyel herceg)
Például a Vendvidéken keresd őket, nagyon rendes és barátságos emberek, valóságos kezesbárányok...
Egyébként csodálatos vidék. Ha Magyarországon valahol ingatlant érdemes venni, az csakis ez a környék. Ajánlom figyelmedbe a következő dolgozatot is:
Kossics József
A magyarországi vendus-tótokról
In: Kedveskedő (Bécs), 1824 és Tudományos Gyűjtemény (Pest), 1828
„Milly nyelven beszélnek a’ Vendek, nehéz végsőképpen meghatározni. Az ő nyelvek egy a’ maga nemében, mert se tót (slavus), se horvát (croata), sem ollyan, mint az Alsó Stájerben, Karintiában, ’s Karnioliában vagyon divatban, hanem ezek között egy. A’ Vendek magokat Slovenczinek nevezik… A’ jó Vendus beszélhet Tóttal, Horváttal, de legkönnyebben a’ Vindekkel (a’ Stájer, Karintia ’s Karniolia lakosaival); Ráczokkal, Csehekkel nehezebben ’s a ’t.”
Szilágyi Imre
A magyarországi szlovénokról, avagy régebbi magyar nevükön a vendus-tótokról
Nem találtam ilyen örmény kifejezést....ami nem jelenti azt, hogy nem is létezik, viszont a klasszikus pártus-örmény-szaszanida társadalmi tagozódás szerint az artesh, arteshtar(an) az a harcos "kaszt"....
A 20. század második felében a Kínában lévő Sánszi-ban 6000 katona agyag- szobrát tárták fel a Kr. előtti 3. századból. A kínai kutatók által készített össze- foglaló német fordítása első kiadásban 1999 áprilisában jelent meg.1
A csoportképeken kívül e kiadványban nagyobb méretben 69 agyagkatona képe jelent meg, akik tipológiai elemzése az alábbi: turanid nagy-magyar-alföldi változat 34,8 % turanid észak-kazahsztáni változat, amely utóbbi a nagy-magyar-alföldi extrém variánsa 34,8 % turanid középtípus fele része 6,5 % turano-pamíri 4,3 % a turanid típus nagyobb része europoid, kisebb arányban mongoloid formái együtt 80,4 % turanid erősebben mongoloid jellegű változata 11,6 % turanid középtípus fele része 6,5 % turanid típus nagyobb részt mongolid formái együtt 18,1 % mongoloid (nagyrészt mongolid) 1,4 %
A tipológiai elemzés eredménye meglepő, mert a kínaiakra túlnyomóan a mongolid típusok a jellemzők. Ami összefüggésben lehet azzal, hogy a lovas műveltségű népek, közülük is legnagyobb mértékben a hunok egyes csoportjai átálltak a kínaiak oldalára2. E katonák a kínaiak segédnépeivé váltak. Meglepő, hogy a sanszi agyagkatonák tipológiai megoszlása feltűnően közel áll a kazahokéhoz, a hun eredetű ujgurokéhoz, a bulgáriai tatárokéhoz és egyes őslakos eredetű magyar népességekéhez.
Feltűnő a sanszi agyagkatonáknál a turanid típus nagy-magyar-alföldi változatának jelentős előfordulása.3 Az embertani adatok alapján bizonyítva látszik, hogy a magyaroknál a leggyakoribb a nagy-magyar-alföldi változat és annak extrém variánsa, az észak-kazahsztáni forma, az időszámításunk előtti 3. száza- dig vezethető vissza.
Valószínűnek látszik a magyarság jelentős részének hun eredete is. Az egyik legjellegzetesebb utóbbi változathoz tartozó agyagkatona képét Csihák György (2000) közölte, melyet ezen cikk keretében is bemutatunk. Fontos további adat, hogy a mai falusi és mezővárosi magyaroknál gyakori ez a bajusz forma, amely- hez hasonló az Őseink nyomában4 című könyv fedőlapján jelent meg, valamint a Kapu füzetek 7. (Henkey Gyula 1998b) fedőlapján is.
Henkey Gyula: Őseink nyomában. Magyarság és Európa Kiadó, Budapest, 1993 Henkey Gyula: A magyarság és más Kárpát-medencei népek etnikai embertani vizsgálata. Magyar Őstörténeti Kutató és Kiadó Kft., Budapest, 2002 Csihák György: Dunhuang barlang képei és a Sánszi agyagkatonák néma üzenete. Zürichi Magyar Történelmi Egyesület, Zürich–Budapest, 2000. Henkey Gyula–Horváth I.: Új adatok a Kínában elő kazakok etnikai embertanához. Kapu 2001/1. pp. 17-21. Henkey Gyula–Horváth I.: Adatok az ujgurok etnikai embertanához. Kapu 2002/ 3. pp. 30–33. Henkey Gyula: Újabb adatok a turanid típus észak-kazahsztáni és nagy- magyar-alföldi változatról. Kapu 2005/2–3. pp. 87–99. Szmagululi, O.–Beketajkizi, K.–Orazakkizi, A.: Altaji kazaktari. Asztana, 2003
az a csoport, amely kun néven szerepel Marvazínál, és hartes, azaz ’fakó’ jelentésben az örmény forrásban. A 11–13. század folyamán a bizánci görög és európai latin forrásokban sokszor szerepel ez a nép koman/kuman néven, a korabeli orosz forrásokban pedig mint polovec. Az orosz szónak a jelentése, akárcsak az örményé ’fakó’. A kutatás tisztázta, hogy a koman/kuman népnév is ’fakó, halvány sárgás’ jelentésű a törökben, s valószínűleg a kun népnév is ugyanannak az alapszónak a származéka, amelyből a kuman szót képezték. Mindent összevéve tehát egy ’fakó’ jelentésű török népnév áll előttünk, mely különböző nyelvű forrásokban mint kun, koman/kuman, hartes és polovec jelenik meg. Az egyszerűség kedvéért a következőkben a magyarban meghonosodott kun nevet fogjuk használni.
" - Vásáry
az avarok: a vár, ill. a chunni v. hunni, az igen, az összefügg a hun-nal, annak egy másik alakja, ahogy pl. az ounnoi-is.
az, hogy a Xiong-nu, a Xiong az a Hun név egy alakja az általánosan elfogadott dolog,
azóta meg főleg, hogy Stein Aurél megtalálta az ősi szogd leveleknek nevezett leleteket, melyek baktriai írással mesélik el a Liu Yuan Chanyu által vezetett déli Xiongnu háborúnak történetét, a kínai császári fővárosok xioungnu általi elfoglalását, és a baktriai írásban hun alak átírás szerepel, míg a kínai krónikákban a Xiongnu-t írják.
ezt három népre használják a kínai könyvek, a Xiongnu-kra, a Xiong-ot a Hun-okra,
és a Xiong-ya-li-t meg a Hungar-y/ian-ra, azaz a magyarra.
kiejtése pedig kb.: sjung-nu, illetve más archaikusabb nyelvjárásokban Hunn-u, Hung-nu.
ja, és még az, hogy ez nem attól az, hogy a kínaiak így nevezték őket, hanem ők is átvették (hallották, olvasták, mesélték nekik etc.) kvázi önelnevezés, akár a szkhün formából is, mert a szkíta nem alap, hanem képzős szóforma...(névforma)
egyébiránt ez az adat is "fenemód" rímel arra az elméletemre, hogy a kínai Xiungnu elnevezés nem csupán ksz, hanem kh hanggal is megfeleltethető, ebben az esetben viszont benne van a : hun, a kun. a khunni-chunni, ami a varkunok alapneve a forrásokban - meg a fene' tudja még mi...
két érdekes vonulat Dr. Szentkatolnai-tól (mondjuk kazár szemlélet, de ez nem baj, és nem is témánkonkívüli)- (mert egy nyelvről beszélünk)
1.) ".... A magyar Kún elnvezeés emmiképpen nem a Komán, Kumán név elmagyarosítása, hún, khún névnek a változata, mert az adighe kabard emlékezésekben is igen gyakori a Kun, Kun det (Kun-tető=kun-fő, Kun-deti-ko,Kun-fő-fi) nevezet,a mi mutatja, hogy a Kun nevű népnév az alapszó..."
2.) ( az előbbeni részek is jók, de ez a konkrét):"...Ibn Fodlán khagan bukh ( írásban csak b-h) alakja a kha-ghan pe-h elferdítése, mert az arab fül a p helyett b-t hall és ír, p'e-h kabardul " hely-hordó, hely-tartó" értelmű s ezen második méltóság viselője csak közvetítő volt a nagy király és a tulajdonképpen szereplő ken-de-r khagan közt. A ken-der alak az Ibn Rosztenél átható moger kende méltóságnévnek kabard r ragos alakja s a kab. khen-de "törvény-tevés atyja,feje+ értelmű összetételek elferdítése..."