Azt mondta, hogy ne hasznájunk háromszög alakú szemeket, mert annak "szilánkos" hatása van.
Nekem a mandalánál tényleg volt ilyen rossz érzésem, csak nem így fogalmaztam meg. (A 7-es házszámtáblánál meg a tükörnél nem, valószínűleg azért, mert az azonos színű darabokat a hasonló színű fuga összefogja.)
Én is nyugovóra tértem, mert miután leszőkéztelek, a netem úgy elszállt, hogy vissza sem tudtam mászni. Úgyhogy nyugodj meg, még az égiek is veled voltak, megbünhődtem, hogy "bántottalak". Ezennel visszavonom :))))))) Az az igazság, hogy én már észrevettem a mozaikos bemutató előtt egy-két nappal, csak azt gondoltam, hogy veled is találkozunk ott és akkor akartam szólni arról, hogy a dicséret nem engem illetne, nem itt a topicon. :)))))))
Ez igaz, azonban nem jeleztem neki, hogy feltettem az oldalt... Azt pedig mégsem várhatom el, hogy folyamatosan az én oldalam nézegesse. Azt előbb ki kell érdemelnem :-)))
Valószínűleg azért nem látogatja, mert számára nincs rajta érdekes dolog. Tervek már vannak a problémára, de még nem jutottam el odáig... A fuga színpróbához a képek is még sokáig fognak tartani, majd utána kezelem ezt is. Pl. tematikus mozaikos oldalak listája, egyebek....
Az én férjem ? Milvaúr neve nem publikus, beceneve meg pláne :)
Na akkor most átmegyek barnába, jó ? Mindezt úgy értsem, hogy erről a gépről másoltad át ezt az akármit, mikor felraktad nekem a programot, vagy leírást, vagy akármit ???
Tehát ismét nekifutok. Tudom, hogy a férjed fordította, de a nevét nem tudom. És mivel rajtad keresztül bonyolódott a fordítás, gondoltam feltüntetlek... Azt azért szeretném elkerülni, hogy úgy állítsam be, mintha saját munkám lenne. Tehát amennyiben megírod Milva Úr nevét, vagy becenevét, azt tüntetem fel. Persze ha nem szeretné, akkor nem írok nevet....
Más. Egyébként legalább azt írdd le melyik program érdekel... Máshogy eléggé megnehezíted a dolgom...
Basszus Laci, vedd úgy, hogy most én már nem aranyszőke vagyok, hanem jégszőke, azaz a szőkébbnél is szőkébb !
Miért engem tüntettél fel, legjobb tudomásom szerint kizárólag magyarról-magyarra tudok fordítani /a konyhanyelvi németemmel sem mennék, mennénk semmire, mert feltételezem, hogy az dmj-s cikk angol nyelven iródhatott, ha már Photoshophoz tartozik/.
Ja igen elnézést, némelyik oldal lassú. Főleg a fuga színpróba. Ugyanis ott előre letölti a nagyobb képeket is. Azonban amikor rákattiniasz a bélyegképre, akkor rögtön meg tudja jeleníteni, nem kell a kép letöltésére várni...
Melyik program, és hol akadtál el? Kérdezz nyugodtan, legalább ennek megfelelően javítom a leírást. :-)))
Szeretném elérni, hogy hesználhetó legyen a lap, és betegyétek a könyvjelzők közé (és nem csak azért mert állandóan emlegetem). Már megbíztam egy írástudó ismerőst, hogy rázza gatyába a vacak megfogalmazásokat -fordítsa magyarról magyarra.
Mondasz egy nevet, vagy becenevet, akkor azt teszem ki :-))) Amennyiben kell akár az oldalát vagy mail címét is szívesen feltüntetem...
Azt hiszem, most már egy továbbképzést kellene tartanod az általad felrakott programok használatáról. Én oly béna vagyok, hogy amit telepítettél, avval sem jutok egyről a kettőre :(
Mi az, hogy könyvjelzőbe kerüljél ?
Laci, nem kevertél össze valakivel a Photoshoppos trükknél, a fordítás segédkezésében ? Boldogan bezsebelném a köszönömöt, de sajnos nem engem illet :))))