Annyi kisebb-nagyobb hiba van a Familysearch oldalán, hogy ezt én észre sem vettem. Persze talán azért, mert én nem is ezt a "bélyegképes" változatot használom, hanem még a régebbi típust. (Most kipróbáltam de nem tűnik lassúnak.)
Néhány éven keresztül elképesztően lomha volt a gépemen az FS. Az indexelésnél volt, hogy egy Batch letöltése 5-7 percig is eltartott. (Annyira gyűlöltem...)
Ami mostanában engem (és másokat is) zavar, az amikor lapozgatásakor csak homályosan tölt be a kép, majd egy oldal frissítés után a kis képeket látjuk. Csak néhány perc után tölt be normálisan a kép, hogy az már látható is lesz.
Csak engem zavar amúgy, hogy a "Feljegyzések" alatti mikrofilmhez társításoknál, amikor pl. az ark linkekre akár indexelt, akár indexeletlen mikrofilmek megjelennek, valami kegyetlenül lassúra állított az egérgörgős zoom? Rengeteg görgetés és több másodperc, mire oldalszélességig beér a zoom. Ráadásul a bélyegképes nézete is erősen visszafogottan kezelhető, nincs görgetősáv, hogy azonnal a több száz mikrofilmkocka rengetegében egyből mondjuk az utolsó harmaduk elejére álljak, marad a sorszám kézi beírása vagy a fájdalmasan lassúra állított egérgörgős görgetés.
Ezzel szemben ugyanazon a rendszeren belül a sima "Képek", a mikrofilmek direkt kezelése kb. ott van, amit elvárok a kezelőfelülettől. A mikrofilmkockára ráközelítés pont olyan gyors, amilyennek elvárja az ember, a bélyegképek kezeléséhez ott a görgetősávos navigálás lehetősége, egyből arra a képtartományra ugorhat az ember, amit meg akar nézni. Jó, az egykockás nézetben a fent megjelenő képkockasor vagy egyik, vagy másik oldali szélső pozíciójába kerül az aktuális kép bélyegképe (néha ki is lógva), ráadásul valami kifürkészhetetlen okból általában épp arra az oldalira, amelyik irányba amúgy léptetni akarnék. :-) Ott mondjuk elég elszúrt döntésnek látszik, hogy rátették magára a szélső bélyegképre a bal vagy jobb oldalra továbblapozást...
Sziasztok, egy kis segítséget szeretnék kérni. A következő házassági anyakönyvben a 156. oldalo, április 26 alatt van egy olyan, hogy Váraljai Sándor /mari fia v. Cseke Sámuel leányát Sófiát. Kérdésem, hogy jól olvastam e, hogy mari fia. Mert csak kettőt találtam a keresőbe és az egyiknél csak Mária van megadva szülőnek, apa nincsen.
Köszönöm, tehát nem nálam jelentkezett először ez a probléma. Azt tapasztaltam, bár lehet véletlen, hogy ha arra a "Similar Record"-ra rákattintok, ahol a probléma jelentkezik, és frissítek, akkor mindig visszatér Josepha de Azanza, különben, már Tóth Mártont lehet látni inkább összekapcsoltként.
Van valakinek ötlete, hogy a Familysearch szerint miért van Tóth Mártonhoz csatolva Josepha de Azanza, mikor semmi sem utal arra, hogy valaki valamikor összecsatolta volna őket? https://www.familysearch.org/ark:/61903/1:1:6N3Z-M5B3
Én nem használtam a MyHeritage oldalát, ezért nem biztos, hogy segítség lesz amit írok. Régebben akiralk volt a Myheritage szakértő az index fórumon, de azóta sajnos törölte magát. Viszont szerencsére a hozzászólásai fennmaradtak. Az egyikben említést tesz egy bizonyos "minden egyben" nyomtatási lehetőségről.
Elkészült Myheritage-on a családfa amit szeretnék kinyomtatni. Nagyon sok oldalági leszármazottakkal. Velük együtt szeretném kinyomtatni, hogy átlássam. Van rá ötletetek, hogy milyen programmal tudnám megtenni? Eddigi kisérleteim nem váltak be.
Milyen részletekre gondolsz? Lehet, hogy a részletes nézetet, vagy az "Összes családtag megjelenítése"-t kikapcsoltad az adatlapodon. Esetleg rákattintottál a "Családtagok"-nál a nyílra és becsukódott a a családfa.
Köszönöm, így már érthetőbb. Talán én gondolom túl, de nem lehet azt megtenni, hogy a „Christening” szerkesztési felületére egy figyelmeztetést írnak, nagyjából így: Figyelem! Az „Újszülött keresztelése”-t az ”Események”-nél lehet megtalálni?
Ezután az „Események hozzáadás”-ánál a „Katonai szolgálat”, "Bár-micvó", „Hamvasztás” és „Honosítás” mellett az „Újszülött keresztelése” is kiválasztható lenne. És akkor az idővonalon sem úgy írnák a keresztelést, hogy „Felhasználó által meghatározott” + talán érthetőbb lenne az emberek számára is. Persze az indexelt keresztelés hozzácsatolásánál ez probléma lehet, de kétlem, hogy ne tudnák megoldani.
Az egész christening/baptism vitában az a legjobb, hogy a "normál" angolban semmi különbség nincs a két szó között. Pontos és általános szinonimák. Ha nagyon, nagyon óvatosan olvasom a szótárakat, akkor talán oda jutok, hogy a christening a névadás, a baptism pedig a vizezés -- de sok szótár inkább úgy fogalmaz, hogy a christening az általános szertartás, a baptism pedig a szertartásban történő aktus. De van olyan, ami inkább pont fordítva írja: a baptism a szertartás, a christening a szertartás része.
Az angol nyelv telis-tele van szinonimákkal, mert tulajdonképpen két teljesen különálló nyelv szókincsét foglalja magába (angolszász, ami egy nyugat-germán nyelv, plusz Normann francia, ami egy románc nyelv). Néha a párhuzamos szavak elkülönülnek, például az állat-vagy-étel szavaknál (deer "őz/szarvas" az állat, venison "őz/szarvas-hús" az állat húsa ételként), de néha akármelyik ugyanúgy megteszi: kingly, royal mindkettő egyaránt "királyi", lawyer és attorney egyaránt "ügyvéd". A baptism és christening az általános nyelvhasználatban határozottan a második kategóriába esik. Egyedül az anabaptista-eredetű felekezetekben vagy szektákban tesznek köztük bármi különbséget -- mint például a mormon egyházban.
Sajnos az új adatbázisnál (Hungary Church Books), ha a férjet az indexelő program apának értelmezi, a rokoni kapcsolatot nem lehet korrigálni. Tehát vagy kitöröljük az apa rovatból a férjet, vagy javitatlanul hagyjuk. A nemek sem javíthatók. A másik probléma, hogyha egy indexelési projekten elkezd párhuzamosan dolgozni az indexelő program is (szlovák egyházi anyakönyvek, magyar polgári anyakönyvek), ott már nem lehet javítani a hibákat, mert úgy értelmezik, hogy az indexelő emberek nem tévednek, csakhogy a program is dolgozik rajta, ami, mint tudjuk, nem hibátlan. A gyöngyösi polgári anyakönyveknél (például) viszonylag magas a hibaarány. Nem lehetne rájuk valahogy hatni, hogy az indexelők, vagy, ha az nekik megfelelőbb, egyháztagok javíthassák ezeket az adatbázis adatokat is, akár csak bejelentés alapján?
3, A településneveket egyre kaotikusabban jelölik. Van, ahol csak országneveket írnak, máshol már a járást is feltüntetik. Jó hír viszont, hogy a katonai anyakönyveket is indexelnek.
JPmiaou: Közben olvasom, hogy a Familysearch Community-ben elkeseredett küzdelmet folytatsz a Christening-Baptism vitában. Igazad van, de úgy érzem, hajthatatlanok. Tisztában vannak azzal, hogy ha egy református, katolikus, izraelita, muzulmán stb. építi az oldalon a családfáját, ott az ősök életében számos fontosabb dolog esett meg, mint a soha meg nem történt keresztelés (Christening), de nem érdekli őket. Amit ez ügyben el lehet érni, az mindösszesen annyi, hogy a Baptism-ot is keresztelésnek fordítják magyarul. Szerintem amúgy a magyar családfakutatók vagy nem tudják, hogy mi a különbség a két angol szó között, vagy nem érdekli különösebben őket, mindkettőhöz beírják ugyanazt a dátumot.
Az ilyen hibánál nem a profilok vannak duplázódva, hanem a rokoni kapcsolatok. Azt nem egészen tudom, hogy a hiba hogyan keletkezik -- próbálkoztam a "próba-oldalon" (beta.familysearch.org) a különféle egyesítésekkel, de nem sikerült pontosan ezt a felállítást kreálni. Mindenesetre a megoldás egy gyereknél egyszerű: ahol a szülő egyedül van, ott a gyerek neve melletti ceruzára kattintva lehet a szülői kapcsolatot törölni.
Ha több gyerekről van szó, akkor persze mindegyiknél ismételni kell a kapcsolat-törlést -- de van egy rövidebb megoldás: ahol egyedül van az egyik szülő, ott ideiglenesen kreálunk egy új házastársat, aztán egyesítjük a valódi házastárssal.
Köszönöm szépen, működött, bár azt nem értem hogy hogy lehetett ugyanaz az azonosító szám, ráadásul, ha rákattintottam a névre ugyanaz az adatlap jött fel.
Szerintem próbáld meg törölni a szülő-gyerek kapcsolatot ott ahol csak az anya van fent. Nekem is volt már ilyen, de nem emlékszem hogyan oldottam fel a problémát.
Egy kis problémám akadt a Familysearch családfa programjával. Az 1858-as születésű Juliannánál (a testvéreinél nem) kétszer szerepel az anya. Az azonosító száma ugyanaz a két anyának, így egyesíteni nem lehet, és az előzményekből sem derül ki nekem, hol lehet a hiba. Valakinek van rá ötlete? (Ha a keresőben az azonosítószámmal keresünk a lányra, csak egyszer mutatja az anyát, ha névvel, kétszer.) https://www.familysearch.org/tree/person/details/LCSX-SC5
remj: Bács-Kiskun megye csak 1950-től létezik, és két korábbi megye részeiből jött létre. Az egyik Bács-Bodrog volt. A korábbi katolikus anyakönyvek a kalocsai e-levéltárban érhetőek el online, ha fizetsz érte.
JPmiaou: Az első bekezdésre reagálva, én nem a Bács-Kiskun megyei indexekre gondoltam, mint ahol gépi segítséget vettek igénybe, hanem például az új adatbázisra, és azokra a polgári anyakönyvekre, amik nem nyilvánosan lettek indexelve. A második bekezdésnél lehet, hogy neked van igazad. Én már annak is örülni tudnék, ha a Catalogban keresgélve az új indexelt filmeknél is megjelenne a nagyító, mert úgy látom, még ezt sem tették meg.
„Filmszám (képcsoportszám) alapján kell szűkíteni, és minden lehetséges találatnál ellenőrizni kell a képet és a kapcsolódó katalógus-oldalt.”
Az idézet alá írtam egy hosszú szöveget, arról, hogy jónéhány (remélem, azért csak kevés) családfakutató, miért fog csupán az indexelt nevek alapján csatolgatni, anélkül, hogy megnézné a helynevet, vagy az indexhez csatolt anyakönyvi képet, de próbálok pozitív maradni, és végül kitöröltem.
Kedves Tudósok! Az fs Bács-Kiskun keresésre Bács-Bodrogot ad. (Bács-Kiskunt talán nem is ismeri?). Bács-Bodrognál viszont fellelhetők a polgári anyakönyvek is. A legnagyobb gondom az, hogy a délvidéki anyakönyvek (Zombor, Militics, Pacsér, Kerény v. Kernyája csak 1826- tól találhatók. Nyilván voltak katolikus anyakönyvei korábban is. Vajon ezek hol találhatók?
Az FS nyílvános indexelési felületén jelenleg magyarul a Bács-Kiskun megyei polgári anyakönyvek indexelése folyik. (17%-nál tart az indexelés is és az ellenőrzés is.) Ez teljesen a "hagyományos" folyamat, amiben nincs semmiféle gépi felismerés, és a helységnevek valamilyen előkészítő vagy utólagos folyamat során kerülnek az adatokhoz. (Az indexelésben mindenesetre nincs helységnév mező.)
Azt hiszem, azért hiányzanak a pontos helységek, mert a katalógusban vagy mérföldkövekben található helységnevek nem egyeznek kellőképen a helység-adatbázisban szereplő nevekkel. A meglevő indexek automata-egységesítésével elért óriásfokú adathibásodásból okulva most átestek a ló túloldalára: ha nincs pontos egyezés, akkor az új automata folyamat megáll a nagyobb egységnél. Lehet, hogy összefügg a többrészes filmekkel is, mert a korábbi módszer (miszerint a film első részében található helységet használták a teljes filmhez, még akkor is, ha a további részek egészen máshonnan voltak) sok kritikát vont magára.
Vigasztalásul tulajdonképpen nem veszítünk semmit az új indexek semmitmondó helység-mezőivel, mert a keresésük átváltása szövegalapúról egység-alapúra annyira lerongálta az FS adatbázisát, hogy manapság egyáltalán nem érdemes az indexek helységeire figyelni. Filmszám (képcsoportszám) alapján kell szűkíteni, és minden lehetséges találatnál ellenőrizni kell a képet és a kapcsolódó katalógus-oldalt.